"Késő maradékainknak tétessen jegyzésben!" Írásos emlékek Vác város múltjából, 1074 -1990 - Váci Történelmi Tár 1. (Vác, 1996)

Írásos emlékek - I. A székesegyház alapításától a reneszánsz virágkorig (1074 -

testvérét Báthori Istvánt, a törökverőt, dicsérték Miklós szép mozdulatait, valamint szelíd, ékes cicerói nyelvezetét, melyet naponta hallottak. Elismerték szellemi élénkségét, kitartását, derekasságát, becsületességét és őszinte barátságát. Hogy sohasem látni benne a gőgnek, túlbuzgóságnak a jeleit. Hogy díszére és ékességére válik és vált István testvérével együtt őseinek, akik oly kiválóak voltak. Abban az egyben is tudatlanságukban kárhoztatták, hogy a hazai szokásoktól eltérően a ki­rályi palotában olvasgatott, mert jól tudták, milyen lélekkel, milyen lelki szilárd­sággal tűrte el versenytársainak és irigyeinek mardosását, míg végül legyőzte őket, és mindig ugyanolyan maradt a gyűlölet tombolása közepette, a sors dühöngő fe­nyegetéseivel szemben, mint amilyennek jó sorsában látták. Nem mesélem el, mi­lyen bőkezűséggel építette újjá templomát, Itáliából behívott mesteremberekkel és óriási költséggel, hogy a templom és a püspöki palota méltó visszfénye legyen nemes lelkének. De egyet nem hallgatok el. Mikor Magyarországon már két évet töltöttem, meglátogattam Miklóst. Olyan emberséggel fogadott, és úgy tett ked­vemre, hogy magam is elcsodálkoztam ezen a vendégszereteten. Ezenkívül mindig buzdított, hogy írjam meg Mátyás király tetteinek történetét, nehogy a nagy király dolgai, melyekkel hazáját dicsővé tette és hímevessé, a feledésbe veszve tespedje­nek. Igen tetszett nékem környezetének tiszteletet keltő választékossága: az ő há­zában állandóan vagy előadnak, vagy tanulnak, vagy énekelnek lantkísérettel, vagy tisztes társalgás járja: ott nem látni henyeséget, lustaságot, időpocsékolást. A gya­kori séták a várból a kertekbe, melyeket ő ültetett, és látott el halastavakkal, majd a kertekből a várba föl soha nem esnek derék emberekkel való beszélgetés és köny­vek társasága nélkül, úgyhogy az utat észre sem lehet venni a viták hevében. Né­hanapján a püspök kikocsizik, hogy felkeresse a szép, napsütötte, szőlőkkel és gyümölcsfákkal beültetett dombok koszorúját; olvasás és vita nélkül ez sohasem esik meg, és jólesik hinni abban, hogy Bacchus e virágzó halmain ott lakoznak Minerva és a múzsák. F Humanista történetírók. Válogatta: Kulcsár Péter. Bp. 1977. 103-105. Magyar Remekírók. Latinból fordította Kardos Tibor. M Galeotto fenti című művét 1484 és 1487 között Itáliában írta. 1503. január 25. Német-Vác városa bizonyságlevelet ad ki Kernnpeis Mátyás szoloeladásáról i, Német-Vác városának ez idó szerinti bírája Neymaister János és a tobbi eskiidt polgárai jeleň oklevelunkkel emlékezetiil adjuk minden egyes, _ mindkét nembéli embereknek, hogy a kôrultekintó Kernnpeis Mátyás es­kudtiink jelenlétiink elé járult, bevallást tett és elóadta, miszerint elóttiink ôrôk­jogon és visszavonhatatlanul eladott egy bizonyos szólót, mely Vác teriiletén, kôzônségesen a Hermannsgrundon fekszik, mely egy részról kelet felól a Szent Dorottya testvériség, más részról nyugat felól az elórelátó István varga, másként Reidel nevíí lakosunk szólejével határos, minden jog szerint hozzá tartozó ha­szonvételével és jôvedelmével egyiitt a kóriiltekintô Igelpauch Máte eskudtunk­nek, társunknak valamint tórvényes feleségének, Margitnak, orôkôseiknek, ôrô­kóseik és utódaik tórvényes utódainak, mindenféle ellentmondás nélkiil, hogy e szólót tarthassák, eladhassák, birtokolhassák és bírhassák, ezért tóliik negyven

Next

/
Oldalképek
Tartalom