Utitárs, 1965 (9. évfolyam, 1-11. szám)
1965-05-01 / 5. szám
Bánatos vasárnap volt (egy kicsit) Stockholmban március 21-e, mikor a svédországi magyar gyülekezet az Oscars svéd gyülekezet freskókkal ékes nagytermében Glatz Józsefet és Ingét búcsúztatta Németországba költözésük alkalmából. No, azért könnyhullatásra épen nem került sor, mosolyok és meleg baráti szavak keretezték be a meghitt ünnepséget. A szokott «szeretetkavézáshoz» megterített asztalokra ma zászlók, virágok, torták és égő gyertyák is kerültek, körülötte pedig a Lutheránus Világszövetség svéd ágazatának direktorával, Áke Kastlunddal és feleségével az élen szokatlanul nagy számban gyűltek össze a stockholmi magyar protestánsok. Lágler Józsefné az asszonyok nevében hatalmas csokrot nyújtott át Glatz Ingének, s ezt megköszönve mindnyájunk kedves papnéje elmondta, hogy mikor mint újdonsült menyecske Svédországba jött, ha unszolták, hogy mondjon már valamit magyarul is, egész szókészlete az egy «köszönöm» szóból állott. De bizony a búcsú pillanatában, ma, amikor már jól beszél magyarul, szintén csak ez az egy szó kívánkozik szívéből ajkára. Ezután, a Koppenhágában időző Pándy Kálmán helyett Balogh Zoltán gondnok, átadta a gyülekezet ropogós bankók formájában díszes borítékba helyezett búcsúajándékát, mely az immár négytagú család költözködésénél bizonyára gyakorlati célokat fog szolgálni. Egyben áttekintést adott Glatz József közel nyolcéves svédországi működéséről, a kezdet nehézségeitől az utóbbi évek jól megszervezett és igazi összetartó kapoccsá vált gyülekezeti munkájáig. Glatz lelkész válaszában Pál apostolt idézte, elmondta, hogy az évek során rájött, hogy — amint Pál apostol mondja, «Elég neked az én kegyelmem, az én erőm erőtlenség által végeztetik el», — az Ur kegyelme a legfőbb támasz. Ezután Kastlund direktor színpompás hollandiai pléddel kedveskedett a távozó házaspárnak, miközben tréfásan megjegyezte, hogy csak egy kifogása van Glatz Jóska ellen, hogy mindmáig nem tanult meg jól svédül. Erre pedig Glatz Jóska olyan svéd válaszbeszédet vágott ki, hogy Ake tapsvihar közepette szászszázalékig visszavonta kritikus megjegyzését, és kezdetét vehette a befejező programpont, az események fényképen való megörökítése: kiilön-külön az eyyháztanács, az asszonyok, a vendégek, az ünnepeltek és végül természetesen valamennyien egy képre összefogva, — a svédországi protestáns magyarok összetartásának ékesenszóló tanúbizonyságaként. P. K. 8 Ünnep Strasbourgban (Folyt a 2. oldalról) magyar református lelkészegyesületben, melynek komoly és értékes visszhangja volt mind a református, mind a katolikus egyházi sajtóban. Az amerikai Erős Vár közlése szerint P. Király Kelemen a közeljövőben könyvet ad ki «A katolikus-protestáns egységtörekvés története Magyarországon» címmel. A könyv utolsó fejezete a legújabb ökuménikus eseményekkel foglalkozik, részletesen ismerteti a frankfurti református világgyűlés magyarul megjelent összefoglaló jelentését és Dr. Vajta Vilmos tanulmányát: «A második vatikáni zsinat evangéliumi szempontból». A külföldi magyar római katolikus lelkészek ökuménikus bizottságot is alakítottak, melynek feladata a külföldi magyar evangéliumi keresztyénekkel való kapcsolatok felvétele. Mindezek számunkra is új perspektívákat nyitnak meg az egyházak egymáshoz való viszonyában. Nem izolált jelenség mindez, hanem ugyanannak a fejlődésnek jelei, melyben a Strasbourg! intézet megnyitása is mérföldkövet jelez. Ezért örülünk az intézet munkája új keretek közötti megindulásának, — még ha attól teljesen eltekintünk is, hogy annak vezetője lelkészi munkaközösségünk elnöke. T. L. Rádióadásaink Az Utitárs és a Norvég Egyházi Misszió rádióadásait minden pénteken délután középeurópai idő szerint 15,45-kor lehet hallani a 41 méteres hullámhosszon. Jún. 4. Szolgálat (Pátkai Róbert). Jún. 11. Bibliaiskola XVI. A szántóföldben elrejtett kincs és a gyöngykereskedő (Gémes István). Jún. 18. Kihez mehetnénk? (Pósfay György). Jún. 25. Hű az Isten (Terray László). Az adások levelezési címe: Norvég Misszió Grensen 19. Oslo vagy az Utitárs szerkesztőségének címe: Innsmöla, Norge Az Utitárs és a Norvég Misszió magyarnyelvű rádióadásait minden pénteken délután, középeurópai idő szerint 15, 45-kor hallhatjuk a 41 m-es hullámhosszon. Az adások levelezési címe: Norvég Misszió, Grensen 19, Oslo. A/t_ TI DEN S KRAV KRISTIANSUNQ N Előfizetések, címváltozások „ következő címekre küldendők ANGLIA Rév. Robert J. Pátkai, 36 College Rd, Wembley, Middlesex. AUSZTRIA, OLASZORSZÁG Utitárs, Liechtensteinstr. 20/9, Wien 9. BELGIUM, HOLLANDIA, LUXEMBURG Utitárs, 31, rue Vandenbranden, Bruxelles 1. DÁNIA Utitárs, Jenő Cservenka, Baltorpvej 159, Ballerup. FRANCIAORSZÁG, SPANYOLORSZÁG, PORTUGÁLIA Ervin Pátkai, 5 rue Marie Davy, Paris XIV. NÉMETORSZÁG István Szalay, Zuckerbergweg 127, Stuttgart - Bad Cannstadt. NORVÉGIA Utitárs, Kirkens Npdhjelp, Kirkegt. 5, Oslo. SVÁJC Natasa Donáth, Davidsbodenstrasse 63, Basel. SVÉDORSZÁG János Orem, Rondellen 6, Kallhäll. KANADA Rév. Pál Mező, 618 East 1st Street, Saskatoon, Sask. USA Márta Kassay-Farkas, 400 E 85th St., New York 28. N. Y. ARGENTINA Utitárs, Amenábar 1749, Buenos Aires. BRAZÍLIA Rév. István Gémes, C. P. 6452, Sao Paulo. CSILE Tibor Lovagi, Casilla Correo 7045, Santiago. PARAGUAY Dr. László Baráth, Comex S. A. Edif. Victoria, Asuncion. URUGUAY Imre Biró, Laguna Merin 4337, Montevideo. VENEZUELA, KOLUMBIA Rév. György Pósfay, Apartado 4661, Caracas. IZRAEL Gertrude Weiss, P.O.B. 9011, Haifa. AUSZTRÁLIA Rév. Béla Bernhardt, 21 Kilbride St. Canterbury NSW. Egyéb országokból vagy légipostán való küldés kérése esetében közvetlenül kiadóhivatalunkba. UmARí Monatsblatt für ungarische Lutheraner im Ausland. Redakteur und für den ln halt verantwortlich: L. G. Terray, Prestegarden, lnnsm0la, Norge. Mitglieder des Redaktions aus schuss es: István Gémes C. P. 6452, Sao Paulo, Brasil, Lajos Kótsch Mosel Str. 40, Stuttgart-Münster, Deutschland und Robert Pátkai, 36 College Road Wembley, Middlesex, England.