Új Szó, 2019. január (72. évfolyam, 1-26. szám)

2019-01-12 / 10. szám

www.ujszo.com SZALON 2019. JANUAR 12. 17] TÁRCA A SZALONBAN Németh Zoltán Allatcsapda ALotnisko Chopina épülete opálos fény­ben ragyogón a mesterséges fény su­garaiban, a derengés kiterjedt a kígyózó felüljárókra, didergő városi buszokra, taxikra és az épület élőn remegve vára­kozó utasokra is. Az egyik taxit az élelmes vállalkozó zöld műanyag fűvel ragasztotta le, talán még az oldalvonalak fehér csíkjait is ráfes­tene, de hiába. Az első generációs Skoda Octavia Combi hatalmas teste, mint egy mozgó fütballpá­­lya, még a műfű alatt is reszketett, tüdejét köhögés rázta meg, mire végre elindult elfulladó lélegzettel, ki-kihagyó szívdobogással, naftás érszűkülettel. A repülőtér előcsarnokában mindig megállt egy üvegszekrény, pontosabban a szerencséden pre­parátumok előtt, most is. A legalsó szintre egy jegesmedvét préseltek be, amely érdeklődő tekintettel nézte az utasok lábbelijét, kinyúj­tott nyelvével mintha gondolatban csillogóra sikálta volna a sok elegáns cipőt, félregyúrt csizmát, poros mo­kaszint. Gondolatait azonban a tőle több száz kilométerre tartózkodó medveagy képtelen volt tökéletesre csiszolni, sajnos csak a fej formája volt ép, ahogy homloka mögül hiányoztak az agyvelők, ugyanúgy nem voltak jelen a testben az izmok és inak sem, amelyek hónapok­kal, évekkel ezelőtt még acélosan lendítették a fehér szőrrel benőtt testet. A jegesmedve fölött apró üvegcsékben, formaimban talán, indiai kobrák tekeregtek, mellettük teknősbéka, valamint krokodil- és aligátorpreparátumok, késéles fogakkal, tátott szájjal, mintha asztmások lennének, akik csak a szájukon át tudják venni a levegőt. Újabb egy emelettel fölöttük egy agresszív cápa állkapcsa és fogsora, egy szinte szakadásig feszített bru­tális állatcsapda, amely minden pillanatban összecsaphat, szinte kiharapja magát a vitrinből, cson­kolva a gyanútlan bámészkodók kezét. A legfelső szinten bagoly- és saspreparátumok, tábornoki tekin­tettel, valódi mestermunkák, hogy a természeté vagy a preparátoré-e, döntse el mindenki maga. Az egész négyemeletnyi döglött állatsereglet a lengyel reptéri vámosok ügyessé­gének és a gazdag emberek gádásta­­lanságának élő szobra itt, a security check előtt. A sorban három eszeveszetten rohanó, holtra vált kínai löki félre, húsz másik társával egyetemben. Mögötte egy kopasz férfi a Ceské aerolinie néhány járatának kihasz­náltságáról értekezik társának, a cseh szavak közé angol terminuso­kat kever. Egy zsidó csoportba tar­tozó fiúval először a vizespalackját dobatják ki a biztonságiak, majd pedig kamaszos, teátrális bizonyta­lansággal és megjátszott hányave­­tiséggel a szemétbe hajítja a teával teli termoszt is, hiába mondják neki, hogy nyugodtan öntse ki a folyadékot a műanyag szemetes­zsákba. Egy fekete férfi tökéletes lengyelséggel szól feleségéhez, aki — hogy a’ sztereotípiákat erősítse - egy vadul meghízott platinaszőke lengyel nő, derekán kibuggyan a hája, erős illatszere sugarakban célozza a szaglószerveket, a szeme lágy, szinte kislányos, örökké mo­solygós. A szalagra a szokott ritmus sze­rint helyezi dolgait, három mű­anyag ládába. Az egyikbe a bőrönd kerül, a másikba a laptop, telefon, kulcscsomó, pénztárca, a harma­dikba a kabát. Levett a csizmáját, mert az előtte sorakozóknak már odaszóltak. Készséges, amikor meg­állítják, és amikor végighúzzák rajta a detektort. Mégis, mintha ope­ráció után, kapkodva szedi össze dolgait, laptopot vissza a bőröndbe, kulcsot a kabátzsebbe, nem, ott nem lesz jó, oda a telefon kerül, a végén már reszket a keze, mert szin­te sosem oda kerülnek a dolgok, ahová eltervezi. Ez a kézremegés talán már előrevetített valamit. Ami hiheteden, hogy ezek a két­hetente esedékes utak a munkahe­lyére szinte mindig úgy sikerültek, ahogyan otthonról eltervezi. A re­pülőgép 19:15-kor indul Varsóból, a Wizz Air 55 perces menetidővel számol, tehát Pozsonyba 20:10-kor érkezik, neki el kell érnie a pozsonyi reptérről 20:31-kor induló 96-os városi buszt (és ez a legkényesebb része a tervnek, hiszen a kiszállás ceremóniái hosszú perceket vehet­nek igénybe), amely 9 megállóval később a Slovinskára 20:42-re ér­kezik, ahonnét 20:43-kor indul a 205-ös troli, 10 megálló után 20:55-re érkezik a Nivy autóbusz­pályaudvarra, amelyet most épp át­építenek, így 5 perce van arra, hogy a Nivytől 200 méterre található ideiglenes autóbusz-pályaudvarra siessen, ahonnét 21:00-kor indul a Regiojet gyorsbusza Nyitrára, az út hivatalosan 1 óra 15 perc, de általában 1 óra alatt megteszi a távolságot, így lehetőség nyílik arra, hogy elérje azt a nyitrai vá­rosi buszt, konkrétan a 2-est, a Rázcestíe Zeleznicná stanica meg­állótól, mely kb. szintén 150-200 méter távolságra található a buszpá­lyaudvartól, és utolsó járata 21:10- kor indul az egyetemhez. Ha nem, marad a taxi, vagy a gyaloglás, egy sztrapacskával a belvárosban. Ó, istenem, az a mámoros érzés, amikor 20:42-kor leszáll a reptéri 96-osról, jobbra néz, és a szeme sarkából látja, ahogy 100 méterrel feljebb a 205-ös troli kikanyarodik, hogy fél perccel később már fel is szállhasson rá! A győzelmet már szinte a zsebében érezhette. Vagy amikor párhuzamosan fűtött a 96-ossal a repülőtér előtt, és aztán futtában ugrott fel rá! Vagy amikor a troliból látta, hogy két utasból álló sor várakozik a nyitrai gyorsbuszra, és a telefonját nézve konstatálta ide­gesen, másfél perces késésben van a troli. És mégis sikerült! A nyitrai 2-es városi busz már csak bonusz volt, melynek szolgáltatásait nem is mindig vette igénybe, különösen forró nyári napokon nem, amikor jól jött egy kis csavargás a városban. Ha egyeden, ha egyeden apró homokszem került ebbe a gépezet­be, már összedőlt az egész terv. És akkor maradt a 22:35-ös Pozsony — Nyitra - Zólyom - Losonc - Rimaszombat - Tornaija - Kassa- Eperjes stb. járat, amely akkori­ban egész az ukrán határig járt, tele valószerűden, fura alakokkal, mint­ha nem is Szlovákiában buszoztak volna a koromsötétben, például egy bangladesi dokumentumfilmben látott arc égő szempárjának tüzé­ben, kökényszagú izzadságfelhőket kerülgetve próbált üres helyet talál­ni, mert minden duplaülésen, ráfe­szülve, a lehető legkényelmedenebb pózokban aludt egy-egy sötét alak. Erre gondolt, amikor a varsói reptéren megvette a szokásos na­rancslevet és piackit, aztán elsők között állt be a repülőgépre várók közé. Rutinszerűen kabátja belső zsebébe nyúlt, elővette pénztárcá­ját, hogy kivegye személyazonossági igazolványát. Nem volt ott. Megdöbbent. Átkutatta a pénz­tárcát, később a zsebeit, majd a bőröndjét, már hideg verítékkel a hátán, amikor rájött, hogy zakója belső zsebében hagyta. Ekkor már kiállt a sorból, kapkodó mozdulatai talán másnak is feltűntek, az utasok lassanként eltűntek a lejárati ajtó mögött, már csak a legkényelme­sebbek és legvastagabb idegzetűek jöttek, egy-két originális figura, amikor szánalmas tervével beállt újra a nem létező sorba. Jogosítvá­nyát próbálta személyazonossági igazolványként eladni. Hátha a lengyel személyzet nem ismeri a szlovák iratokat. A fiatal fiú azonban rögtön ér­tésére adta, hogy nem erre van szüksége. Kétségbeesett tekintetét látva aztán meggondolta magát, és elkérte a jogosítványt. Hátravitte, és hosszú percek teltek el. Vonat­tal? Autóval? Hogyan juthatna el most Varsóból Nyitrára 13 óra alatt? Egy éjjeli autózás a téli Tát­rában? Minden rendben, szálljon fel a gépre, szólalt meg a fiú, ő pe­dig utolsóként lépett fel a reptéri buszra. A másnap délelőtt lázas szerve­zéssel telt, hogyan juthatna hozzá a személyazonosságihoz egyeden nap alatt, hogy harmadnap a Pozsony­ból 12:45-kor induló gépen már fel tudja mutatni. Végül a véget nem érő telefonálgatások után jött a mentőödet, a Varsóból feladott személyit a pozsonyi reptér DHL- központjában veheti át a követke­ző napon, már a reggeli órákban. Boldogan sétált a fagyott hóban, ember nem látta széles utakon, amelyen csak autónyomok törtek utat egymásnak. A kilométeres séta végén a következő párbeszéd várta: Jó napot kívánok, a nevemre egy csomag érkezett Varsóból, ma reg­geli átvétellel. Jó napot, uram! Igen, itt a cso­mag. Mutassa fel személyi igazolvá­nyát, és máris az Öné! w Az egész négyemeletnyi döglött állatsereglet a lengyel reptéri vámosok ügyességének és a gazdag emberek gátlástalanságának élő szobra itt, a security check előtt. FELJEGYZÉSEK ÚTKÖZBEN Letűnt Liben II. / Lebontás Betartom az ígéretem. Zizkov felől jövök, érzelmi és kegyeleti okokból. Villamos­sal, nem volt kedvem metrózni. Vítkov meredek oldalá­ba vágott útjáról a villamos Liben irányába akár a biliárdgolyó csúszik ki a bekötőutakat és vasúti síneket maga alatt tudó völgyhídra. Ekkor jut eszembe, hogy sosem jártam itt nyáron, és sosem jó időben. Tél végén járunk, a felhők moso­gatórongyként terülnek a város és fejünk tetejére, a domboldalak árnyékában olvad a maradék hó, mintha az is az egykori periféria maradványa lenne, akár a régről ár­ván maradt veterán épületek, amik a lebontást várják. Összefagyott hógolyóként áll a libeni gázfino­mító (plynojem) hatalmas gömbje a szembeni domboldalon. Mint­ha örökre odafagyott volna, talán a felhők fölüli örök hómezőkről pottyant ide egy angyalhógolyó­­zás elvétett dobása. Ami ott örök, itt már csak átmeneti locspocs - gondolom, miközben leszállók a Palmovkán. Sophie és Adam már várnak rám a Sörszanatóriumban - megígértem, hogy visszatérek ide. A hídról kezdenek beszélni, amelyet nemes egyszerűséggel csak Libensky mostnak hívnak, mely bár a kubista építészet (Prágában igazi gyöngyszemeket találunk!) egyedülálló példája, már évek óta balesetveszélyes, csak a villamos jár át rajta csigalassúsággal. Le akarják rombolni. Adam társulása igyekszik megmenteni, bár titokban tudjuk, nem sokat tehernek. A második sörnél már egyre inkább kezdek elveszni szavaik közt. franciára váltanak, s hála Adam akcentusá­nak és Sophie türelmének, problé­mamentesen tudom követni őket, legalábbis a pohár aljáig. Adam egyre jobban belelovallja magát, s jönnek a vesszőparipák, a hely, ahol ülünk, a gettó, a régi gyárak, a developerek, a Na Várté kiskasté­­lya, a sörgyár, a vasúti sínek, satöb­bi, egy egész rombolás-katalógust rakhatunk ki belőle. Exemplumok, amelyek az emlékezet fontossága mellett érvelnek. Sophie azonban gyakorlatias belátásra akarja bírni őt: ami funkcióját vesztette, le kell bontani. Dans ce monde matériel, il n>y a rien d>éternel - mondja Sophie lezárandó. Tu paries comme un précheur - próbálom oldani a szitut. Ou comme d'un staliniste - teszi fel a pontot Adam. Harmadik korsónál angolra váltva Hrabalra terelem a szót. Tíz perccel később Sophie már a Moje Liben című visszaemlékezéséből olvas fel édes akcentussal, melyet gyorsfordítok. „Vladimír volt az, aki megtanított arra, hogy ne saj­náljam mindazt, amit épp lebonta­nak, ami épp eltűnik, sőt, Vladimír mindig szívesen vezetett oda, ahol a buldózerek épp öreg házfalakat bontottak, és teljes utcasorokat. Vladimír volt az, aki megtanított szeretni e pusztítást és rombolást (devastace a demolice). Ma is él­vezettel álldogálok Libenben és nézem, hogyan múlik mindaz a régi, leélt/kopott (zteíené), mindaz, ami nem illik, és ma is szívesen té­rek be udvaromra a Na Hrázi utca huszonnégy es száma alá, az udvar be van nőve, az ablak ki van törve, amint benézek oda, ahol egy ne­gyedszázadon át boldog voltam...” Menjünk oda! - szakítja félbe hirte­len Sophie a felolvasást. Most - és nekifog kihörpinteni a sörét. Öt perccel később, ahogy át­megyünk a Zenklova túloldalára (egykor Rudé Armády, mondja Adam), máris abban az utcában termünk: Na Hrázi. Vecnosti - ahogy Hrabal nevezte. Az utca jobb felét bontották le, szockós kockaépület sarki patikája mel­lett haladunk, majd mögötte a Billa lapos épülete. A bal oldali utcasoron régi, kopottas házak: a túlélők. A Billa mögött jobbra a Ludmilina utca tűnik fel, a hát­térben a kihalt buszpályaudvar és a Náméstí Bohumila Hrabala darabja és annak teraszszerű be­tonfala látszik, a sarkon mintha a semmibe, a fal alatti pázsitra, a betonszegletre mutatva mond­ja Adam, mintegy mellesleg, itt állt az U Vanistű kocsma. U Hausmanűnak is nevezi. Ott állt a ház, mutat Sophie a bodatókő irányába, amely a ház helyét jelöli. Minek jöttünk ide? Hogy meg­nézzük a Hrabal-falat a macskák­kal, mint a turisták? Mindketten jártunk már itt - mondja Adam rám mutogatva. Valóban, sehol a ház, sehol az udvar, sehol a ki­tört ablak, a padló szaga, sehol az örökkévalóság. Sehol a kiteregetett pelenkák az emeleten, és a csat­togó írógép zaja, amely a passzus folytatásában kerül elő, és amelyet Sophie lassan tovább olvas. Sehol az a gyerek meg az anyja és a zaka­toló, majd eltöprengve megakadó katatónia, sehol a műhely teteje, amelyre írógépét cipelte a szer­ző, hogy sütkérezve gépeljen, és amelyre ráomlott a szomszéd ház vakolata. És amikor az Adamot jellemző katalogikus teljességgel a felolvasást megszakítva Sophie szemére hányja mindezt, ő váll­rándító egyszerűséggel csak annyit válaszol: II n’y en a pás. Adammal kezdjük nem érteni. Täk todle je ten francozskej humor, zejo - fordul hozzám úgy, hogy Sophie is fél fül­lel elkapja. Az onirizmus tréfái, jut eszembe hirtelen, de nem találom a megfelelő cseh fordulatot. Pont ez a lényeg, hogy nincs. Az üresség, a hiány (l’absence). Mindez már csak irodalom. Szöveg, amely­nek referenciáját lebonthatják, de a sorait soha. Itt van, de nem az - összegzi lakonikusan Sophie. Les farces de l’onirisme, jut eszembe hir­telen. Száz Pál A mellékletet szerkeszti: Sánta Szilárd. E-mail: szilard.santa@ujszo.com . Levélcím: DUEL-PRESS s.r.o., Új Szó - Szalon, P. 0. BOX 222, 830 00 Bratislava 3

Next

/
Oldalképek
Tartalom