Új Szó, 2019. október (72. évfolyam, 228-254. szám)

2019-10-12 / 238. szám

KULTÚRA 8 I PENGE A hajlékonyság ára Forgács Miklós első verseskötete, a Latex búslakodó jól érzékelhe­tően kétféle szerkezetet és be­szédmódot működtet következe­tesen: egyrészt narratív és drama­­tikus strukturális elemeket egy­aránt tartalmazó drámai monoló­gokat, hosszúverseket; másrészt ffagmentáltabb és tömörebb, a ha­iku műfaji és formai elemeit hasz­nosító, állapotokat rögzítő szöve-NAGY CSILLA KRITIKAI ROVATA geket tartalmaz. Forgács költői ér­deklődésének fókuszában a sze­mélyiség ambivalenciája áll; poé­tikájának leghangsúlyosabb ele­me, erénye a vers szerkezetének „tartalomközlő” aspektusa iránti fogékonyság. Ez a két mozzanat mindkét említett verstípusra jel­lemző. A hosszúversekben a tö­réspontok beiktatása, az egymást követő szerkezeti elemek oppozí­­ciója a tudati történések strukturá­lását, az asszociatív szövegalkotási stratégia ellenpontozását segíti elő. Az állapotleírást tartalmazó szö­vegekben pedig a szókapcsolatok és mondatszerkezetek egymáshoz való lpgikai és retorikai viszonya (ellentéte, párhuzama, tautológiá­ja) bír szövegszervező, retorikai funkcióval. Mindez azokban a versekben tud igazán termékeny lenni, ahol a tudatra vagy a szemé­lyiségre való rákérdezés egy tá­­gabb (szöveg)kontextusba illesz­kedik („Tengerészcsomókkal küzdeni ajándék/ Babérkoszorú­val ment egy Dante-ámyék / Tör­ténelmi kétely tényékhez tapadva / Nem jó bőrbetegség véresre va­karva” [Daliás idők]); illetve ahol valamilyen kerettörténet teszi fe­szessé és nyelvileg kondicionálná a verset („úgy illene / felköszönte­­ni illene a nyolcvanharmadik szü­letésnapján / úgy illene az apádat / felköszönteni illene / gyere fiam segíts föl add a kezed / hadd lássak ma mindenkit vendégül / gyere ma mindenkit vendégül látok” [Agy­vendég]). Azonban sok esetben a struktúra nem tud megtelni tarta­lommal: olyan sorokkal, bekez­déssel találkozunk, amelyek vagy üresjáratként jelentkeznek, vagy zavart keltenek a gondolatmenet­ben („és semmis e furcsa így / és semmi sem ilyen ha furcsa / mert az fel sem vetődik / az megvála­szolhatatlan / hogy mikor vagyok ember/ mikor viztömeg” [változó víz-benyitunk egy álomba]; „a tér. / belépsz. / vagy. / egyszerre. / csendben / térben. / léptedben. / értelek. / csended léped. [Lassan]). Ugyancsak problematikus a kép és a szöveg viszonya a kötetben: Eszes Atti (egyébként remek) il­lusztrációi önálló narratívaként is értelmezhetőek, így sok esetben leválnak a versekről, és széttartóvá teszik az olvasatot. Forgács költé­szetének legnagyobb erénye a szerkezeti, retorikai flexibilitása, amely azonban csak megfelelő kerettel tud működni. Ez a hajlé­konyság ára. Forgács Miklós: Latex búslako­dó. Pozsony, Kalligram, 2019, 192 oldal. Eszes Atti rajzaival. Értékelés: 6/10 Fehér Boldizsárt díjazták Budapest. A Margó Irodalmi Fesztivál és Könyvvásár nyitó­napján a budapesti Várkert Bazár­ban Fehér Boldizsár író vehette át a Margó-díjat. Idén már ötödik alkalommal ad­ták át a legjobb első prózakötetes­nek járó Margó-díjat, amely egy­részt a pályakezdő írókat szeretné középpontba helyezni, másrészt a kortárs irodalmat és az olvasást is népszerűsíti. Fehér Boldizsár első regénye, a Vak majom letehetetlen olvas­mány. Humoros kalandregény a A Margó-díjas Fehér Boldizsár felelősségvállalásról és az ember helyéről a világban - olvasható a könyvismertetőben. Összesen 34 könyvet jelöltek idén a kiadók és a szerzők, melyek közül a tíz legjobbat előzsűri vá­lasztotta ki, majd a szakmai zsűri döntött a legjobb háromról: Fehér Boldizsár könyve mellett Moesko Péter Megyünk haza és Mucha Dorka Puncs című könyve került az élmezőnybe. Az eddigi Margó-díjasok: Totth Benedek, Milbacher Róbert, Szöl­­lősi Mátyás és Mécs Anna. (tb) (Fotó: MTI) 2019. október 12.1 www.ujszo.com Az orvosprofesszor (Kelemen Csaba) karrierje csúcsán megtudja, hogy fiatal felesége (Kiss Szilvia) összeszűrte a le­vet közvetlen munkatársával (Németi Róbert felvétele) Egy kaland, amely bár ne történt volna meg az idén 50 éves kassai Thália Színházban Márai Sándor darabja JUHÁSZ KATALIN Megoszlanak a vélemények arról, mennyire színpadképéé 2019-ben Márai Sándor Kaland című darabja. A törté­net olyannyira meredek, hogy pszichológusok is elcsámcsoghatnának a főhős motivációin. Szívesen meghallgatnám ezeket az esettanulmányokat, ugyanakkor azt is vallom, hogy az írói szabadság bár­milyen csavarokat megenged, ha azok indoklást kapnak a darab végére. Egy orvosprofesszor karrierje csúcsán véletlenül megtudja, hogy fiatal felesége összeszűrte a levet közvetlen munkatársával, és még aznap le akarnak lépni Franciaor­szágba. A továbbiak másfél órán belül zajlanak le: megvizsgálja az asszonyt, és halálos betegséget talál nála, amellyel legfeljebb fél évig él­het. A hódítóval közli a tényállást, utasítja őt, hogy most már csinálja végig ezt a kalandot, de orvosi kí­séretként menjen a nővel, vigyáz­zon rá, adjon meg neki mindent, és szépen, diszkréten segítse át a túl­világra. A sima felszarvazás egy csapásra két férfi becsületbeli ügye lesz; a mindkettejük által szeretett asszonynak nem szabad megtudnia semmit, a professzor erkölcsi győz­tessé válik. Remélem, nem lőttem le a poént, hiszen sikeres film is készült a műből, amely 1940-ben az év da­rabja lett Magyarországon, rengeteg helyen játszották azóta magyar nyelvterületen - Kassát kivéve. Az idén 80 éves Beke Sándor kifejezett kérése volt, hogy ezt rendezhesse meg az idén 50 éves kassai Thália Színházban. Tudni kell, hogy Beke Sándor nélkül nem lenne kassai Thália Színház, az ő elhatározásá­nak és kitartásának köszönhetően vált ketté a Komáromban működő magyar társulat, hogy keleten is le­gyen valami. Beke csodákat vitt véghez a kassai társulattal, az ő ne­véhez fűződik például Az esőcsináló vagy A vágy villamosa, hogy csak kettőt említsek a számomra zsigeri élményt nyújtó rendezései közül. Azt pedig talán felesleges elemezni, mit jelent egy város és' a szűkebb­­tágabb régió magyarsága számára egy magyar színház jelenléte. A Thália pár éve Európa legésza­kibb magyar színháza szlogennel kezdte hirdetni magát, bármit is je­lentsen a meghatározás. Nyilván po­zitív dolgot igyekszik jelentem, mert minden előadás előtt elhangzik ez a földrajzi tényállás hangfelvételről, Nádasdi Péter szájából, mielőtt a színművész a mobiltelefonok kikap­csolására figyelmezteti a nagyérdeműt. Nyilván azt igyekszik Láttam egy (számomra) ósdi verbális klisékkel prezentált művet, amely szerintem a realista paneleket alapul véve sem áll mega színpadon. jelenteni, hogy a kassai teátrum va­lamiben különleges, egyedi, megke­rülhetetlen. És a térképre nézve csak bólintani tudok, mert tényleg így van ez, semmi kétség. Ráadásul Márai Sándor szülővárosáról beszélünk, ahol eddig még nem mutatták be a Kalandot, 1940 legjobb darabját. Úgyhogy csak óvatosan a fintorgás­­sal, gondoltam magamban a főpróba után, ami már majdnem bemutató, vagyis kevés az esély, hogy bármit változtatnának az előadáson szerdá­tól csütörtökig. Ennyi kerek évfor­duló (Beke Sándor 60 éve rendez, ez még ide kívánkozik), ennyi irodalom- és drámatöijéneti tényállás, ennyi nemes harc után vajon mennyire szá­mít tiszteletlenségnek feltenni azt a kérdést, hogy „de minek”. De minek? Mit kezdjünk mi most ezzel a művel? Eltelt 79 év a Kaland első bemutatója óta, és ezalatt na­gyot fordult a világ. Vajon akkori­ban tényleg így, ilyen mesterkélt, ki­módolt mondatokban beszéltek egymással az emberek? Vagy csak a sokkoló történet hatotta meg a kcfra­­beli kritikusokat, akik nem ejtettek szót erről a tényezőről? Honnét tud­hatnám én ezt? Nyilván sehonnan. Szóval láttam egy (számomra) ós­di verbális klisékkel prezentált müvet, amely szerintem a realista paneleket alapul véve sem áll meg a színpadon. A színészek közül talán az egri Kelemen Csaba érezte magát legjobban a szerepében, Anna, a fi­atal feleség szerepére pedig azt a Kiss Szilviát kérték fel, aki tizenöt éve nem szerepelt tháliás előadásban. Mondanom sem kell, hogy ő is meg­tesz minden tőle telhetőt, miközben az is megfogalmazódik bennem, hogy a független Csavar Színház színeiben mennyivel hasznosabb, amit csinál. Madarász Máté nem iga­zán tud mit kezdeni a fiatal csábító szerepével, mint ahogy a melléksze­replők sem értékelhetőek teljes be­dobással, mivelhogy a darabban csak epizódszerepeik vannak, azaz a szerző sem tartotta őket túl sokra. Nem részletezek olyan nüanszo­­kat, mint a kiválasztott zenék — Vi­valditól a tévékrimit idéző dallamo­kig -, a vizuális effektusok, élükön a dráma beköszöntését illusztrálandó villámlással, vagy az olyan kínos bakik, mint az űrkapszulára (esetleg a sci-fikben gyakori intergalaktikus transzmitterre) emlékeztető rönt­genkészülék, illetve a professzor ál­tal kért oltótű helyett behozott infú­ziós cucc. Azt javaslom, hogy nézzék meg minél többen ezt az előadást, és ki­ki értékelje a maga szájíze szerint, mivel számomra a színház valami teljesen mást jelent, ezért nem sze­retném összemosni a kategóriákat. Márai Sándor Kalandja végre meg­érkezett a szerző szülővárosába. Örüljünk ennek, ha és amennyiben tudunk még manapság bárminek örülni.

Next

/
Oldalképek
Tartalom