Új Szó, 2019. szeptember (72. évfolyam, 203-227. szám)

2019-09-28 / 226. szám

www.ujszo.com PRESSZÓ 2019. SZEPTEMBER 28. KÉPESLAP 15 Gloeden-könyvet büszkén árusítja a városka szívében, a dóm közelé­ben álló szuvenírboltok egyikének középkorú tulajdonosa. A taorminai fények és színek, főleg a görög színház páradan színvilága a Napút festőjét, Csontváry Koszt­ka Tivadart is elvarázsolta. „Ez a város nem festmény, hanem lenyomata mindannak, ami a Föl­dön teremtetett, hogy gyönyörköd­tessen szemet, lelket, képzeletet” - vélekedett a jeles francia író, Guy de Maupassant, akit ugyancsak foglyul ejtett e szépséges hely. Fő­képp annak legfőbb látványossága, a Teatro Greco. Megfestésére éve­kig készült a magyar festőzseni. A taorminai élmények alapján kellett megismernie a görög művészetet, s ehhez kapóra jött neki a kultikus eredetű dolgok iránti erős vonzó­dása. Tanulmányozta a színek in­tenzitását, kereste azok dekoratív fokozásának lehetőségeit, a színház, a tenger, az Erna geometriai rendjé­nek egységét. S hogy milyen hatást váltott ki a kész művel az alkotás színhelyén? Erről ő maga tudósított 1912-ben. „Meg kell jegyeznem, hogy a húszméteres festmény, mikor a műterem ajtaját megnyitottam, a közönségre olyan hatással volt, hogy tombolt meglepetésében: az utca tele volt azzal, hogy il maestro ungherese trovato nostro teatro greco. Már itt nagyobb összeggel a festményt ott akarták tartani. Ez­zel az eredménnyel búcsúztam el a hosszú vajúdás után Taorminától.” Ne legyenek illúzióink: Csontváryt a mai városlakók egyáltalán nem is­merik. Nem is hallották a nevét. A görög színház sokféle képével díszí­tett ajándéktárgyak közül egyetlen­egyen sem láthatjuk a nagy művet. A város sétálóutcáján levő múze­umban tettem fel naivan a kérdést, hogy miért nem büszkélkednek a magyar festővel, akinél szebben senki nem festette meg városuk lát­ványosságát? Értedenül néztek rám. Nem mintha megnyugtatott volna, de Ferdinand Georg Waldmüller és Thomas Cole festményéről sem hallottak, pedig ők is megörökítet­ték a látványt. Ligeti Antal nevével elő sem álltam. O az 1850-es évek­ben festette meg a taorminai görög színházat. Ötven évvel korábban, mint Csontváry. Taorminában a művészettörténé­szek megállapítása szerint három­szor járt Kosztka Tivadar. Először 1901-1902 telén, másodszor 1903- ban, harmadszor pedig már a görög színház csalogatta vissza 1904- 1905 telén. Második láto­gatása során ugyanis képtelen volt úgy megfesteni a színházat, ahogy szerette volna. Lélekben is nagyon készült a munkára. ,A festészetben előbbre jutni Isten adta képesség nélkül nem lehet - írta -, maradandó, történelmi­leg jelentős dolgot alkotni az égi mester hozzájárulása nélkül lehe­tetlenségszámba megy. Pusztán akarattal, iskolai képességgel mo­numentális motívum előtt hiába töltjük az időt, hiába kenünk fel színeket a vászonra, abból ki nem kerül Isten segítsége nélkül a na­­pút-távlat soha.” Egyiptomban és Görögországban járt a harmadik taorminai útja előtt. Távolból akarta átgondolni mindazt, ami festőként foglalkoz­tatta. .Athénból Taorminába siettem, ahol reám várt egy olyan naple­mente, amellyel tisztában voltam, hogy az lesz a világnak a legszíne­sebb napút-festménye” - jegyezte fel naplójában. Első és második ta­orminai útjáról hét festmény isme­retes. A Füstölgő Erna, a Holdtölte Taorminában és a Mandulavirág­zás Taorminában azon az útszaka­szon készült, amely a tengerpartról vezet fel a városba, a hegy oldalán sétálva. A második csoportba tar­tozó négy kép egy hosszabb séta négy megállója lehetne. A közel hetven évig lappangó Olasz halász, amely a Szent Katalin-templom mellett álló Palazzo Corvaia udva­rát mutatja az isteni gondviselést szimbolizáló idős férfi alakjával. Az arab, román és gótikus stílus­elemeket magán viselő kis palota udvara mitikus atmoszférájával valósággal benyeli az idegent. A lépcső mellett álló, botjára támasz­kodó halász azúrszínű sapkája és palástja Csontváry mesterien ki­kevert kékje. Ehhez kapcsolódik a Piazza San Antonión festett Olasz város, a Mandulavirágzás és a He­gyi út Taormina felé, amely Villa Pompeji néven is ismert. „Taorminából két évi tartózkodá­som után világ körüli útra kellett mennem, és viharos tengeren na­pokig bolyongva mindent felej­­tenenj” - jegyezte fel nagy való­színűséggel azután, hogy a görög színház rendkívüli világító erejét elsőre, az első tanulmányában nem tudta kihozni. Harmadik taormi­nai útjához már a Teatro Grecót ábrázoló két kép kapcsolódik: a Kis Taormina és A taorminai gö­rög színház romjai. Kis utcák, szűk lépcsők vezetnek az 5400 nézőt befogadó arénába, ahol egykor gladiátorjátékok és színhá­zi előadások zajlottak. Ma inkább komolyzenei koncertek és opera­­előadások színhelye, ám ha éppen „szabad a pálya”, 10 eurós belépő­jeggyel a turisták veszik birtokukba. Itt ülni, ezen a domboldalba il­lesztett, félköríves nézőtéren két­ségkívül életre szóló élmény. Még előadás nélkül is. A színpadot és a mögötte emelkedő falat a római korban építették. Az ülőhelyeket direkt úgy vájták a sziklába, hogy az előadás háttere a természet legszebb része legyen. A tenger kékje, az ég­bolt vöröse, az Erna fehér kúpja, a távolban Calabria hegyei, a közel­ben romantikus, régi épületek, vi­rágoktól pompázó kertek. Két és fél évezredes kultúra ölel körbe ben­nünket. Oldalépületek, árkádos fo­lyosók, bolthajtások, szoborfülkék, esővíz elvezetésére szolgáló csator­nák, oszloptöredékek gazdagítják az amúgy is gazdag látványt. És az akusztika! Ülhet az ember a nézőtér legfelső peremén, ott is mindent tisztán hall a színpadról. A színek­ről nem is beszélve! Azok a sárgák, azok a zöldek, azok a vörösek, azok a kékek...! Taorminában valahogy minden földöntúlivá válik. Itt még karácsonykor is tűz a nap, érik a gyümölcs. A világ legfinomabb carbonaréját ettem itt, közvedenül a város kapujában, egy sarki kis étterem teraszán. A borok, a süte­mények is rendkívül ízletesek A fő­utca végén, Kristina delikáteszbolt­­jában mirtuszlikőr, mandulabor és rummal ízesített narancsdzsem is kapható. S akinek ez is kevés, az sétáljon fel Castelmolába, a csend hegyi megállójába, és üljön be a Bar Turrisibe, ahol még a leghűvösebb napokon is átmelegszik a teste. És lesz egy felejtheteden, kézzel fogha­tó élménye. Szabó G. László A szerző a Vasárnap munkatársa

Next

/
Oldalképek
Tartalom