Utitárs, 1970 (14. évfolyam, 3-12. szám)
1970-05-01 / 5-6. szám
Családi hír Például házasságtörés (Bernben heteken keresztül játszották az egyik legújabb Kolle-filmet: „Zum Beispiel Ehebruch", amit Zürichben nem engedélyeztek. D. Rindlisbacher, a német Svájc egyházi filmmegbizottja az alábbiakban nyilatkozott a sokat vitatott filmről.) * * * A házasságtörés „például" nem vezet feltétlenül a házasság felbomlásához. Ez O. Kolle alaptétele egyik legutóbbi filmjében. Van még egyéb is, mint a partner „cserbenhagyása", de hogy ez mi, arról nem beszél. Ezt a tételt két eset keretében mutatja be (tulajdonképpen nagyon együgyű módon). Az elsőben egy 21 éves asszony kacérkodása fordul elő és régi udvarlójával való ballépése egy lakodalom alkalmával, amelyen két évi „házasság-börtön" után férje és házizsarnoka engedélyével részt vehet. — A második esetben egy ugyanilyen fiatal férj csinos titkárnőjével lép félre és felismeri (amit már előzőleg is tudott), hogy mégiscsak az ő Szabinája az igazi. Mindkettő beismeri házastársának a félrelépést és heves jelenetek után újra megtalálják egymás felé az utat. A két bemutatott esetet Kolle és egy pszichológus beszélgetése vezeti be. Amit az első dialógusban mondanak, annak van értelme és érdemes meghallgatni. Egyébként sokkal jobb, mint az eddigi, majdnem ellentmondást nem tűrő Kolle-prédikációk és engedékeny párbeszédmódja is megfelelőbb. A film üzenete (Kolle olyan újságírónak tartja magát, akinek missziója van) csak ismétlése annak, amit tapasztalt lelkigondozók és házassági tanácsadók már régen tudnak és hivatásukban ezt a nézetet képviselik, ti. hogy a házasságtörés még nem a házasság azonnali felbomlása, „mert nem az ágy a házasság középpontja" (Kolle-idézet). A második dialógusban a kettős erkölcs áll a középpontban. Az asszonynak ugyanolyan joga van a házasság keretén belül a félre lépésre, mint a férfinek. Az erkölcsi és társadalmi erőszak által „megkötözött" asszonynak fel kell szabadulnia. Ez a dolog sem új. Természetesen amit a film bemutat, az részben ellentmond ennek a fejtegetésnek; itt az ágy teljesen a középpontban áll és a romantikus tájjal és szentimentális zenével aláfestett film egy pontosan meghatározott nézőközönség alá rendeli magát. Férfiak formáltak itt egy férfiálmot a jövendő házasságról. A kettős erkölcs — lélektanilag a mai helyzetben valamivel hihetőbb — abban mutatkozik, hogy az első asszony, Barbara, bűntudatot érez és töredelmesen bocsánatot kér, míg a második esetben a férj, aki kikezdett a titkárnőjével, a nyugtalan lelkiismeret legkisebb jelét sem árulja el. Emellett a második eset (akár tudomásul veszi ezt Brigitte, a könnyelmű titkárnő, akár nem) éppen azáltal, hogy a munkaterületet is érinti, jelentékenyen súlyosabb és bizonyos körülmények között végzetesebb, mint az első. S éppen ebben van a nagy hiányosság: minden olyan könnyen megoldódik. Ilyen félrelépések valóban veszélyeztethetik a házasságot, de nem feltétlenül. Sokkal fontosabb azonban ennél (és erről alig beszél Kolle) a háromszög-kapcsolat, amely évekig tart és a kettősviszonyok (melybe mindkét oldalról beleegyeztek), amelyeknek a hálójából nem mindig sikerül kiszabadulni. E sokkal nehezebb probléma elől Kolle kitér. Ezekben az esetekben túlnyomó részben nem a partnert „hagyják cserben", hanem a gyermeket vagy gyermekeket. Az áldozat a gyermek. Egyébként a gyermek egyrészt csak mint teher, másrészt pedig mint vágyálom játszik szerepet. Kodénak széleskörű befolyása van a lakosság középső rétegére és az a szándéka, hogy az eddig rosszul kezelt szerelmi kultúrát nagyobb körökben terjessze. Bizonyára fontos dolog ez. A nagyobb türelemre, toleranciára való felszólítását is komolyan kell venni. Van missziója, de kép-beszéde (vagy ez a rendezőé?) elárulja őt minden kívánságával együtt. Mert az, hogy „házasság-szex-szalámijával" a népet vékony szeletekben eteti, bizonyára nemcsak pedagógiailag nagyon ügyes fogás, hanem anyagilag is rendkívül jövedelmező. Mi emberek nem vagyunk éppen „Íratlan lapok" és már benyomásokkal megyünk a moziba. Melyek a mozilátogatók indítóokai? Ezek az indítóokok messzemenően meghatározzák a felvételek értelmezésének minőségét és módját. Az egyik ebben a filmben annak a megerősítését vagy igazolását látja, hogy a félrelépés megengedett, ámde a másik azt, hogy az ilyen magatartás által feszültségek állnak elő, amelyek a házasságot megterhelhetik vagy veszélyeztethetik. S hogy egy bizonytalanságból eredő félrelépés egy tengődő házasságnak egyúttal gyógyszere lehet, ez egy igen kérdéses tétel, de legalábbis nem szabad általánosítani. (Egyébként mi történik Brigittevel és a főnökével?) Az egyik házastárs „idegenbe menése" megrendíti az un. birtokos kapcsolatot a házasság-Koltai Rezsőt és feleségét Isten harmadik gyermekkel ajándékozta meg. Neve: Éva. Szívből gratulálunk és Isten áldását kívánjuk mind a gyermekre, mind szüleire! A londoni Szepsi Csombor Kör kiadásában megjelent Gömöri György új verseskötete „Átváltozások" A művészi borítólappal ellátott százoldalas könyv az Angliában élő költő újabb verseit és legsikerültebb műfordításait gyűjti össze. Megrendelhető a Szepsi Csombor Kör, vagy a szerző címén: G. Gömöri, Dept, of Slavonic Studies, University of Cambridge, Sidgwick Ave, Cambridge, England. A könyv ára fűzve 3.— dollár, kötve 4.— dollár vagy ennek megfelelő összeg. ban s ez valóban pozitív. A férfiak részéről gyakran fellépő birtoklási hajlamot, vagyis hogy a nőt mint árút akarják bírni, nyilván még más magatartás által is lehetne korrigálni. Ami egyáltalán nem tárgyilagos, hogy a monogám házassági formával, szociális és szexuális hűségével, egyedül a keresztyénséget terheli meg. Ez a házassági forma éppen úgy, mint a poligám és a házasságnak még sok egyéb változata már sokkal előbb megvolt, mint a keresztyénség. Ezt tulajdonképpen tudnia kellene annak, aki specialista ebben a kérdésben. Ezzel szemben itt lenne az ideje, hogy megkérdezzük asszonyainkat, mit szólnak ehhez a „férfiálomhoz"?! Svájci ev. sajtószolgálatból UTtT&M Külföldön élő magyar evangélikusok lapja Monatsblatt für ungarische Lutheraner im Ausland. Szerkesztő és kiadó: Redakteur und für den Inhalt verantwortlich: L. G. Terray, Skogstuveien 14, Hovik, Norge A szerkesztő bizottság tagjai: Mitglieder des Redaktionsausschusses: István Gémes, 3451 Deensen, Deutschland, Lajos Kótsch, Moselstr. 40, Stuttgart-Münster, Deutschland, Robert Pátkai, 36 College Road, Wembley, Middlesex, England, A lap ára egy évre 2,00 US dollár. Druck: St.-Johannis-Druckerei, 763 Lahr 11266/igyo 8