Új Szó, 2019. november (72. évfolyam, 255-279. szám)

2019-11-27 / 276. szám

KULTÚRA 6 2019. november 27.1 www.ujszo.com Búvópatak az ismert utak mellett Kelecsényi könyvének egyik izgalmas fejezetéből megtudható, hogy Ottlik angol nyelvű bridzstankönyvet is írt Kelecsényi László IDEJE VAN Ottlik-tanszerláda NAVARRAI MÉSZÁROS MÁRTON Kelecsényi László hivatását tekintve filmtörténósz, de több és kevesebb is annál, mert igazán szakmai könyvet nem, jászerivel csupán filmszínészekről szóló monográfiákat, könnyed filmes tárgyú köteteket írt, ezek viszont a szakma kevés képviselőjénél többek érdeklődését ígérik. Jegyez regényeket, de belekóstolt az irodalomtörténetbe is. Ennek két tetten érhető bizonyítéka a felbecsül­hetetlen kihívást jelentő, jelenleg előre látható ideig szünetelő Krúdy Gyula-életmükiadás elindítása és el­készítése, valamint az Ottlik Gézá­hoz történő folyamatos visszatérés. Ottlikról három könyvet állított össze, a sorban a negyedik Fűzfa Balázs irodalomtörténész segítsé­gével hosszú évek munkájával ren­deződött kötetbe. A Savaria Univer­sity Press által idén nyáron megje­lentetett Ideje van című kötet elne­vezése innen olvasható egyfajta uta­lásként a mintegy öt éve készen álló munka kiadási körülményeire, de akár a huszonkilenc éve elhunyt író irodalmi köztudatba több szállal, a korábbiaknál erősebben történő visszacsatolását is sürgetheti. Az alig százötven oldalas kötet ezt alapvetően az Iskola a határon című legismertebb Ottlik-mű körbejárá­sával próbálja elérni. A modem ma­gyar regényirodalom egyik alapműve, amely részben szerzőjé­nek kőszegi katonaiskolai élménye­iből táplálkozik, hatvan éve jelent meg, kezdetben viszonylag kedve­zőtlenül fogadták, félreolvasták, végül sztárszerzővé tette Ottlikot, de tulajdonképpen csak haláláig, mert az utóbbi tizenöt-húsz évben eltűnt a látóhatárról. Kelecsényi az 1980- as, 1990-es, valamint 2000-es évek elején írt írásaiból álló kötetben szé­pen felépíti az Ottlik-recepció kacs­­karingós útját. Eleve, ott kezdi, hogy az az idáig csak elbeszéléseket pub­likáló író Továbbélők címmel 1949- ben leadott egy regényt a Franklin Kiadónak, amelynek vezetősége azt kiadásra érdemesnek tartotta, Schöpflin Aladár kritikus, a Nyugat korábbi szerzője csupán egy észre­vételt javasolt. A harminchét éves szerző érzékeny volt, de Kelecsényi szerint csak részben a kritika miatt kérte vissza a lezárt művet: vélhe­tőleg megsejtette, milyen cudar idők elébe néz a kommunizmusba be­csatlakozó ország. A monográfia szerzője nem túl alapos kitérőt tesz az Iskola a határon befogadástörté­nete felé is, de az egykori félrema­gyarázás akár egy egész kötetet megtölthetne. Almási Miklós iroda­lomtörténész viszonylag kései ér­telmezése mellett Kéry László és Hermann István az Élet és Iroda­lomban 1959-60-ban megjelent kritikái is érdekes adalékot jelent­hettek volna ehhez a témához. Kelecsényi a mintegy ötven évig kiadatlanul állt Továbbélők és ké­sőbbi „verziója”, az Iskola a határon mellett nagy érdeklődéssel fordult a Buda című posztumusz Ottlik-regény felé is. A Végre Buda! című szöveg kellemes esszéisztikus stílusban tesz említést egyebek között az Ottlik ha­lála utáni plágiumvádakról, amely­ben maga is állást foglal. Kelecsényi válogatásának legiz­galmasabb darabja a Nemcsak kártya című fejezet, amely nem a korszakos szépírót helyezi középpontba, hanem a kitűnő bridzsezőre világít rá, aki a rendszeres kártyaversenyzés mellett szakíróként is tevékenykedett. Le merném fogadni, hogy a magyar iro­dalmi életben sem köztudott, hogy Ottlik Advantures In Card Play cím­mel, Hugh Kelsey skót sportszakem­berrel közösen angol nyelvű bridzs­­tankönyvet írt, amely Londonban, 1979-ben jelent meg. Olyan sikeres volt, hogy nem sokkal később még egyszer angolul, aztán franciául megjelent, végül a Kalandos hajózás a bridzs ismeretlen vizein címmel ke­rült magyar közönség elé. „Amikor a hetvenes években elküldte egy cikkét a Bridge World című New York-i szaklapnak, olyan tetszést vívott ki, hogy a folyóirat szerkesztői szétdo­batták a már kiszedett oldalakat, hogy azonnal közölhessék a kéziratot. Erre a tényre Ottlik legalább olyan büszke volt, mint amikor Babits, a Nyugat szerkesztőjeként azt üzente neki, hogy tetszett a novellája” - árulja el az Ottlik-búvár. Azt az ugyancsak nem ismert, a sajtóhelyzet drasztikus átalakulása miatt már meglepőnek számító tényt is megtudjuk tőle, hogy a szerző az 1930-as években három évig bridzsrovatot vezetett a Buda­pesti Hírlap napilapban. Kelecsényi László tematika sze­rint összegyűjtött cikkei, esszéi ol-Aszerző a Hajnali háztetők megfilmesítése miatt Ottlik lakásán is járt, ezt az anekdotát és az Ottlik ablakával foglalkozót nagy élvezettel lehet olvasni. vasmányosak: különösen azok, amelyek a személyesség hangján szólalnak meg. A szerző valaha a filmgyárban dolgozott, Dömölky Dániel rendező társaságában a Haj­nali háztetők megfilmesítése miatt egyszer Ottlik budai lakásán is járt, ezt az anekdotát, valamint az Ottlik ablakával és temetésével foglalko­zó szöveghelyeket nagy élvezettel lehet olvasni. Ezek igazi búvópata­kok a sok újdonsággal nem, de kel­lemes olvasmányélményként szol­gáló kötetben. Rosszat nem is le­hetne mondani a munkáról, hiszen csak egy hibája van. Az viszont je­lentős: szerzője egy-egy témát le­számítva soha nem jut el a végkö­vetkeztetésekig, csupán problémá­kat, elképzeléseket vet fel. Maffiatabló a gengszterlét tragédiájával Amikor ők hárman a vásznon vannak, akkor azt érzi a néző, hogy semmi más nem számít • (Képarchívum) GERA MÁRTON Valószínűleg senki nem haragszik meg, ha már az elején lelövöm a poént, és elárulom: Az ír nem pusztán jó film, hanem vélhetően a legjobb, ami kikerült Martin Scorsese kezei közül az elmúlt cirka huszonöt évben. Maffiatabló, akciódráma, bűn és bűnhődés keserű története, és már­­már megrendítő búcsú attól a miliő­től, aminek megfestéséhez Scorsese mindig is értett. Persze úgy búcsú ez, hogy az ember pontosan tudja, akar még ilyet kapni, akarja még látni, ahogy a rendező órákon át mutatja azt a világot, amelyről egykoron talán azt hittük, hogy van romantikája. De mindezek mellett: Az ír valódi mozi, hogy a manapság a Marvel­­filmek kritikusaként fellépő Scorsese szavaival éljek. Valódi mozi, és nem­csak azért, mert okos, logikusan épít­kező film, amely képes meglepni a nézőjét, hanem mert követel is tő­lünk: három és fél óráig tart, és aki nem a Netflixen, hanem moziban né­zi, annak alighanem egy harmincper­ces szünetet is bele kell kalkulálnia az idejébe, attól függően, melyik verziót kapja. Nincsenek manapság már ilyen filmek, mondanám, és most nemcsak a játékidőre utalok: Az ír ugyanis olyan mozi, amelyből már tényleg kevés van. Kevesen vannak, akik úgy tudnak mesélni, mint Scorsese, ke­vesen azok, akik lendületet tudnak adni még egy-egy unalmas jelenet­nek is, és akik úgy tudják keverni a tragédiát a humorral, ahogy ő teszi. Az írben is azt csinálja, amit a Ca­­sinóban vagy a Nagymenőkben: gengszterekről mesél, pontosabban gengszterek mesélnek nekünk, ne­vezetesen Frank, aki egy idősek ott­honában üldögél, és visszaemlék­szik azokra az időkre, amikor „fes­tőként” dolgozott. Magyarán: em­bereket tett el láb alól, amitől a fal ál­talában véres lett. Hogy dicsőségesek voltak-e azok a napok? Egy fiatalabb Scorsese filmje talán ezt mondaná, és nem ál­lítom, hogy Az írben ne volna ott a gengszterlét romantikája, ne lenne abban valami nevetségesen abszurd, ahogy Frank lemegy a lányával a boltba, és kirángatja a tulajdonost, mert nem megfelelően viselkedett a gyerekével. Vagy hogy ne volna mulatságos, ahogy a gengszterek pi­zsamában lamentálnak arról, mit le­het tenni Kennedy elnökkel és Bob­by Kennedyvel, akik hűvösre akar­ják tenni őket. Mégis: Az ír arról is szól, hogy az élet lehetne másmilyen is (nem véletlen, hogy a film jelen­tős részében Frank és barátja­­gengsztertársa, Russell úgy autóz­nak szerte Amerikában, mint az ár­tatlanság megtestesítői, mintegy mutatva, hogy így is lehetne élni). De, lévén a film kifejezetten hosszú, Az ír nem egyszerűen csak ennek a világnak a tragédiájáról me­sél: tabló ez Amerikáról, megannyi figurával és persze megannyi fikci­óval és nyitott kérdéssel. Scorsese pedig ebben is jó: úgy vezet be tu­catnyi karaktert, hogy nem törik meg a cselekmény. Persze, vannak Az ír­nek gyengébb pillanatai, de ilyenkor mindig lehet azokhoz fordulni, aki­ket Scorsese összehozott erre a mo­zira: Robert De Niróhoz, Joe Pesci­­hez és A1 Pacinóhoz. Mert amikor ők a vásznon vannak (és Az ír jelentős részében valamelyikük mindig a vásznon van), akkor azt érzi a néző, hogy semmi más nem számít, és tu­dom, hogy a főszereplő, De Niro a sztár, de ostobaság volna elmenni Joe Pesci mellett. O az, aki az utóbbi években szinte egyáltalán nem for­gatott, most viszont itt van, és azzal a finom, kisgyerekes tekintetével mutatja meg, hogy miért volt remek választás erre a szerepre. Fogalmam sincs, akar-e még gengszterfilmet készíteni Scorsese. Remek volna, ha igen, ám közben tudom, hogy ha ez egy hattyúdal, és mostantól más műfajban fog utazni, akkor sincs ok panaszkodni, mert a film hattyúdalnak is tökéletes. Bár felesleges mindenféle jelző, mert Az ír egyszerűen az a mozi, amit nem tanácsos kihagyni. Az ír (The Irishman). Amerikai dráma, 2019, 209 perc. Rendezte: Martin Scorsese. Szereplők: Ro­bert De Niro, Joe Pesci, A1 Pacino, Harvey Keitel.

Next

/
Oldalképek
Tartalom