Források a Muravidék történetéhez - Szöveggyűjtemény. 2. kötet, 1850-1921 (Szombathely-Zalaegerszeg, 2008)
FORRÁSOK 1850-1921
gyarságunk végvárát a magyar állam intézményeivel látjuk csak biztosítottnak. Indokul felhozván még, hogy Ausztriának délszláv tartományaiból a pánszláv agitátorok időközönként megjelennek vend vidékünkön; Úrban Chraszta és más apostolok a szláv nemzetség érdekeinek megfelelő propagandát igyekeznek itt szerezni. Hogy őket nem vallási, hanem nemzetiségi célok vezetik, mutatják a bodóhegyi és a muraszombati ágostai evangélikus vallású, magyar érzelmű lelkészek becsatolt levelei, és hiszem, hogy a római katolikus klérus hazafias tagjainál is megkísérlett puhatolózások szintén sikertelenek maradtak. Ezen kívül felhozom még, hogy a szomszédos Stájerország Luttenbergfi] járás [áj hoz tartozó Wernsee községben egy nagyobb alapítvány segélyével a külföldről jött „Szalézi" rendű szerzetesek egy több évre kiterjedő, már építés alatt álló klastromot állítanak, amely elemi, közép, ipar, háziipar oktatás céljával fog bírni, és amelynek keretébe nyelvrokon vend ifjúságunkat is - amint ezt Kováts, itteni ágostai evangélikus lelkész és Zrínyi Károly, Zala megye li] belatinci római katolikus plébános uraktól tudom bevonni akarják, sőt az építési ingyenes munkákba Zala megye [i] Murahely község ifjúságát már be is vonták. A hírlapokból tudom, hogy Zala megye letenyei kerületének képviselője, Zalán Gyula úr a Zala megyei főispán úr elé Kotor községben észlelt „illér" nyelv terjesztése miatt egy küldöttséget vezetett. A Horvátországgal határos zágrábi egyházmegyéhez tartozó Muraköz, Csáktornyai járás stva samo v madžarskih državnih institucijah. Kot razlog bi želel povedati tudi | to, da se iz južnoslovanskih dežel Avst[ rije občasno pojavljajo na naših vend\ skih območjih panslavistični agitatorji; Urban Chraszta in drugi apostoli si tukaj prizadevajo organizirati propagando, I ki ustreza interesom slovanskih rodov. Da jih ne vodijo verski ampak narod| nostni cilji, kažejo pisma madžarsko ču| tečih bodonskih in murskosoboških du| hovnikov evangeličanske vere in verja| mem, da so poizvedovanja tudi pri pat| riotskih članih rimskokatoliške duhovšI čine ostala neuspešna. '• Poleg tega bi omenil tudi, da so reI dovniki »Salezijanskega« reda v vasi Veržej, ki spada k okraju Ljutomer, ki I so prišli iz tujine, začeli z donacijo veČj jega sklada postavljati klošter, katerega \ gradnjo so že začeli in trajala bo več let, j kjer se bo izvajalo osnovnošolsko, sred\ nješolsko in poklicno izobraževanje ter \ poučevanje domače obrti, in v katere žeI lijo vključiti tudi jezikovno sorodno vendi sko mladino - kot sem o tem obveščen I od gospodov tukajšnjega evangeličanske\ ga duhovnika Kovátsa in beltinskega J rimskokatoliškega župnika iz Žalske županije - so v brezplačna gradbena dela \ že pritegnili mladino iz vasi Dokležovje I v Žalski županiji. Iz časopisov mi je znano, da je \ gospod Gyula Zalán, zastopnik okrožja \ Letenye v Žalski županiji, odšel z dele; gacijo pred gospoda velikega župana Zal\ ske županije zaradi širjenja »ilirskega« \ jezika, ki ga je opazil v občini Kotor. V ; okraju Cakovec v Medžimurju, ki meji j na Hrvaško, in ki spada k zagrebški 257