Írástörténet, szakszerűsödés - Rendi társadalom, polgári társadalom 6. (Szombathely, 2001)
I. ÍRÁSTÖRTÉNET - ÍRÁSBELISÉG - Madas Edit: Műfaj - írástípus - anyanyelvüség (Előtanulmány a magyar nyelvemlékek paleográfiájához)
22 írástörténet - szakszerűsödés Madas Edit bibliai textust gothica textualissal, a sermo szövegét pedig cursiva currenssel írni. Ez az olvasásra-felolvasásra szánt magyar nyelvű prédikációs kódexekre úgy transzformálódott, hogy a címeket bastarda formatával, a perikopát bastarda textualissal, a sermót pedig cursiva currenssel írták (Érdy-kódex, Érsekújvári Kódex f. 556). A kiemelendő másoló Ráskai Lea - akinek a margitszigeti apácák legtöbb kódexüket köszönhették - szabályos, személytelenül fegyelmezett, gyorsan írható bastardája az írástípus minden jó adottságát egyesítette (8. sz. melléklet). Befejezésül vessünk egy pillantást a levelekre. A késő-középkori magyar nyelvű kódexirodalom és a latin nyelvű humanista udvari irodalom egymástól függetlenül élt. Elválasztotta őket a nyelv, a téma és az írástípus is. Ez akkor is így van, ha a humanista minuscula némi esztétikai befolyást gyakorolt is a bastarda fejlődésére. A levelek esetében már csak a nyelv és az írás összefonódását tapasztalhatjuk. A cursiva humanistica kizárólag latin nyelvű levelek írására szolgált, a magyar nyelvüeké a gótikus alapú, de erősen individualizálódott cursiva currens illetve néhány gyakorlatlan levelező esetében a bastarda volt. Egyetlen humanista kurzívot mégis találtunk a bevezetőben idézett magyar leveleskönyvben. Thurzó Elektől több levél olvasható, a maga karakteres kurzív írásában. A 122. számú, 1533-as keltezésű levele ezekkel szemben szép, egyenletes, humanista kurzív. Ki követte el ezt az egészen egyedi határsértést? Valószínűleg egy, a humanista kurzívban otthonosabb nótárius, akinek ez esetben Thurzó diktálta a levelet. Egy-egy kivétel azonban nem zavarta meg alapvetően azt az összhangot, ami nyelv, műfaj, írástípus és a mögöttük álló társadalmi réteg műveltsége és igényei között fennállt.