Írástörténet, szakszerűsödés - Rendi társadalom, polgári társadalom 6. (Szombathely, 2001)

I. ÍRÁSTÖRTÉNET - ÍRÁSBELISÉG - Vizkelety András: A Leuveni Kódex palimpszeszt-lapjai és magyar scriptorai

A Leuveni Kódex palimpszeszt-lapjai és magyar scriptorai 39 nul bizonytalanabb kézzel - mint a latin Planctus keze (megj. tőlem V. A.) - a kor textuálisát, könyvírását reprodukálta, korántsem klerikusi, gyors és könnyed technikával. E bejegyző, talán nő, távol áll a kódex francia és magyar scriptorai­nak nem éppen alacsony színvonalától." 9 A Siralom szövegén kívül (134v) e kéz írta az 50r-en lévő szöveget. Tehát Mezey 1 = Gragger 1, bár Gragger - mint lát­tuk - többször fedezte fel a kódexben ezt a kezet. 2.2. Mezey szerint a 171v-181v keze is „cursiva currens"-t használt, 10 bár a megfogalmazásból nem egyértelmű, hogy ezt a kezet azonosnak tartotta-e a Sira­lom kezével, a kódex alapján azonban evidens, hogy a két kéz nem azonos. Ezt a kezet tehát - amely valójában már a 170v-n megjelent és a 181 v után is műkö­dött - Gragger nem qualifikálta magyar kéznek. (= Mezey 2.) 2.3. A latin Planctus kezének írása „...a magasabb kancelláriai írás-formák­ban való járatossága, jó párizsi iskolázottsága 'a király úr klerikusai' egyikének mutatja ..." a scriptort. 0 írta a Planctuson kívül (199r) az ugyanott található „De compassione beatae Mariae"-nak nevezett kollációt 12 , egy áldozócsütörtöki kol­lációt az 51 v-n - amely valójában az 51r-n kezdődik -, és a 61 v-n lévő szöveget. 13 Ez utóbbi bizonyára sajtóhiba, mert ezen, valamint az előtte és az utána lévő olda­lakon csak a törzskéz dolgozott. Ez utóbbi kivételével ezeket a fóliókat Gragger is magyar kéz munkájának, t.i. a Siralom kezének tartotta. A 199r-n lévő Katalin-na­pi beszéd töredékét ugyan nem említette meg külön. Tehát Mezey 3 = Gragger 1. 2.4. Magyar kéz írásának tartotta még Mezey a 19vb, 20vb, 52v, 122v-n lé­vő szövegeket, amelyek ugyancsak Gragger 1 -el egyeznek meg, kivéve a 122v-t, ez ugyanis a kódex egyik, folyamatosan író törzskeze. Ezeken túlmenően Mezey még a 38v-n levő rövid, egyhasábos szöveget is ide sorolta, amit én is a Siralom írójának kezével azonosítok (ld. alább). Mezey 4 = Gragger 1. 2.5. Külön bemutatást igényel viszont az a kéz, amelynek működésére Me­zey a 212v 213v, 218v leveleket nevezte meg példaként. A kéz azonban - aho­gyan én látom - a 201r-tól kezdve folyamatosan másolt a 221v-ig, de ez után is felfedezhető. 2.6-7. Mezey dolgozatának 358. lapján a kódex két nagyböjti ciklusának ­233r-254v és 257r-279v - scriptorát magyarnak, mégpedig kifejezetten egy sze­mélynek tartja („a magyar kéz"). A 363. lapon azonban csak a 233v-258v fólió­kon található magyar kéztől származó Quadragesimaleról beszél. A két nagy­böjti sermó-ciklust mindenesetre két kéz termékének kell tekintenünk = Mezey 6. , Mezey 7. 9 Mezey: i.m. 363. 10 Mezey: i.m. 361. 11 Mezey: i.m. 363. 12 Erről megállapítottam, hogy ez a szöveg egy Alexandriai Szent Katalinról szóló sermó vége, amely a 196v-n kezdődik, vö. Vizkelety: Die Altungarische Marienklage und die mit ihr über­lieferten Texte, Acta Litteraria, 1986, 17.1. 13 Mezey: i.m. 361.

Next

/
Oldalképek
Tartalom