Új Szó, 2019. március (72. évfolyam, 51-76. szám)

2019-03-02 / 52. szám

Befejező rész - második fejezet Hazaindulunk a part­ról, pedig abban re­ménykedtem, hogy ma látunk sárká­nyokat kirepülni a víz fölé. Egy darabig néztem a felhőkarcolókat, hátha feltűnik közöttük egy példány, ami átsuhan az épületek oldalán tátongó lyukak valamelyikén.- Most már menni kell - mond­ja apám nyugodt hangon.- Nem várhatnánk még egy kicsit? - fordulok feléje, de apám némán megcsóválja a fejét. Az utolsó másodpercekben bizako­dom, de aztán eszembe jut, hogy még a városban a szakmákat sem néztem meg. Vannak egyáltalán Hongkongban cseresznyefák? Csak annyit tudok a cseresznyefáról, amennyit az utazási irodák kataló­gusai elmondanak róla. Az is lehet, hogy ezeket a fákat egyszerűen nem itt kellene keresnem. Apámmal elindulunk a parton, egyenesen a város felé vesszük az irányt, nem hiszem, hogy visz­­szatérünk ide még valaha, együtt legalábbis biztosan nem. És ekkor váradanul megszólal egy hang:- Próbáljon most végül egy fé­lelmetes, mégis boldog dologra emlékezni.- Ez igazán nem lesz nehéz - vá­laszolom. - Akár együtt is kiválaszt­hatnánk.- Ezt hogy érti? - kérdezi a hang.- Válasszon egyet azok közül, amelyeket eddig elmeséltem magá­nak - jegyzem meg.- Én nem tudnék felidézni egyet sem - feleli a hang. Megpróbálok segíteni, bár talán túlságosan könnyedén jelentettem ki, hogy bármelyik lehetne. Talán legyen az, amikor Annával ebéd­szünetben a műhely hátsó bejárata mellett cigiztünk. Hogy mit mond­tunk egymásnak, arra tényleg nem emlékszem. Az is lehet, hogy csak álltunk egymás mellett némán, amíg le nem telt az munkaidő. Ak­kor Anna és én egyszerűen csak a fal mellett húzódó utcai lefolyóba dobtuk a csikkeket, ami addigra szinte teljesen el volt már tömődve a lehullott cseresznyefaszirmokkal. Vagy talán leheme az, amikor anyám rendszeresen vérvételre vitt kora reggelenként. Szinte minden­re allergiás voltam hatévesen, és képtelen voltam megszokni a tűt. Egyik ilyen reggelen a kora tavasz ellenére jéghideg szél fújt. Keresz­tülsétáltunk a városon, egészen a külső lakótelepig, ahol a kórház állt. Odabent a váróteremben még fűtöttek, az egyik ablakot egy lecsu­paszított fa ága verte éppen, de nem tudnám megmondani, milyen. De valami hasonló jut eszembe, amikor az egyik nyáron nagymo­sás volt, minden szövetet és huza­tot beáztattunk, kiterített lepedők, térítők és takarók lógtak minden­hol. Emlékszem, hogy a balkonon álltam, és a füleinél felcsíptetett nyulamat néztem, ahogy csöpög ki belőle a víz. Kicsavarni már nem engedtem anyámnak, így több na­pig száradt, bár forró volt a nyár. Odalent suhogtak a fák lombjai, ahogy a szél keresztülszaladt raj­tuk. Jó lenne tudnom, milyen fák lehettek, amikor lenéztem, rózsa­szín szirmokat láttam. De nem vagyok benne teljesen biztos, hogy cseresznyefák lehettek. Apámmal elsétálunk a színpad előtt, hogy még egyszer megnéz­zük a féllábú énekest, de én ret­tenetesen félek tőle. Azt hisszük, elállt az eső, és amint kimondja ezt valaki mögöttünk, mintha újra elkezdene szemerkélni. Kilépünk a kapun, amely fölött ívlámpák ég­nek, és mikor visszafordulok, még el tudom olvasni, hogy „Objekt strázeny psomü!” - Kutyával őr­zött terület!!!- Szóval, szerintem ezekből le­heme válogatni - mondom a hang­nak, de nem válaszol senki, hirtelen minden elcsendesül és elhomályo­sul. Eltűnik a part és a város, mint­ha sosem léteztek volna. Most már fény van előttem. Mellettem valaki. Fogalmam sincs, ki lehet, de ugyanabban a pillanat­ban, ahogy a szemem kinyílik, az illető felugrik és elrohan, én pedig az hiszem, egyedül maradok. Egy szobában fekszem, és nem sokkal azután, hogy az a valaki elrohant, megreccsen egy szék, én pedig érzem, hogy azon a széken nem ül senki. Az a valaki ülhetett rajta mostanáig. Még mindig a puncs­golyóknál tartok, engem pedig kezd egyre jobban idegesíteni, hogy miért nem jut ezen az egy monda­ton kívül más az eszembe, és mién tudom azt, hogy hány deka egy evőkanál liszt, mennyi piskótatész­tát kell bekeverni és megsütni ah­hoz, hogy százötven puncsgolyót lehessen belőle formázni, de arról, hogy hol vagyok, hogy mi a nevem, fogalmam sincs. Aztán hirtelen megnyugszom valamiért, talán a langyos széltől, amely alighanem az egyik nyitott ablakon keresztül fúj rám. Tavasz lehet. A teljes sorozat az Uj Szó online­­on olvasható. www.ujszo.com SZALON ■ 2019. MÁRCIUS 2. Csillag Lajos Húsvét Hongkongban Költők városa IV. József Attila nyomán járom megint a várost, belebújt a táskámba. Még nem korog a gyomrom, és hol van már a hajnali hó. JA pedig egy­kor Francois Villont hordozta, egy kortársi tanúság szerint „mindig az irattáskájában volt”, akkor talán magával ápelte mindenhová, mint azt a bibliofilek általában teszik. Még pontosabban, magával hozta - vissza ide, hiszen Villon verseire már otthon is felfigyelt, hogy aztán itt, Párizsban ismerkedjen meg vele. Talán Illyés hívta fel a figyelmét, aki Párizsban sosem volt idegen hun - JA-val ellentétben, hiszen ő nem egész egy évet töltött itt 1926- ban. S életművén végigtekintve szinte alig beszélhetünk „Párizs-ha­­tás”-ról, legalábbis a nagy Adyhoz mérve. Azt is feljegyzeték, hogy a középkori Párizs iránti érdeklődését a könyvtárban is igyekezett kiélni, és hogy az egyik houqiniste-tői meg­vette a Villon-összest. Egyáltalán nem elképzelheteden, hogy a vá­rosbeli csatangolásai során nemcsak vitte, de vezette is Villon - hiszen a letűnt terepet is ismerhette valamennyire. „Esőköpönyemet félvállra vetve / ballagtam a Latin-negyeden át; / s míg kerestem jó Villon lábnyomát, / várva, hogy egy sa­rokból tán előlép - / árnya talán az árnyamat követte - / Az lett volna a boldogság, dicsőség!” - így Jékely Zoltán Párizs kísért című verse sok évvel később. A párizsi január e mocskos napján nemigen érzem át dublőröm rajongását, aki szintén Villon lábnyomát keresi. Engem Párizs nem kísért, legfeljebb lidér­ces álmokkal, a „Montparnasse minden üdvéről” pedig csak ne­gyedbeli alig kifüthető szállásom és a reggeli jeges lábujjaim jutnak eszembe. És akkor megint JA-nál kötünk ki, aki a Saint-Sulpice mel­lől a rue Huchette-re költözve írja húgának, József Jolánnak francia levelében: „On est ä deux dans la chambre qúon ne peut du tout chauffer - avantage innom!” (Ket­ten lakunk a szobában, amelyet egyáltalán nem lehet fűteni — hal­­ladan előny!) Az egyik visszaemlékező szerint egy „magyar pincér” és egy „füze­tes, heti cselédregény terjesztője” lakott még a lakásban, egy másik pedig a harmadik lakóról jegyzi meg „egy bélistás hajdani pes­ti magántisztviselő volt, aki egy mészárosnál húst csontozott”. Par voie de conséquence, JA lecsúszott, proli gaszterbeiterekkel lakott. Ezt majd megmondom L-nek és F-nek, akiknél lakom, kuncogok magamban, miközben a Sorbonne tornya alatt elhaladva a rue Saint- Jacques-on lassan kiérek a rue des Écoles-ra. Varjúkárogás vegyül a forgalom zajába. Itt állt a Saint- Benoit-templom, a Sorbonne fő­épülete helyén, ahol Villon neve­lőapja káplán volt. Hirtelen ostobaságnak érzek minden megtett lépést, Jékely (Képarchívum) egzaltáltságát is, ahogy minden árnyban Villont látja, hogy itt ci­pelem magammal a JA-kötetet, és hogy szépen lassan kiderül, hogy úgy járok Jékely nyomában, ahogy ő keresztezte JA útjait, aki szintén Villon nyomában járt - akárcsak én. És persze kitudja, hány költő még! Megtorpanok, a Sorbonne asztronómiai óratornya elvesztett célomon röhög meg a bolond költőkön, akik egymás lábnyomába lépve loholnak egymás után alapos késéssel. Nem vagyok költő, mondom az órájának felfelé sandítva. Mi értelme van ennek? Villon Párizsából semmi sem maradt, s ezt költőink éppoly jól tudták, mint a Literary Traveller blog szer­zője, akinek cikke olyan smooth and smarty, hogy minden ízéből süt Amerika napos árnyoldala. Mit lehet ezen a nyirkos városon annyit rajongani? Mert a költő­ink is épp ilyen sychravo időben lépdeltek egymás nyomában. A Saint- Benoit helyén ők is a Sor­­bonne-t, az Ordögfing-kő és kör­nyéke helyett a Saint-Gervais te­ret, az Artadanok temetője helyett meg a Place du Bellay-t találták. A Collége de Navarre helyén, ame­lyet Villon társaival fosztott ki, az École Polytechnique épületét, és természetesen a Chátelet-nak, ahol raboskodott, ma már nyoma sincs, csak az egyiptomizáló szfinxek kö­pik egykedvűen a vizet a forgalom és a metró nyüzsgése közepén. Mais ou sont les neiges d’antan? 0A: „De hol van a tavalyi hó!”) Igaz ugyan, hogy letűnt minden, a kérdés azonban megfordítható: császkálhatunk-e erre úgy, hogy ne Villon nyomában lennénk? Köze­lebbről a mai Panthéon, rue Cluny, a Szajna-part, az Igazságügyi palo­ta, és a Chátelet környékén, ahol Villon élete nagy részét töltötte? A tavalyi hó is épp oda hullott, mint a ma hajnali, amelyből csak a vízkása maradt, s délutánra az is eltűnik. Mindennek tudatában költőink mégis Villon nyomába eredtek, ahogy én is, mind azt kutatjuk, ami ugyan vala, de nincs és már nem is lehet. Illúziók nélkül vá­gunk a nyomába, ám a pocsolyá­ba mégis beleképzeljük az egykori havat. Mondom a varjúnak a rue des Ecole-on, amely Montaigne szobra fölötti kopasz fa ágairól ri­kácsol rám. A szobor lába fényesre van fogdosva, állítólag szerencsét hoz a vizsgák előtt. De lehet, hogy csak az amerikaiaknak mondják ezt a Literary Travelerön. Nem fogom meg a rideg öntvénycipő orrát, vizs­gáztat az élet eleget, az ujjperceim­nek hagyom a meleget. Hoppá, ez egy rím volt. Lehet, hogy csak ennyi? Vagy legalábbis úgy képzelem, a maka­csul rikácsoló varjútól elosonva, amely most már hirtelen hollónak látszik. Talán csak ennyi, hogy ha költő az ember, elég, ha eszébe jut egy jó sorpár - s hogy ezért letűnt költők eltűnt lábnyomába kell eredni: nem nagy ár az, ha költő az ember. Mondjuk, egy józsefatilla. Száz Pál A mellékletet szerkeszti: Sánta Szilárd. E-mail: szilard.santa@ujszo.com . Levélcím: DUEL-PRESS s.r.o., Új Szó - Szalon, P. 0. BOX 222, 830 00 Bratislava 3

Next

/
Oldalképek
Tartalom