Utcanév sem jar énnekem, emlékezés verebi Végh Gyulára (Szombathely, 2001)

BAJZIKZSOLT: Verebi Végh Gyula élete (1870-1951)

Könyvtár is tartozott a verebi kastélyhoz, amelyet a 100 évet megélt nagyapja rendez­getett, maga is írogatva visszaemlékezéseit, családja és kora történetét. Atyai nagyapja, Bezerédj László fiatal korában külföldön járva gyűjtötte a becses könyveket. Balzac, Széchenyi „Blick"-jének példányai is, melyet a családi hagyomány szerint, nagyapja egy döblingi látogatása alkalmával a „legnagyobb magyar" ajándékozott neki. De szüleinek könyves szekrényeiben is volt könyv elég, mégpedig a javából. Hazai és külföldi klasszi­kusok, bölcsészek, költök válogatott munkái, életrajzok, útleírások, történelmi és termé­szettudományi művek. Dickens regényeit, Schakespearet, Darwint, Tolsztojt, Schopen­hauert olvasott nagy mohón, gimnazista és egyetemi hallgató korában, nem rettenve vissza Dumas, Jókai, Jósika bőbeszédű műveitől. Ezen kívül sokat tanulmányozta a ter­mészettudományos munkákat, Brehm és Hermann Ottó műveit. A hosszú hajú öreg tu­dós bejáratos volt a házukhoz és több könyvet ajánlott Végh Gyula szüleinek. Az illuszt­rációk, a gondos kiadások, a szép könyvek mindig érdekelték és vonzották. Az első ilyen kiadványok, melyek a kezébe kerültek a Műbarátok Körének kiadványai voltak. A Mű­barátok Köre által 1896-1901 -ben kiadott „Magyar Műkincsek" kiállítása véleménye szerint már megállta a helyét a jó külföldi kiadványok mellett. 135 „Ma is egyike szerény könyvtáram büszkeségeinek a ritka könyv, mellyel Pulszky Károly családunk egyik nagyra becsült familiárisa, Anyámat megajándékozta. Mindössze 12 példányban nyom­ták Franklinnál a negyedrét könyvet, Pulszkynak RAPHAEL SANTI Az ORSZÁ­GOS KÉPTÁRBAN című tanulmányát /1881. " 136 A régi könyvek a múlt század vé­gén még keveset szerepeltek a budapesti könyvpiacon. Miután művészeti tanulmányai folytatására 1896-ban Párizsban telepedett le, kezdte megismerni és szeretni a régi könyveket, s ez egybeesett a saját könyvtárának a megalapításával. Véleménye szerint „könyv néb\ül nem lehet élni, már pedig könyvet nem vihettem magammal Párizsba."™ 7 Festőiskolái társainál - kiknek alig tellett a 2 frankos ebédre - talált Froben kiadásokat Holbein fametszeteivel, Elzeviereket szép nyomású, érdekes régi kiadásokat. 138 „Boldo­gan tömtem zsebjeimbe és vettem hónom alá a becsomagolt köteteket, néha egész tekinté­lyes súlyú és terjedelmű ki s könyvtárat cipelve haza elég távoleső lakásomra. Különösen megörültem azonban Descartes: Discours de la Methode-jának 1637-iki első francia ki­adásán, melynek címlapján volt a tulajdonosnak eltörölt olvashatatlan neve alatt, állító­lag Cartesiüs sajátkezű írása: ex dono autoris. A könyv 3 frankba k eru % holott már Brunet idejében a Discours egy jó példánya ilyen érdekes bejegyzés nélkül is 1 6-200 frankot hozott. 1948-ban ue. kiadásnak egy példánya 98.000 frankért kelt e/." 139 Végh Gyula hat évig lakott Párizsban, és ez idő alatt tovább gyarapította a könyv­tárát, mely alig fért el a műtermében. Elsősorban a francia irodalmat tanulta alaposab­ban megismerni és megérteni. 140 ,Ami pedig a fordításokat illeti, nem tudom elképzelni, hogy valaki fordításban olvasson egy olyan könyvet, mely eredeti nyelvén megérteni ké­pes. Egész új világ tárul fel az előtt ki egy új nyelvvel és nem is szükségképpen a nagy 30

Next

/
Oldalképek
Tartalom