Új Szó, 2022. április (75. évfolyam, 76-99. szám)

2022-04-02 / 77. szám

www.ujszo.com SZALON ■ 2022. ÁPRILIS 2. 37] Hizsnyai Tóth Ildikó mikes.kelemen@ - 13. hosszú órákon át nyaggasd Nyugat- Kínában a vpn-alkalmazást, hogy aztán fedett személyként Los Ange­lesből elolvashasd az Új Szóban: két héttel ezelőtt víztisztító-állomást adtak át a szakolcai járásban. Még szerettem is. A víztisztítós hírek egyébként is a kedvenceim közé tartoznak (sose elég, sose késő), örülök, hogy aznap este ez lett számomra a brékingnyúz, ott­hon meg se találtam volna a sok eget rengető botrány között. De legfőképpen azért, mert ponto­san megmutatta azt a valóságot, amiben benne voltam: a Nagy Fal mindkét oldalán békésen zajlik az élet, sőt, a két világrend nagyban bizniszei is egymással, csupán az keveredik háborús viszonyok közé, aki szabadon akar beszélni a túlol­dalon élőkkel. Hogy mit lehet ezen szeretni? Azt, hogy legalább tudtam, hánya­dán állok a valósággal. Nem nagy kunszt! - gondolod te, mert fogal­mad sincs a mai digitálisan kiter­jesztett valóságunkról, amit sajnos még hozzávetőlegesen se tudok neked elmagyarázni, maradjunk annyiban, hogy csalóka. A kínai közgondolkodásban egyébként sem égető emberi szük­séglet szeretni a valóságot, hiszen mire megszereméd, úgyis megvál­tozik, s a fölösleges érzelmi kitérők helyett, amelyek vámpír módjára szippantják el az energiáidat, sokkal jobb befektetés küsmemi a változé­konyságát. A változékonyságok közepette pedig a legfőbb érték a társadalmi béke egyensúlyban tartása, ami, valljuk be, komoly harci feladat, hiszen a békét csak békében le­het fenntartani, és ez, bizony, már önmagában sok áldozatot követel (a szó mindkét értelmében). Az államtól például azt, hogy éberen figyelje a bajkeverésre hajlamos pol­gárait. A nyugati világból származó külföldieket megkülönböztetett figyelemmel, hiszen ők akkor is a Nyugatot informálják, ha az anyu­kájuk kérdéseire felelnek, és mert ők szociokulturálisan úgy vannak dresszírozva, hogy nonstop a társa­dalmi igazságot keressék. Ráadásul egyénileg, a maguk szerény lehető­ségein belül. Ha csak magamra gondolok, el kell ismernem, hogy igazuk van. Én még álmomban is az igazságot keresem, nem még ébren. A két üzemmód között mindössze any­­nyi a különbség, hogy az előzőben Kedves Öcsém! Úgy érzem, lejárt az időnk. Jól kibeszélgettük magunkat az elmúlt egy évben. Igaz, hogy egy büdös szót se bír­tam kihúzni belőled, de én ebből is értek. Mert én a jó szóból is értek. Vajon van-e pontosabb és érzék­letesebb kifejezés a hallgatásnál, amikor valakinek nincs mondani­valója? Nincs. Mondjuk, ettől fuggede­­nül, azért egy-két jó szót elereszt­hettél volna, de már mindegy, ne feszegessük. Egyébként is nekem volt írhatnékom, akkor meg mit akarok? Ebben is igazad van, mint mindenben. Látod, milyen jól jár­tál velem! Mikor volt utoljára eny­­nyiszer igazad?! Miközben a kisuj­jadat se kellett mozdítanod. Egy vallomással azonban még tartozom neked. Már amennyiben kíváncsi vagy arra, hogy miért pont neked címeztem a leveleimet? Nem az izoláció miatt. Digitali­zált világunkban senki sincs elszige­telve. Még Kínában sem, ahol sokat megtesznek azért, hogy nehogy fel­jussál a nyugati világhálóra, és meg­kérdezd a gyerekedtől, hogy van. Csak egy kicsit kalózkodnod kell: hol amerikai, hol japán szerve­rekhez kapcsolódni, és ha egyikhez sem sikerül, mert éppen az összesét porig bombázta a digitális honvé­delem, akkor kivársz egy-két hetet, amíg a nyugati informatikusok helyrehozzák a károkat. Havonta kapod tőlük a hadije­lentéseknek is beillő értesítéseket, hogy éppen hol semmisült meg egy bázisuk, amire te még otthon dollárban előfizettél; mit telepíts a gépedre, hogyan s mivel fedd le magadat, ha hazai sajtót szereméi olvasni. Ez a része a kapcsolattartásnak még izgalmas is volt. Technikailag sem túl bonyolult, ha a nénikéd meg tudta tanulni, te is gyorsan be­lejönnél. Már amennyiben benned is van elég kalandvágy ahhoz, hogy sikeresebb vagyok. Mivel nem kell bajlódnom másokkal, egyedül hamarabb végére érek a szerény képességeimnek, mintha a töb­bi magyarral vitatkozva tenném ugyanezt, elvégre - és ezt ne vedd szerénytelenségnek - nekik is véges a kapacitásuk. És itt jössz a képbe te, Öcsém. Illetve előbb csak a magyarok, de hamarosan nálad lyukadok ki, ne lankadjál! Én szóltam előre, hogy vallomás lesz. Csupán a szikár té­nyeken vagyunk túl, az érzelmi hú­rokhoz még nem is nyúltam. A hiány érzetét nem feltétlenül a magány váltja ki. Esetemben biz­tos nem, hiszen azért vágtam neki egyedül az úrnak, hogy Hsziánnal édes kettesben töltsük az időt. Egy kínai nagyvárosban már csak azért se alakulhat ki a magány érzete, mert egyszerűen nincs rá lehetősé­ged. A 13 millió mindaddig csak egy szám, amíg az érzékeid meg nem tapasztalják, hogy ennyi em­ber körül máshogy remeg a levegő egy városi térben. Ezt akkor is ér­zékeled, ha magadban ücsörögsz a szobádban, karanténban. Akkor is, ha nem tudod megnevezni, mi az, amit érzel. Furcsának tartod, pedig csak azt érzed, amit mondasz, a maga tény­szerűségében. Szembejön a valóság, megemeli a kalapját és bemutat­kozik: Kézit csókolom, ennyi a 13 millió ember. Ajánlom magamat. Egy idő után - ismédés a tudás anyja - ez az érzéki élmény való­ságtapasztalattá válik, és mielőtt ki­mondanád azt, hogy 13 millió ma­gyar, felidézed magadban a Valóság Orral való találkozásaidat. A szám biztosan stimmel, annyian azért csak maradtunk, még ha az egyik felét már ki is tagadta a nemzetből a másik fele, darabszámra (L. test) stimmelnie kell. De vajon létezik-e olyan magyar nyelvű mondat, aminek az igazság­­tartalma lefedné a valóságot? Mit állíthatok én egy ilyen alanyrlí? Hogy mit csinál? Hogy milyen, miféle? Ilyen ártadanul kezdődött az én leválásom a nemzettestről a nyugat­kínai magyar diaszpórában. Gram­­matikailag, ahogy az egy nyelvta­nárhoz illik. Saussure nyomdokain haladva a kognitív disszonancia út­vesztőin át egészen addig, amíg rád nem találtam. Veletek, túlvilági magyarokkal már könnyű, akárkik voltatok is a földi létben. Veletek nem kell ma­­tematikázni, osztani, szorozni, hal­mazokkal babrálni. Észben tartani az aktuális kurzust, hogy név sze­rint kik azok, akik 50 vagy 25%-os magyarként vannak alárendelve a dupla- vagy kétharmados magya­roknak. Mintha csak tréfából születtek volna! Hogy legyen, aki töredék­ként elviselje a másik mérheteden falánkságát. A számok ugyanis nem engednek - egy ember, egy magyar -, ha pedig valaki dupláz­ni vagy triplázni akar a közösből, a többiek fejadagjából lakmározik. Ez a magyar igazság, nem a három. A magyar társadalmi béke pedig abból áll, hogy ezért az igazságért harcolsz. Naponta párbajozol, fo­lyamatosan fegyverkezel, hogy a valóság puszta tényét megkérdője­lező agresszió ellen megvédd a saját légteredet. A Nagy Magyar Digitális Uni­verzumban nálad ideálisabb fe­dettséget keresve se találhattam volna. Ugyan melyik nemzeti trollfarmot hozná izgalomba Mi­kes Kelemen neve? A hazáját hőn szerető, a magyar szabadság eszmé­ihez végsőkig ragaszkodó, az élete háromnegyedét stratégiai nyuga­lomban töltő, művelt, erdélyi ku­ruc, aki az iszlám körgyűrűjéből egy nénivel levelez... Úgy voltam veled, édes Öcsém, mint az egyszeri lány a népmesé­ben, aki hozott is, meg nem is. A te védőszárnyaid alatt írtam is, meg nem is. És még írhatnék sokat, akár naponta küldhetnék szaftos hadi­jelentéseket a nyelvi polgárhábo­rúnkról. Biztosan élveznéd, hiszen katonaviselt ember vagy. Ezentúl béketudósításokat fogok írni, méghozzá úgy, ahogy azt tőled megtanultam: szavak nélkül. Az Isten áldjon meg érte, jó Mi­kesem! Ölel, Nénéd Pozsony, 2022. március 30. Putyin orosz ellenzéke Nyugaton van, börtönben vagy temetőben Amióta Oroszország tizenöt éves börtön­büntetéssel fenyegeti azokat, akik „álhíre­ket terjesztenek az Ukrajnában zajló speciális műve­letről” (értsd: akik elmondják az igazat), valamennyi nyugati tévé­stáb és riporter elhagyta Moszkvát. Köztük volt Matej Sulc, a szlovák közszolgálati RTVS haditudósító­ja is, aki több mint egy hónapja már Kijevben dolgozik. Előtte megjárta Hegyi-Karabahot és Li­banont is, de azt mondja, sehol nem volt olyan nehéz a dolga, mint Oroszországban. Grigorij Meseznikov orosz származású politológus már feb­ruár elején azt nyilatkozta a Va­sárnapnak, hogy háború biztosan lesz, mert az orosz közmédiában olyan mértékű az Ukrajna-el­­lenes propaganda, hogy onnan nincs visszaút. Ezt ön is érezte Moszkvában? Nem vagyok politikai elemző, megszoktam, hogy a tényekről tu­dósítok, de az összefüggéseket lehe­­teden volt nem észrevenni. Putyin február 21-i beszéde, amelyben a szakadár ukrán területeket ősi orosz földnek nevezte, Ukrajnát pedig az orosz történelem szerves részének, nyilvánvaló előjele volt annak, hogy mindenre kész. De már hetekkel ezelőtt is egyre militánsabb nyelvet használtak az orosz köztévé, a Pervij Kanal politikai vitaműsorainak sze­replői is. A lakosság nagy része pe­dig töredenül hitt abban, hogy az orosz hadsereg felszabadítja a Do­­nyeckben és az egész Donbaszban élő orosz ajkú lakosságot, és az uk­ránok is alig várják, hogy az oroszok megszabadítsák őket a fasisztáktól. Az orosz közvélemény egyszerűen így működik, a többség még min­dig meg van győződve arról is, hogy Csehszlovákiát nem megszállták, hanem felszabadították 1968-ban. Ők a nagy felszabadítók, és kész, ez minden alól felmentést ad nekik. Ilyen körülmények között EU- és NATO-tagállamból érkezett újságíróként nem lehetett túl egyszerű a dolga. Ellenőrizték az orosz hivatalok? Ilyesmivel nem találkoztam, de sehol nem volt ennyire nehéz dol­gozni. Természetesen azért volt egy kurátorunk, aki látszólag segített, a valóságban ellenőrzött. Oroszor­szágban a nyugati újságírók szinte egyetlen kompetens személyt, po­litikust, de még hivatalnokot sem tudnak szóra bírni. Mind azzal uta­sítottak el, hogy az elfogult nyugati média provokatív kérdéseire nem válaszolnak, úgysem mondunk iga­zat, mindent kiforgatunk, támad­juk az elnöküket. Döbbenetes volt számomra megtapasztalni, milyen képzeletbeli világban él az orosz társadalom. Ezt olyan újságíróként mondom, aki arab országokban is dolgozott, ahol a hatalom ellen tüntető tömegbe lőttek, mégis több volt az emberekben az aka­rat, a lelkesedés. Oroszországban csak frusztrációt és apátiát láttam. Ez Vlagyimir Putyinnak nagyon megfelel, mert kritikusai már nin­csenek. Akik voltak, azok már vagy Nyugaton vannak, vagy börtönben vagy a temetőben. Vrabec Mária A folytatásban választ kapnak például arra is, hogy az oroszok vajon csodálják Putyint, vagy félnek tőle. Megfordul-e a fejük­ben, hogy Oroszország Ukrajna megtámadásával végzetes hibát követett el, amiért generációkon keresztül fog fizetni? Illúzió és vágyálom, hogy az oroszok tö­megesen tüntetnének Putyin és a háború ellen? Mennyire lehetett nyíltan beszélni az orosz újságíró kollégákkal? Miféle komplexust dédelgetnek magukban az oro­szok? Miből ered bennük ez a zsigeri Nyugat-ellenesség? A pro­paganda műve, vagy mélyebben gyökerezik? Beérné Oroszország azzal, ha megkapná a Krím félszi­getet, és Ukrajna semleges marad­na, vagy Donyeck és Luhanszk is kell neki? Mit akarnak az oro­szok? Ha győznének is, mire lesz nekik egy tönkretett, a végsőkig elgyötört és ellenségessé tett Uk­rajna? Oroszországban is téma volt, hogy Putyin mennyire be­zárkózott? Akár megnyeri a hábo­rút, akár elveszíti, akár békét köt, Oroszország már nem mossa le magáról az agresszor bélyegét. Mi várhat rá az elkövetkező években? A teljes interjút elolvashatják a Vasárnap már keddtől, április 5-étől kapható számában. A mellékletet szerkeszti: Sánta Szilárd. E-mail: szilard.santa@ujszo.com . Levélcím: DUEL-PRESS s.r.o., Új Szó - Szalon, P. 0. BOX 222, 830 00 Bratislava 3

Next

/
Oldalképek
Tartalom