Új Szó, 2019. november (72. évfolyam, 255-279. szám)

2019-11-16 / 267. szám

www.ujszo.com SZALON ■ 2019. NOVEMBER 16. 32 TARCA A SZALONBAN Szolláth Dávid Beszélgetések Rigóval Rigó a neve volt, nem a fajtája. Egzotikus, csúnyácska madár, örvös holló, corvus albicollis. Az európai hollónál valamivel kisebb, a csőre hegyén fehér folttal. Görnyedt tartása, szemrehányó te­kintete és aránytalanul nagy, lógó csőre miatt azonban leginkább gubbasztó marabura emlékezte­tett. A hollóknak ez az alfája fehér gallérjáról kapta a nevét, de ezen a példányon a gallérból szinte semmi nem maradt, csak néhány csapzott, fehér pihe. Rigó ugyanis öregkorára megkopaszodott, a fejéről, a begyé­ről, a nyakáról is lekopott a toll, és a begyulladt, kisebesedett tüszők pörsenései elcsúfították a bőrét. Akkor láttam először, amikor meghalt Varga Feri bácsi. A lánya telefonált az intézetbe, hogy jöjjön ki valaki a régi kollégák közül, hogy kiválogassa azokat a könyveket, ira­tokat, leveleket a hagyatékból, ame­lyekre igényt tart az archívumunk. O nem akar ezzel sokat bajlódni, mindössze két hétre tudott haza­jönni Magyarországra, úgyhogy szerezzünk ládákat és jöjjünk minél hamarabb. Én személyesen nem is­mertem már Feri bácsit, de Seress, a főnököm, valamiért emlékezett rá, hogy nagyapámmal annak idején jóban voltak, és ezért nekem szólt, hogy menjek vele. Seress természe­tesen úgy gondolta, hogy először magunknak fölözzük le Varga köny­veit, amiben én sem láttam semmi kivetnivalót. Susan, Feri bácsi lánya megmondta, hogy kidob mindent, amit nem viszünk el. Seress viszont, amikor összeszedte, amire neki szük­sége volt, rám hagyta a hagyaték fel­mérésének feladatát. A lakás a Doktor Sándor utcá­ban volt, azon az ötvenes évekbeli lakótelep-féleségen, a teherpálya­udvar mögött. Összegraffitizett garázssor, hatalmas, varjúfészkes jegenyefák, és széttöredezett be­tonkerítés a sínek mentén. A másik oldalon a szocreál háromemeletesek udvarszerűen vették körül a hajda­ni játszóteret, a fűvel benőtt, avar­ral fedett homokozót. A sötét kis lakás zsúfolásig tele volt könyvvel, a por- és öregember-szag keveredett baromfiudvarok savanyítás bűzével. Susan szabadkozott, hogy Feri bácsi a végére teljesen leépült, és ő addig nem hív takarítót, amíg ki nem ürül a lakás. Susan épp foltos ágyneműt gyö­möszölt szemeteszsákba, idege­sen kapkodva és kis híján elsírta magát, amikor óvatosan rákér­deztem a madárra. Négy napon keresztül volt egyedül a lakásban a papa halála után, meséli. O már kislánykorában is félt tőle, most meg nézzem csak meg, hogy néz ki. Csoda, hogy egyáltalán még él, több mint hetvenéves. A ku­bai barátaitól kapta a papa még a nyolcvanas évek elején. Kérdezd meg tőle, bök fejével a nappali felé, hátha veled szóba áll. Szétnyi­tottam a zsák száját, mert egyedül nem boldogult az ágyneművel. Oda akarta adni az állatkertnek, ki is jött érte valaki, de amikor az ál­latgondozó meglátta Rigót, némi hümmögés után közölte, hogy a madár beteg, és náluk szigorú állategészségügyi előírások van­nak, hogy meglátja, mit tehet, de most, ilyen állapotban nem viheti be. Susan hiába bizonygatta, hogy egészen rendkívüli hangutánzó ké­pessége van a madárnak, ha nem volt hajlandó megszólalni. Amikor három nap múlva megint odaszólt az állatkertbe, közölték vele, hogy pillanatnyilag teli van a madárház karanténja, nem tudják átvenni Rigót. Azt már nem is merte el­mondani, hogy a magyar mellett németül, spanyolul és portugálul is beszél, kinevették volna. Cigiszünetet tartottunk a tenyér­nyi kis erkélyen. Kilátás a garázssor­ra, az olajfoltos sínekre. Mondtam Susannek, hogy Feri bácsi könyv­tára tényleg egészen rendkívüli. Látszik, hogy a KGST minden országát bejárta fénykorában, a hagyatékból komoly kommuniz­mustörténeti kiállítást lehetne ren­dezni. Már ha ez bárkit is érdekelne manapság. Hát igen, válaszolta fa­nyar mosollyal, a papának a KGST minden fővárosában volt egy-egy elásott csontja, amelyekre időnként visszajárt. Szegény anyám fogalma­zott így, amikor otthagytuk papát. Megtaláltam-e már a fotókat a Hel­gákról, a Jelizavetákról, az Inezekről és a többi elvtársnőről? Elhessegette a füstöt, köhögött, Rigóra terelte a szót. Ismerek-e jó állatorvost vagy valami állatmenhelyet, meghálálná. Neki már nincsenek itt kapcsolatai. Ráadásul Szegeden lesz a hagyatéki tárgyalás, legalább két napra le kell utaznia, szeremé rám bízni a lakást. Azt viszek el innen, amit csak aka­rok, de cserébe viseljem gondját Rigónak. Másnap jöttem a kukkokért, Susan késésben volt, indult Sze­gedre, az utolsó pillanatban jutott eszébe, hogy odaadjon egy kis pléhdobozt, mondván, hogy ebben vannak Rigó dolgai. Három gyógy­szertári üvegcse, egy ecsetelő a tü­szőatkák és tetvek ellen, egy a sebe­ire, és egy vitamin, amit a csőrébe kell cseppentenem. Nem biztos, hogy engedi. Húzzam fel a papa munkáskesztyűjét, mert csípni is tud. Ja, és van a hűtőben párizsi, dió és lisztkukac. Miután elment, átnézem, mi van még a dobozban. Pipetta, pipaszártisztító drótocskák, egy kis spanyol nyelvű könyvecske az örvös holló tartásáról, néhány jelentéktelen régi számla, könyvtári felszólító cedi, nyolcvanas évekbeli lottószelvények és egy köteg pénz, különböző volt szocialista orszá­gokból származó bankók, a legkü­lönbözőbb címletekben, feltehe­tőleg nincs köztük olyan, amit ma bankban még beváltanának. Beszédet hallottam a nappaliból. Mintha valaki azt mondta volna „vén szarházi.” Megdermedve fülel­tem, hátha csak hallucináltam. Az­tán megint ugyanaz hang, de már nem hallottam jól, nem értettem, mit mond. Hiheteden, végre meg­szólalt Rigó! Beszaladtam, ott állt a vízipálmák és a kaktuszok között, az ablak előtti kapaszkodófán és ödémás szemével nézett rám. „Ho­zok neked enni, jó?” kérdeztem tőle, mire ő felborzolta ritkás tollát, lassan hátat fordított, hogy bámulja az ablakon át a síneket meg a var­jakat. Az ételt azért elfogadta, de csak akkor ette meg, ha kimentem a szobájából. Arról szó sem lehetett, hogy a sebeit kezeljem. Fenyegető­en kinyitotta csőrét, megsuhogtatta a szárnyát. Fiatal korában ez bizo­nyára ijesztő lehetett, most inkább csak teátrális, érődén gesztus, de azért értettem a célzást. „Az ecsete­léssel inkább várunk még” - mond­tam neki. Úgy voltam vele, jobb, ha beszélek hozzá. Hogy ne pro­vokáljam emberundorát, inkább kiköltöztem a laptopommal, a régi dossziékkal és a cipősdobozokkal a szűk konyhaasztalra, hogy ott foly­tassam a hagyaték leltározását. Az egyik dobozból előkerült öt darab összegumizott 60 perces Sony-ka­­zetta. Az elöregedett, rigid posta­gumi az első mozdulatra elpattant. A kazetták Feri bácsi már ismert, akkurátus kézírásával voltak felira­tozva: „Rigó-interjú 1. Hatvanas évek eleje. 1998. márc. 18.”, „Rigó­interjú 2. Hatvanas évek második fele. 1998. márc. 22.” és így tovább. Szóval interjú a madárral. Ez vala­mi vicc. Keresni kell egy magnót a lakásban. Ez csak valami vicc lehet. FEUEGYZESEK ÚTKÖZBEN Hidak könyve IX. / A keleti Veszettül kutatok a feljegyzések között, a Kecske hidat kere­sem, átnyálazom a sárga füzetet, amely a szarajevói idők végén íródott, át­lapozom a zöld füzetet, amely pedig az.elején. Aztán a piros füzet végét lapozom át, emlékszem, ott lapul­nak azok a feljegyzések, amelyeket akkor írtam, az első visszatérés al­kalmával. A zöld füzetben semmi nyoma a Kecske hídnak, de meg­találom Tihibro történetét, július 5-i keltezéssel. Egy szúfi tantörténet a hídon ácsingózó vén dervisről, amelyet kénytelen voltam átkölte­­ni, miután a Kecske hídra képzel­tem őt. Pedig nincs is megnevezve a híd a szövegben, Tihibro - úgy éreztem - mégis csak ott állhatott, a legendás Aranyvölgy végén, amely a város szívétől idáig vezet. A piros füzeméi már jól ismer­tem az utat, amely a hídra visz. A Keletihez. De az első feljegyzés egy újszós cikk lett, április 15-én je­lent meg, majd’ egy évvel a piros füzet feljegyzése előtt. Csak egy facebook-poszmak hála tudom, áp­rilis 4-én jártam ott először, pedig könnyű lenne visszakeresni, em­lékszem, a pravoszláv húsvét szom­batján jártam ott, amikor a freskón Isus szétzúzza a pokol kapuit, ez ju­tott eszembe. Meg az, hogy kisgye­rekmentes csöndre vágyom, hiszen ekkor volt látogatóban Radka uno­kaöccsének családja Crna Gorából, s hirtelen kicsi lett a lakás. Keresem a feljegyzéseket, a nyomokat, hogy rekonstruáljam a Kecske hídhoz fűződő intim kap­csolatom. A keleti híd ugyanis a magány hídja, a szarajevói időm zarándokhelyének célpontja volt. Az eseményeket, a zarándokutakat még csak-csak össze tudnám rakni egy krónikába, de aligha tudom visszakeresni a megismerés, az adatgyűjtés, a terepmunka, a fel­dolgozás fokozatait. Könyvcímek, passzusok, idézetek sokasága állna az egyik, a tapasztalat, az élmény pedig a másik serpenyőjében e kap­csolat feltárásának mérlegén. A sárga füzetben több augusztusi bejegyzés is van, ekkor már nagyon sok jelentést kellett írnom a Kecske hídról újra és újra visszatérve hozzá, pláne Andricot olvasva újra és újra, s újabb és újabb hidakat látogat­va (Cuprija tour). A Kecske híd, amelyen átkelve megérkeztek a Vá­rosba, vagy útra keltek a Városból, amelynél nem lakik, lakozik senki, csak folyamatos átmenetben van, vagy percnyi pihenésben vesztegel, az észrevéden magány áthidalása. Noha a legfőbb útvonalon épült, méltóságteljesen ágaskodik, ívei kecsesen szépek, formái békésen arányosak, egyeden útirajzban sem találunk róla igazi leírást. Ezzel kel­lett hát elkezdenem. „A török hidakba a teher elosztá­sa, a rugalmasság miatt gyakran épí­tettek üres helyeket, boltíveket, há­romszögeket, köröket, azaz lyukat a hídba. A henger alakú nyílások a sziklás partba kapaszkodó pillérben két oldalról szabályos kör alakúak, a híd egyeden íve pedig szabályos félkör alakú. E szimmetriák szem­lélése megbékíti a háborgó elmét, a lét átmenetisége, a pillanat közö­nyös illékonysága felett érzett bánat derűs ihletettségben oldódik fel. A hídon áthaladó út egyenese enyhén emelkedik, középen a boltív leg­magasabb pontja fölött törik meg. A híd diszkréten simul bele a táj­ba. A szirtre vezető út mintha csak megnyúlna, s már ott is vagyunk a túloldalon, észre sem véve, hogy átkeltünk a hídon. Micsoda áldás - nézünk vissza a kanyon alján a folyóra. Szinte laposan bújik meg a híd enyhe csúcsával és szédítő ma­gasságú ívével a környező hegyek szilaj sziklabércei tövében, amelyek alakját vele ellentétben az ún. ter­mészet kiismerheteden szeszélye formálta rémisztővé, nem pedig az ún. kultúra - melynek a híd az emberi elme, a kéz fáradalmai és a munka töredelmei árán szabályossá formált gyümölcse. Ám mindkét „ún.”-ben közös, hogy az ún. örök időknek építtettek. A hív ívének va­lódi magasságával csak akkor szem­besülünk, ha lentről, a folyó part­járól, a pillér tövéből szemléljük. A legszebb látványt a Kozija cuprija a Miljacka fölé nyúló sziklaperem­ről nyújtja. Két henger-lyuka két szemmé, egyeden boltívének fél­köríve egyeden tágra nyűt szájüreg felsőállkapcsává változik. A híd őshüllő, sunyi szörnyeteg, mon­dái sárkány, zmaj, azdaha, amely a magas szirtek árnyékában hűsöl, lopva bukkan fel a föld gyomrából, sőt, inkább dzin, amelyről még nem derült ki, hogy gonosz vagy jószándékú-e - mindenesetre fe­nyegető. A rém üres száján folyik át a folyó, az egyik oldalról, mintha megállás nélkül nyelné el, a mási­kon, mintha folyamatosan okádná ki. Vagy mintha maga a kígyózó folyó lenne a sárkány, s a mitikus hősnek az elnyeletéstől kellene tartania, legyen az Zeusz, Junusz, vagy Szindbád. Mintha egy evlija, egy szent dervis átka dermesztette volna kővé a föld gyomrából a bér­cekhez hasonlóan kibújó démont, s moccanadanságával az útonjárók faradhatadan és töredelmes szol­gálatára kényszerítette volna örök időkre.” A sárga füzet bejegyzése a hidak­ról szőtt általános töprengéssel foly­tatódik. Előtte keltezés, aug. 4. Ez a leírás elkerülheteden volt, mintha maga a Kecske híd kérte volna. A keleti híd, a magányé. Ide rándul­­tak ki a török időkben az esnafok (céhek), de a városlakók számára is kedvelt kirándulóhely volt (teferic). Itt halt meg kmet Simán, Andric hőse a ma már romos kőhán (foga­dó) teraszán. Itt várták be a bégek és agák a vezír kíséretét, és eddig kísér­ték a Várost elhagyó, hadzra induló a mekkai zarándokokat, akik elő­zőleg a város szíve Bentbasa felőli dzsámiban imádkoztak utoljára. Hiába böngészgetek, nem sike­rül rábukkannom, mikor jöttem rá, hogy a keleti híd alatt pontosan Mekka felé nyílik a völgy. Talán a Fehér Erődön üldögélve, ahonnét az egész Arany-völgyet belámi, vagy a dervisek sírkövei felől szemléltem az áthidalt völgyet, nem tudom. Mindenesetre, a telefonomra letöl­tött Qibla Finder app nélkül nem derült volna ki, hogy az Arany­völgybe és a Városba éppen a szent kelet, az ima iránya, Mekka felől folyik a folyó. Az ív és a két szélső henger üressége tehát, mintha csak örökké imádkozna, a kibla szerint mered a szent felé. Száz Pál A mellékletet szerkeszti: Sánta Szilárd. E-mail: szilard.santa@ujszo.com . Levélcím: DUEL-PRESS s.r.o., Új Szó - Szalon, P. 0. BOX 222, 830 00 Bratislava 3

Next

/
Oldalképek
Tartalom