Új Szó, 2018. december (71. évfolyam, 275-297. szám)

2018-12-11 / 283. szám

16] KULTÚRA 2018. december 11.! www.ujszo.com Hol szabtuk el a rendszerváltást Bemutatták A nagy (cseh)szlovákiai magyar forradalmi gulyáspartit, Soóky László „témazáró" monodrámáját JUHÁSZ KATALIN Soóky László ezúttal is rólunk beszól. Egy közösség erejéről, erőtlenségéről, elpuskázott lehetősógei(nk)ről és szánal­masnak tűnő jövőnkröl is. A nagy (cseh)szlovákiai magyar forradalmi gulyás­­partit, a szerző mesólőszínházi trilógiájának harmadik részét szombaton mutatták be Pozsonyban. Ez is monodráma, ezt is egy kariz­matikus színész meséli el, több sze­replő bőrébe bújva, de végig egy tra­gikomikus karakter szájával. És re­mélhetőleg ezt is sokan látják majd, és el is gondolkodnak rajta, sőt igyekez­nek majd beazonosítani a történet szereplőjét, mert többen közülük ab­szolút felismerhetőek. Ez a trilógia legbátrabb, legszóki­mondóbb része. Kérdés, hogy fel vagyunk-e készülve rá, elegendő ön­kritikával, intelligenciával rendel­kezünk-e hozzá. Mármint azok, akikhez elsősorban szól a szerző. A rendszerváltás után született, vagy akkoriban cseperedő generáció ugyanis nem feltétlenül érti az egyértelmű utalásokat, nem tudja, miről van szó a falusi kocsmai me­­sélős felszín alatt. Frappáns húzás lett volna korhatárosítani ezt az előadást, mondjuk negyvenes karikával. Úgy sem félteném a Dialóg nonprofit szervezetet, hiszen a második rész, az Egy disznótor pontos leírása (Lajos Andrással) mára már túl van a 35. előadáson, amivel két kőszínházunk is boldog lenne, ha lehetne. Az első rész, A nagy (cseh)szlovákiai ma­gyar csönd pedig Benkő Géza miatt vált halhatatlanná. Mindhárom szö­veg szerepel Soóky László napokban megjelent drámakötetében (meg a Sátán, meg én, Nap Kiadó), egymás után olvasva még inkább előtűnnek a visszaköszönő motívumok, díszítő­sorok, gyakran alkalmazott humor­patronok, mint például a szofisztikáit nyelv és a trágár beszéd váratlan vál­tásai, vagy a tipizált falusi figurák között felszikrázó viták kimenetele. Bíróferit, a mostani mesélőt (1989 augusztusában járunk) például min­den ötödosztályú meccs után meg­verik. Vagy a vendég csapat, vagy a hazaiak, vagy mindkettő, miután egymást már jól elcsépelték. Ez a fut­ballbíró egyébként csapos a helyi kocsmában. „Korábban tanszékve­zető egyetemi tanárként dolgoztam, kandidátusi és doktori titulusokkal, míg közelebbi kapcsolatba nem ke­rültem a házmesterrel. A házmester az három deci borból meg egy deci szódából készül.” Ilyen poénok zá­poroznak végig, ez a fenti ráadásul kettős poén, hiszen a házmesterről (a negyven felettieknek) a feljelentés, a megfigyelés, a bajba kerülés veszé­lye ugrik be elsőnek. A mesélő ezúttal a Miskolci Nem­zeti Színház művésze, Fandl Ferenc, aki Keszég László rendezésében kel­ti életre ezt a karaktert, illetve az őt körülvevő szerencsétlen jóembere­ket, megtörtént események alapján. Ehhez minden szempontból megvan a muníciója. Tud dialógusban saját kérdéseire válaszolva beszélni, összeveszni saját magával, sztorizni, haverkodni, csodálkozni, tűnődni, magyarázni, önámítani, komolyan venni, avagy le se fütyülni az életet. Egy órán keresztül fenn tudja tartani a néző figyelmét, aki már az első öt percben megkedveli Bíróferit. A Cincogó nevű kocsma törzs­vendégei között ott ül Szerző is, ne­ki szintén van véleménye a dolgok állásáról, és gyakran keveredik szó­váltásba a túlképzett csapossal, il­letve a másik asztalnál helyet fog­laló három besúgóval. Soóky Lász­ló tehát saját magát is szerepelteti, amivel külön búkét ad a darabnak. De bármennyi jellem- és helyzet­­komikum vegyül is Bíróferi mon­dandójába, az előadás lényege még­iscsak az, hogy mi, itteni magyarok sokkal többet elérhettünk volna a rendszerváltás hónapjaiban, ha a prágai parlamentbe kooptált, ben­nünket képviselő honfitársaink fel­készültebbek és tökösebbek lettek volna. Ám „ez a vidéki, providen­­ciális forradalom számos forradal­már számára nagyon kellemes és jö­vedelmező időtöltést jelentett. A rendszerváltást követő idő pedig azoknak, akik kellő türelemmel és hányinger nélkül kivárták az ő ide­jüket: örökös dagonyát, vályút, kar­riert, meg sok-sok pénzt.” Abszurd döntések „történnek”, vagy azért, mert csupán ennyi telik tőlünk, kopjafakedvelő magyarok­tól, vagy azért, mert nem a megfe­lelő embereink kerültek anno dön­téshelyzetbe. A szerző nem hagyja nyitva ezt a kérdést, én azonban óvakodnék a szpojlerezéstől. Annyit árulok csak el, hogy a Gulyásparti végkicsengése sokkal keserűbb, mint a trilógia első két részének konklúziója, hiszen ezek az esemé­nyek jelen életünkre is kihatnak. Nézzék meg, ha alkalmuk adódik rá, vagy olvassák el (a szöveg az Iro­dalmi Szemlében is megjelent). Csak még egy mondatkát hadd idéz­zek a végére. „1990. március 17-én délután, amikor a teljes felvidéki magyarság Kooptált 24 Pali vezénylése alatt március 15-ét ünnepelte, amikor mindenkit hazahívott a harangszó, amikor egyszerre ünnepeltük a dicső őszi és tavaszi hadjáratot, amikor meghonosodott az echte felvidéki magyar gulyásfőző verseny, és pi­rospozsgás, pödrött baj szú nagy fel­vidéki magyar politikusaink, mint életfogytiglani zsűritagok cuppog­tak a bográcsok tömkelegé fölött, ahonnan testületileg bevonultak a nagy felvidéki magyar katolikus és református templomokba, hogy el­énekeljék a református énekes­könyvből a 90. zsoltár első versét, irulva-pirulva, mert arról nem tájé­koztatták őket, hogy a katolikusok­nál nem ez a sláger, amikor a kom­munisták újra, boldogan a keblükre ölelhették egymást, mint gyöngyöző homlokú, megfáradt forradalmárok, amikor Kooptált 24 Pali egyhuszon­­négy óra alatt negyvennyolc kopja­fát, negyvennyolc emlékművet ava­tott fel gyújtó hangú szónoklatok­kal, ahol egyetlenegyszer sem enge­dett a negyvennyolcból, az én szí­vembe a derült március 17-i égből becsapott a mennykő.” Angelesben fődíjat A Roma Los is elnyerte a Los Angeles. Alfonso Cuarón Roma című, életrajzi ihletésű, fekete-fehérben forgatott filmje kapta a Los Angeles-i Filmkritiku­sok Szövetségének fődíját. Az Oscar-díjas Alfonso Cuarón Roma című alkotásával a legjobb film és a legjobb operatőr díját is elnyerte. Mijazaki Hajao japán animációs rendező életművéért kapott díjat a kritikusoktól. A színészi elismeréseket Ethan Hawke (A hitehagyott), Olivia Colman (A kedvenc), Steven Yeun (Gyújtogatok) és Regina King (Ha a Beale utca mesélni tudna) kapta. A legjobb rendező díját Debra Granik nyerte el Ne hagyj nyomot! című apa-lánya drámájáért. A dokumentumfilmes mezőny­ből Sandi Tan Shirkers című mun­kája győzött. A legjobb forgató­­könyv díját a Megbocsátasz vala­ha? című krimi írói, Nikole Ho­­lofcener és Jeff Whitty kapták. A legjobb animációs filmnek pedig a Pókember - Irány a Pókverzumot választották a kritikusok. Ethan Hawke A hitehagyottban nyújtott alakításával érdemelte ki az elismerést (Fotó: tasr/ap) Az idegen nyelvű filmek mező­nyéből két győztes került ki a sza­vazás nyomán: a díjat megosztva a dél-koreai Gyújtogatók és a japán Bolti tolvajok kapta. A Los Angeles-i kritikuscsoport január 12-én adja át díjait. (MTI) Kirk Douglas százkét éves Los Angeles. Százkettedik szüle­tésnapját ünnepelte vasárnap Kirk Douglas amerikai színész-producer, aki nagyon hálás a sorsnak a csodá­latos életért, ugyanakkor aggódva tekint a jövő felé. „A világban zűrzavar uralkodik és a mi feladatunk, hogy rendet te­gyünk benne a gyermekeink és az unokáink számára” - mondta a szí­nész a dpa hírügynökségnek adott interjújában. Születésnapi kívánságként egy biztonságosabb világot szeretne a jövő nemzedékei számára. „Renge­teg a gyűlölködés manapság, azt kí­vánom, hogy az emberek bánjanak egymással szeretettel és tisztelettel” - fűzte hozzá a Golden Globe díjas színész. Douglas a New York állambeli Amsterdamban született Issur Dani­­elovitch Demsky néven, egy Orosz­országból bevándorolt hétgyerme­kes zsidó család egyedüli fiaként. Több évtizeden átívelő pályafutá­sa során Douglas olyan klassziku­sokkal írta be magát a filmtörténet­be, mint a Spartacus vagy A nap sze­relmese. (MTI) Felújítják az egész estés Vízipók-csodapókot Budapest. Március 22-étől lesz látható a magyarországi mozik­ban a Vízipók-csodapók című egész estés rajzfilm digitálisan felújított változata. A televízióból több generáció által ismert rajzfilmsorozat alap­ján készült film a víz alatti rova­rok és kisállatok világát mutatja be játékos, mesés, ismeretter­jesztő formában, miközben a ter­mészet szeretetére és a környezet védelmére is tanít. A történetet 43 évvel ezelőtt a Magyar Televízió rendelte meg és a Pannónia Filmstúdióban ké­szült el az első 14 rész. A sorozat a gyerekek mellett a felnőttek kö­rében is nagy sikert aratott, ké­­sőbb45 országban vásároltákmeg a forgalmazási jogokat. Ezt kö­vetően merült fel az ötlet, hogy készüljön a sorozatból egy egész estés rajzjátékfilm is. A film a Vízipók-csodapók el­ső két évadának egyes epizódjai­ból készült, amelyeket összekötő jelenetekkel egészítettek ki. A moziváltozatot 1983-ban mu­tatták be, Szabó Szabolcs, Haui József és Szombati Szabó Csaba rendezésében, és több mint egy­milliónézője volt. A digitális felújítás több mint fél éven át tartott, kockánként tá­volították el az egyenetlensége­ket, festékhibákat és a színeket is felfrissítették. (MTI, k) A film sok információt eljuttat a gyerekekhez az élővíz védelmével kapcsolatban is (Képarchívum) Fandl Ferenc végig fenn tudja tartani a nézők figyelmét

Next

/
Oldalképek
Tartalom