Előadások Vas megye történetéről V. - Archívum Comitatus Castriferrei 4. (Szombathely, 2010)

SZEMÉLYES VITÁK ÉS KÖZÖSSÉGI KONFLIKTUSOK VAS MEGYÉBEN A 16–20. SZÁZADBAN - Bariska István: Három jobbágyfalu – Gencs, Ludad és Pöse – 1625. január 14-én kelt levele Kőszeg városához

zásért is felelt» volt az uradalomban. Ez, a delegált bíróság kezdetben főleg Csepreg, Kőszeg, Szombathely és Rohonc küldött ülnökeiből állt, és mindenekelőtt büntetőpe­rekben ült össze, de végrehajtási joggal nem rendelkezett. Kőszeg azonban a 16. század második felében kiharcolta, hogy az uradalomban is a város gyakorolja a pallosjogot.19 Az 1616-ban kel beiktatási oklevelekben a az II. Mátyás nyomatékosan meghagyta, hogy „... Széchy és maradéki az mi egész Kőszeg várhoz való tartományunkban lévő job­bágyságot szokatlan adózással, szolgálattal, robottal ... ne háborgassa .. .”.20 Ez az uralkodói intés védelmet jelentett a falvak számára, és így lett Kőszeg a három falu és az uradalom között támadt per közbülső bírósági fóruma. Ezért írhatták a gencsiek, a ludadiak és a pöeiek, hogy „... az Camarán az mi törvényes helyünkön ...”,21 hiszen ott várhatták az udvar parancsa értelmében a vita eldöntését. Ez az levél nagyon fontos jogtörténeti igazolást tartalmaz. Azt, hogy a kőszegi vár­ban megtartott törvényen ott voltak a kőszegi szenátorok is. Eljárásjogi szempontból nekik kellett ezen a pártatlan bíróságon bejelenteni a falvaknak a panaszokat. Dönteni azonban Bécs döntött: „... mi is Őfelsége eleibe tettük a panaszt ...”22 - írta a levélben a három falu. A levélből egyértelműen kitűnik Kőszeg közvetítő szerepe ebben a jobbágy­védő ügyben. Erre utal a levélben olvasható a követezőket néhány szó: „Levelünk által is Kegyelnetek előtt ellen mondunk ...”.2i A jogtudó levélszerkesztő tehát teljesen tisz­tában volt azzal, hogy eljárásjogi szempontból milyen fórum elé tartozott a három falu ellentmondó levele, ám tudta azt is, hogy az uradalom hatalmaskodási ügyében először Kőszeg, majd az Alsó-Ausztriai Kormányszék és Kamara az illetékes fórum. Vagy ahogy a levél mondta: a falvak törvényhelye a bécsi kamara. A LEVÉL TANULSÁGAI A levél mellett számos perirat is fennmaradt, ám közülük jóformán ez az egyetlen ma­gyar nyelvű dokumentum, amely egyedülállóan, a kor ízes és szemléletes magyar fordu­lataival tárja elénk a három falu panaszát, valamint tiszta és érthető jogi nyelvezetben a magyarországitól eltérő, alsó-ausztriai törvénykezési hierarchia jellemzőit is. Mindezek következtében tehát birtok- és jogtörténeti szempontból is páratlan történeti forrás. E pernek tanulságait természetesen nem lehet részleteinek ismerete nélkül feltár­ni. Önmagában az is érdekes, hogy az elsősorban németnyelvű adminisztrációt vezető Kőszegre ekkor magyarul is lehetett protestáló levelet írni. A per németnyelvű irataiból kiderül, hogy a várban megtartott pártatlan bíróságon Kőszegen kívül Borostyánkő (ma: Bernstein, Ausztria), Locsmánd, Pinkafő (ma: Pinkafeld, Ausztria), Csáva (ma: Stoob, Ausztria) és Veperd (ma: Weppersdorf, Ausztria) ülnökei is részt vettek.24 Borostyánkő és Kabold (ma: Kobersdorf, Ausztria) uradalmainak részvétele is jelzi, milyen mértékben 11 Bariska István: Locsmánd mezőváros kísérlete a pallosjog megszerzésére. In: Házi Jenő Emlékkönyv. Emlékkönyv Házi Jenő Sopron város főlevéltárosa születésének 100. évfordulója tiszteletére. Szerk. Do- minkovits Péter, Turbuly Éva. Sopron, 1993. 201-224. p. 20 VaML KFLTk. Lvt. Pótsorozat II. 83. sz. Paria inscriptionaliumThomae condam Széchy hungarico stylo. Prága, 1616. május 31. - 1669-ben készült átírás. 21 VaML KEL Kvt. Act. Mise. Genes, 1625. január 14­22 Uo. 21 Uo. 24 Uo. - A per németnyelvű anyaga is itt található. 163

Next

/
Oldalképek
Tartalom