Új Szó, 2020. november (73. évfolyam, 254-277. szám)

2020-11-21 / 270. szám

|________________________________SZALON ■ 2020. NOVEMBER 21._______________ Bárczi Zsófia Vidám össznépi shopping űlölök vásárolni. Egyértelmű, tiszta érzés. Nincs ben­ne semmi zavaros. Nem olyan, mint a többi, ellentmondásos érzelem. Vegytiszta, egyszerű, híján minden komplikációnak, nincsenek árnya­latai, mindig ugyanazon a hőfo­kon izzik. Teljesen demokratikus, valamennyi árucikkre kiterjed az élelmiszertől a ruhaneműn át az elektronikai eszközökig. A vásárlás puszta gondolata elég ahhoz, hogy hazavágja az egész napomat. Az, hogy be kell térni egy boltba (előbb-utóbb), az élet ciklikusan ismédődő hétköznapi megpróbáltatásai közül az egyik leginkább embert próbáló. Lehet halogatni, elodázni, újabb és újabb tartalékokat kutatva fel a spájzban és a konyhaszekrény különböző fiókjaiban, régi ruhákat portalanít­­va reménykedni abban, hogy ezt a szezont még kihúzom valahogy.... de előbb-utóbb eljön a perc, hogy az ember beadja a derekát. Nincs mese, ki kell menni a boltba. És ak­kor elkezdődik a profán pokoljárás. Végeérheteden gyötrelem hajszálra egyforma ruhák, cipők, táskák, tej, cukor, vaj, valamikonzervek, toonok meg mirelithogyishíjjákok között. Ennek a fenekeden gyűlöletnek a mélyén a túl sokban való elveszés rettenete kavarog. Mindenből túl sok van, mindenütt, megkülönböz­­tetheteden izék és bigyók, vicikek és vacakok garmada sorakozik a be­vásárlóközpontok végtelenbe nyúló polcain. Egyforma vagy hajszálnyit eltérő termékek tömkelegé kerítí be az embert az egymáshoz túl közel állított állványok polcain. A labi­rintusszerű belső tér összenyom, fojtogat. Az agyam sikítva tiltako­zik, az utolsó nagybevásárlás óta megint átrendezték az egészet, és most egyszerre látom azt, ami van és azt, aminek lennie kéne, a beér­kező inger dühödt csatát vív az em­lékezetemben tárolt képekkel, ered­ménye szédülés, hányinger, fejfájás. Nem találom, amit keresek. Sosem találom. Nem ott van, ahol emlék­szem, hogy volt, sosincs ott, csak keringek elveszetten, háromszor­­négyszer is átböngészve a polcot, ahol legutóbb látni véltem, ahol lennie kellene. Közben minden­féle Dolgokat veszek, ödetszerűen emelve le a polcokról ezt-azt, amit sikerül felismernem a szemembe tolakodó színek kavalkádjában. Majd jó lesz valamire, valamikor. Az idő telik, tudom, hogy jön a pá­nikroham, muszáj kijutnom innen, de mindenütt emberek vannak, mindenki velem szembe jön, eltor­laszolják az utat, összeállnak kénén hárman, kedélyesen összetolt be­vásárlókocsikkal, leblokkolják az amúgy is szűk folyosókat, láthatóan mindenki jól érzi magát, csak én menekülnék el innen, ki a levegőre, minél hamarabb, le van fütyülve a sima liszt meg a vaníliás cukor, csak el innen... Gyűlölök vásárolni, különösen ünnep vagy munkaszüneti nap előtt, amiről rendre megfeledke­zem, aztán a parkolóban döbbe­nek rá, miközben harmadszor is körbehajtok szabad helyet keres­ve, hogy hát tényleg, holnap nem lesznek nyitva az üzletek. De mi­vel a kenyérbeosztás-tervezés sem erős oldalam, és a vaj is elfogyott már egy ideje, hát nem fordulok haza (amúgy sem lehetne), hanem hősleg beveszem magam a Végzet Templomába. Ahol már bódulat­ba zuhant hívek gyülekezete ke­ring egy belső hang diktálta ütem­re a telepakolt állványok között. És érzem, hogy rövidesen rajtam is erőt vesz a bűvölet, és engedel­mesen beállók a sorba, és rituálisan kiraboljuk az üzletet, tucatjával vá­sárolva, amiből egyébként egyet vennénk, mert mi lesz, ha holnap nem kel fel a nap, mi lesz, ha soha többet nem nyit ki az üzlet. Elég egyetlen munkaszüneti nap, hogy az általunk ismert civilizáció eresz­tékei remegni kezdjenek. Még a Tengerimalacos Boltban is többen vannak a megszokottnál, hátha elfogy a zebrapinty vagy a holland törpenyúl. Gyűlölök vásárolni, mindent és mindenkor, de különösen a nőitás­­ka-vásárlást gyűlölöm. Merthogy, úgy tűnik, itt a vásárlással kapcsola­tos rettegésen túl a táska küldetésé­vel kapcsolatos értelmezési különb­ség is belezavar a képbe. Mármint köztem és a divatpiac között. Félre­értés ne essék, imádom a gyönyörű táskákat. Mindenféle színben, mé­retben, mindenféle anyagból, min­denféle márkát, és a sima, utcai, megbízhatóan márkádan táskákat is imádom. De, és ez itt a bökkenő, legfőképp azt a táskát imádnám, amibe Dolgokat Lehet Tenni. Kell, hogy legyen ilyen. Az nem lehet, hogy a divatmárkák mögött álló zseniális tervezők egyikében sem merült még fel, hogy vannak nők, akik a táskában Dolgokat Horda­nak, tényleg kimondottan arra a célra veszik a táskát, hogy Dolgokat Tegyenek Bele, sőt, hogy a Beletett Dolgokat ki is vegyék belőle, le­hetőleg még aznap. Az nem lehet, hogy annyi gyönyörű anyag és az elegáns vonalvezetés mind csak a nők őrületbe kergetését szolgálja. Az nem lehet, hogy az összes tás­­kadivat-tervező, mind, egytől egyig elvetemült, szadista nőgyűlölő. Az nem lehet, hogy ész, erő és oly szent akarat hiába sorvadozzanak egy átoksúly alatt. Az nem lehet, hogy eddig senki, de tényleg senki, egyeden divatcég sem fedezte fel a piaci rést. Még jőni kell, még jőni fog egy jobb kor, melyben megszületik a női táskák új generációja. Gyönyö­rű, elegáns és használható. Sok-sok rekesszel Dolgok tárolására. Mint­ha emberi használatra készült vol­na. És gyönyörű, elegáns és hord­ható cipőktől fognak roskadozni a polcok, a spanyolcsizma-elv alapján tervezett próbababacipők és a di­vatskála másik végét jelző mamu­­szok mellett megjelennek a valódi, két lábban a földön járó nők igé­nyeihez igazodó lábbelik. Egyesítve a szépséget, az eleganciát és a ké­nyelmet. És hirtelen mind, kollek­tiven civilizációs szintet ugrunk, és nem raboljuk ki ünnep előtt az üz­leteket. Eluralkodik a remény és az empátia, abból és annyit veszünk, amire és amennyire szükségünk van. Hagyunk másoknak is. Ha­gyunk máskorra is. És beköszönt a szép új világ. KÖNYVSORSOK Hamlet-2006 végén felhívott telefonon Erdélyi Margit dékán, és feltette azt a kérdést, amely sok mindent megváltoztatott az életemben: nem lenne-e kedvem órákat tartani a Selye János Egyetemen. Mielőtt igent mondtam, rákérdeztem, mi­lyen órákról lenne szó; a tanárnő felsorolt néhányat, köztük volt a drámaelmélet is. Ezen kicsit meg­lepődtem (szakmai ártalom), mert Erdélyi Margitnak több könyve is megjelent a témában, miért nem ő viszi ezt a tárgyat. Elfogadható magyarázatot adott rá, tisztázódott minden, így 2007 tavaszán elkez­dődött a pályafutásom a komáro­mi egyetemen, mely a mai napig tart. Drámaelméletet viszont addig nem tanítottam szisztematikusan, csak érintőlegesen más tárgyakba beolvasztva. Soha nem készültem annyit órákra, mint akkor, nem­csak az elméletek területén kellett ismét tájékozódnom, de újraolvas­tam rengeteg drámát is (melyek legtöbbjével - főként a klasszikus művekkel - anno Bécsy Tamás óráin sokat foglalkoztunk az EL­­TE-n). A félév vége felé ezek közé tartozott Heiner Müller Hamletgép című alkotása is, mely egy rövid, mindössze kilencoldalas dramati­­kus szöveg. A rövidséghez azonban meglehetős komplexitás társul. A darabot egyetemi éveim alatt gépezet nagyon megkedveltem, sokszor olvastam fénymásolatban, ismer­tem a hatástörténetét is, és persze azóta emlegetem Robert Wilson elképesztő rendezését. (Hallada­­nul örültem, amikor 1997-ben megjelent a Képleírás című Heiner Müller-könyv, melyben szerepel a Hamletgép Kurdi Imre fordítá­sában.) Mindig is közel állt hoz­zám ez a szubverzív produkció. A Hamletgép ugyanis a posztmo­dern montázstechnika alkalma­zásával létrehozott egy korszakos Hamlet-értelmezést, melynek jó néhány dilemmája alig vesztett aktualitásából. A mű öt felvonása a klasszikus Shakespeare-mű szer­kezetére utal, az első és a negyedik jelenetben Hamlet, a másodikban és az ötödikben Ophélia mono­lógja dominál. A harmadik jele­net hozza össze a két főszereplőt, amelyben helyet kap egy dialógus is. A darab alapszituációja szerint a dráma már lejátszódott; kérdés, hogy a színészek kövessék-e a rá­juk szabott szerepeket. A mono­lógok és a párbeszéd idézetekből, félidézetekből, kváziidézetekből, idézetparafrázisokból stb. áll, első ránézésre halladanul kaotikus ügy. Az olvasók egy részének valószínű­leg egyáltalán nem evidens, hogy mi köze ennek a romhalmaznak a Shakespeare-klasszikushoz. Hamlet (a színész) egy hanyat­lástörténet végpontján áll (a díszlet: romok, börtön), folytatja a bűn­tettek sorát (a negyedik jelenetben elhangzó monológja az 1956-os magyar felkelés egyik legérdekesebb irodalmi megfogalmazása); szem­bekerül vele Ophélia, aki a férfielvű történelem folytonosságának dest­­ruálására, felszámolására, a Nő Eu­rópájának létrehozására törekszik. Hamlet mindvégig szövegreferenci­ákat mőntíroz, míg Ophélia beszé­de olyan polifon szöveg, amelyből eltűntek a szerzők. Ugyanakkor a mű végén az ő beszéde is idézetek játékát éleszti újra. A darab egyik fontos mozzanata Ophélia önfel­szabadítása, átalakulása, egyben a diszkontinuitás hirdetése. Vagyis Heiner Müller provokatív alkotása lehetővé teszi, hogy a néző átélje a férfielvű világ elvesztésének eufóri­áját, melyet a hamleti gépezet leál­lásaként értelmezhet. A darab vége azonban ellenáll az olvasadehetősé­­gek egyirányú kisajátításának. Az öngyilkos Ophéliát felváltja a gyilkos Elektra, a Hamletgép revízió alá vonja a négyszáz éves Hamlet­­recepciót, ami a modernitás rém­álmába torkollik. Gigantikus erejű elképzelés arról az őrült gépezetről, amely a Történelem, az Identitás, az Oszthatadan Én és a Diskur­zus végéhez vezetett. Még a jövőt is képes kritika alá vonni. Nem lehet kényelmesen elhelyezkedni benne. Viszont segít megérteni, mit is jelent a radikális változás és a forradalmi tett. És ha mindez nem lenne elég, megmutatja a Változás mindkét (vagy több) oldalát. „Én vagyok a sikoly, melyet a lánctalp eltapos. [...] Én vagyok az, akit foglyul ejtek. [...] Én játszom a nyál és a kö­pőcsésze, a kés és a seb, a fog és a gége, a nyak és a hurok szere­pét. [...] Agyam sebhely. Gép akarok lenni.” Az így felfogott, önmagát ellehetedem'tő Ham­­let-szerepkör bezárul, de a kimenet ugyancsak kérdéses, pontosabban nem lehet ma­radéktalanul beilleszteni az addigi kontextusba. A jégkorszak utáni utolsó jelenet ugyanis (amely egy Hölderlin-töredék címét vi­seli, de Müllemek arra a verziójára is utal, amelyet Brecht A boldogság istenének utazásai című fragmen­tumához készített) többértelmű, Beckett ' Végjátékéra, is utaló szín­padi képet hoz létre: „Tengermély. Ophélia tolószékben. Halakat ron­csokat hullákat testrészeket sodor felé az áramlás. Ophélia miközben két orvosi köpenyes férfi alulról felfelé haladva a tolókocsival együtt gézbe bugyolálja.” Közben Ophélia Heiner Müller Képleírás JAK Jelenkor Műfordító Füzetek II. Elektraként határozza meg önma­gát, a világ nagyvárosaihoz szól, visszavonja a világot, majd így fejezi be kiáltás jellegű monológját: „Le a megalázkodás gyönyörével. Éljen a gyűlölet, a megvetés, a lázadás, a halál. Majd ha henteskéssel járkál hálószobátokban az igazság, meg­tudjátok, mi az.” A színpadkép vé­gén Ophélia egyedül marad, moz­­duladanul a fehér csomagolás alatt. Mindez tehát többféleképpen értelmezhető. Lehet ugyanis, hogy a záró monológ az őrület beszéde (Ophélia kényszerzub­bonyban); de a jövő-dimenzió felvillantása alapján a végső bepólyálás bebábozódásként is felfogható. Vagyis a darab záró képe nyitva hagyja a kérdést: lét­rejön-e a nőelvű történelem. (A Hamlet őrült nője felől olvasva is az újjászületést sugallja a zárókép.) Ugyanakkor Müller alkotása eh­hez is többértelműen viszonyul, hiszen az ,Akkor fogjátok meg­tudni az igazságot, amikor Elekt­ra végigmegy a hálószobátokon a henteskéssel” mondat az anarchista Susan Atkins (a Manson Család tagja) tanúvallomásából származik. A Hamletgép tehát olyan nyitott horizontba állítja a felforgató ele­mek játékát, amelyből a káosz pozi­tív erejét elismerő potenciál mellett az utópia esélyének fenntartása, de az az iránti kétely is kiolvasha­tó. Az átmenethez hozzárendelő­dő pozíciók azonban azt sejtetik, hogy az áldozatok nevében beszélő Ophélia-Elektra az alávetettség megszüntetésére képes dupliká­­tum, amely - mivel az idézet nem jelent a szerzőjével való azonosu­lást - kizökkenti a nyugati (illetve a német) kultúra gyűlöletre épülő hamleti centrumát. H. Nagy Péter A mellékletet szerkeszti: Sánta Szilárd. E-mail: szilard.santa®ujszo.com. Levélcím: DUEL-PRESS s.r.o., Uj Szó - Szalon, P. 0. BOX 222, 830 00 Bratislava 3

Next

/
Oldalképek
Tartalom