Új Szó, 2018. november (71. évfolyam, 251-274. szám)

2018-11-19 / 264. szám

VÉLEMÉNY ÉS HÁTTÉR www.ujszo.com | 2018. november 19. 7 A félreértés Megint szövegértési gondjaik vannak az újságíróknak B ugár Bélát már megint félreértettük. Újra kide­rült, hogy továbbra sem nőttünk fel a Híd elnöké­nek szellemi nagyságához. Míg ő patikamérlegen méri ki minden egyes szavát, mi úgy viselkedünk, mint elefánt a porcelánboltban. Miután múlt csütörtökön kiderült, hogy Andrej Danko házelnök, az SNS elnöke szó szerint összeollózta a kisdoktori disszertációját, a Híd szűkszavú nyilatkozatban reagált. „Tekintettel a nyilvánosságra hozott információkra, a parlament elnöké­nek meg kellene hoznia a személyes döntését” - állt a Híd nyilatkozatá­ban, amely alapján szinte mindenki azt gondolta, hogy a párt Danko tá­vozását sürgeti. A Híd elnöke azon­ban pártja országos tanácsának szombati ülését követően fényt vitt az újságírók elméjébe, közvetve az­zal vádolva őket, hogy szövegértel­mezési gondjaik annak. Bugár sze­rint a Híd egyáltalán nem követeli Danko lemondását, csak arra szólí­tották fel, hogy hozzon „személyes döntést”. Ha azt akarták volna, hogy mondjon le, akkor azt írták volna: „vonja le a politikai felelősséget”. Bugár ezúttal is csodálkozott, ho­gyan lehet így félreértelmezni a sze­rinte rendkívül pontos szavait. Nem ez azonban az első eset, ami­kor Bugár szavait félreértik. Ján Kú­riák újságíró februári meggyilkolása és az azt követő politikai felfordu­lásban a fél országgal hitette el a Híd, hogy elege lett a Smer maffiamód­­szereiből, és új választások jönnek, hogy aztán bebizonyítsa, ennél sok­kal többet is bevesz a gyomra. Akkor is mi voltunk azok, akiknek szöveg­­értelmezési gondjaik voltak. Ugyanúgy, mint a 2016-os parla­menti választások előtt, amikor azt gondoltuk, hogy a Híd valós alter­natívát kínál a Smerrel szemben, és nem ő lesz az a párt, amely lehetővé teszi Ficóék további dorbézolását. A napokban nyilvánosságra hozott közvélemény-kutatások egyike sze­rint a Híd nem jutna be a parlament­be. Nem csoda, hogy az elmúlt idő­szakban futószalagon gyártja a Smertől ellesett népámító szociális javaslatokat, abban reménykedve, hogy pár választót sikerül vissza­csalogatnia. Bugár Bélának ehhez ugyanakkor az is elég lenne, ha a sa­ját elveit betartaná. A Híd elnöke hí­vő kereszténynek vallja magát, már­pedig a hegyi beszédben fehéren­­feketén ott áll: „a ti beszédetekben az igen legyen igen, a nem pedig nem, ami pedig túlmegy ezen, az a go­nosztól van”. A Híd népszerűségén sokkal többet segítene, ha a párt be­tartaná ezt az egyszerű szabályt, és úgy fogalmazna, hogy azt senki ne érthesse félre. Ha ugyanis valakit folyamatosan félreértenek, ott talán nem a hallgatósággal van gond. Ha Bugár folytatja az eddigi kommuni­kációs gyakorlatát, egyre több em­bernek lesz olyan érzése, mint Orbán Viktornak. A magyar kormányfő pár napja azt mondta: „van egy tüskénk a kör­münk alatt, egy Híd formájú tüske.” Orbán pedig tudja, hogy a tüské­től érdemes a lehető leghamarabb megszabadulni, hiszen minél ké­sőbb kerítünk erre sort, annál fáj­dalmasabb. NÉVTELEN FELJELENTÉS, MERT TÜNTETTÜNK AZ ÓRIÁSOK ELLEN! (Lubomlr Kotrha karikatúrája) Tömeggyilkosok a Happy tévében Ratko Mladics élő adásban jslantkazstt be telefonon egy szerb tévében, üdvözölte régi barátját, Seselj vajdát. A háborús bűncselekmények mi­att életfogytiglani börtönbüntetésre ítélt Mladics volt boszniai szerb hadseregparancsnok élő adásban je­lentkezett be telefonon a szerbiai Happy Televízióban. Emiatt az ENSZ nemzetközi törvényszéke úgy döntött, egy hónapig felvételt készít a telefonbeszélgetéseiről. Mladicsot tavaly novemberben a hágai Nemzetközi Törvényszék gyilkosságért, deportálásért, kény­szerkitelepítésért, üldözésért, túsz­ejtésért és a srebrenicai népirtásért is felelősnek mondta ki, a boszniai szerb erők nyolcezer boszniai férfit és fiút gyilkoltak meg Srebrenicában. A Happy TV reggeli műsorának vendége volt Vojiszlav Seselj, az ultranacionalista Szerb Radikális Párt elnöke - akit háborús bűnökért szintén felelősnek talált a Nemzet­közi Törvényszék-, továbbá Darko Mladics, az elítélt fia, valamint Pa­vel Dorohin, az orosz duma képvi-Csókol benneteket Ratko tata! - köszönt be a nézőknek a Balkán mészárosa. selője. Darko Mladics telefonon felhívta az apját, aki a tévénézők­höz is intézett néhány mondatot. Csókol benneteket Ratko tata! - köszönt be a nézőknek a Balkán mészárosa. Ezután arra kérte Se­­seljt, hogy látogassa meg, hogy újra sakkozhassanak egy jót, mint ré­gebben. Hozzátette: Seseljnek nem ártana kicsit lefogyni. Végül Pavel Dorohinhoz oroszul szólt, közölte meglátásait és figyel­meztette, hogy Moszkva kövesse figyelemmel a NATO lépéseit, mert a katonai tömb egyre jobban ter­jeszkedik Oroszország felé. A Balkán mészárosának nevezett egykori parancsnok telefonját a kö­vetkező egy hónap során megfi­gyeljük - közölte a hágai törvény­szék, ugyanis Mladics nem kért en­gedélyt a telefonos bejelentkezés­re. Emellett a bíróság arra szólította fel a scheveningeni börtön vezeté­sét, hogy elemezzék ki Mladics be­szélgetéseit. (MTI) Regények a levéltárból KOLLAI ISTVÁN H orváth Viktor új regénye egy valós történelmi jelenséget - a csehszlovákiaiak 1968-as szabadságvágyát - örökített meg, fikcióban. Pár szó az irodalom új múzsáiról, a sárgult­­összeragadt okiratokról. A történelem mindig is rendkívüli módon inspirálta a szépirodalmat, elég csak a 19. századi nagyívű könyvekre, kötelező olvasmánnyá ne­mesedett történelmi regényekre gondolni. A történelmet mesélte el saját nyelvén Jókai, Móricz, Kosztolányi vagy Márai. A múlt feldolgozása az irodalom lapjain tehát nem újdonság. Nem újdonság, de talán egy minőségi eltolódásról lehet beszélni: egyre több olyan művel találkozni, amely nem a közemlékezetre ha­gyatkozik, hanem maga jár utána sajátos történeteknek, a történelem egy-egy szeletének. Horváth Viktor 1968-ról írt könyve (Tankom) megjelent mind a négy visegrádi ország nyelvén. Nem mély levéltári kutatások eredménye, de egy olyan eseményt elevenít fel, ami Magyar­­országon egyáltalán nem mondható közismertnek: az ország a beatkor­­szak hajnalán és a terjedő farmernadrágok korában részt vett egy szom­széd állam megszállásában. A regény egy rendkívül gyermeteg kiskato­­na lelkivilágán keresztül mutatja be, ahogy a magyar haderő Szlovákia déli részein bolyongott ekkor, és kereste a helyét megszállók és meg­szálltak - magyarok és magyarok között. Érdekes, hogy ez a fajta történelmi mélymerítés mennyire terjedőben van az irodalomban. Igazából egy irodalmár kellene ahhoz, hogy erről számszerű vagy minőségi összehasonlítást tudjon adni, de történészi szemmel mindenképp feltűnő az elfekvő történelmi anyagokból épít­kező regények jelenléte. Az írók jó része nyúl vissza elfeledett vagy alig ismert történelmi tényhez, hogy azt maga keltse életre. Csema- Szabó András a magyar konyha történetének járt és jár utána. Gerlóczy Márton már megírta édesanyja családfáját, most meg nekiállt az apai ág felgöngyölítésének, magát egy inteijúban családfakutatónak mondja. Eszterházy Péter ezen a pályán sokat tett már a családfák népszerűsítéséért: hosszanti keresztmetszetek ezek a 20. század törté­nelméről. Péteríy Gergely a kitömött barbár valóságos, bizarr történe­téről írt díjnyertes regényt. Fondoknak nevezik a levéltárakban a lehetőleg azonos témájú és tar­talmú iratkötegeket. A levéltári anyag fondokból áll. És úgy tűnik, egyre több szépirodalmár hajol a fondok fölé, vagy könyvtári anyagok, családi hagyatékok fölé, hogy azokból ihletet merítsen. Érdekes lenne megvizs­gálni - lehet, hogy a kortárs irodalom szakértői ezt már megtették - hogy ez magyar sajátosság-e, vagy általánosabb tendencia. De fordított irányú próbálkozások is észlelhetők: Hatos Pál történészként jelentette meg az 1918-as őszirózsás forradalomnak és az összeomlásnak, az „elátkozott köztársaságnak” a történetét, ami szakkönyv létére próbál kifejezetten regényes lenni. Ennek is van előképe, elég John Lukacs történelmi nagyesszéire gondolni. Az írók és a történészek is próbálják tehát belak­ni a történelem és az irodalom közti határmezsgyét, ami nem könnyű próbálkozás, időt, odafigyelést és tehetséget igényel, de az olvasókö­zönség számára az eredmény meglehetősen gyümölcsöző. FIGYELŐ Megvannak a máltai újságíró-gyilkosság megrendelői A máltai rendőrség azonosította azt a csoportot, amely feltehetően a Daphne Caruana Galizia ok­nyomozó újságírónő elleni, ti­zenhárom hónappal ezelőtti me­rénylet mögött áll. Legalább há­rom személyről van szó, mind­annyian máltaiak - írta a Sunday Times of Malta. Az újság még nem hozta nyilvá­nosságra a gyanúsítottak nevét, de nevük elhallgatását kérő, a nyomozás vezető magas rangú rendőrtisztekre hivatkozva azt írta, hogy a „nyomozás igen elő­rehaladott szakaszban” van. A rendőrség egyelőre nem kom­mentálta a lapértesülést. A lap által idézett vezetők azt nem közölték, meddig tart még a nyomozás, illetve őrizetbe vettek-e újabb személyeket. A korrupcióellenes blogot író Daphne Caruana Galiziát a gép­kocsijára rejtett pokolgép ölte meg 2017. október 17-én a máltai főváros, Valletta közelében. Az újságíró politikai ügyekkel fog­lalkozott, a kormány korrupciós ügyeit igyekezett feltárni. A gyil­kosság megrázta egész Európát és megkérdőjelezte földközi­tengeri szigetországban a jogál­lamiságot. A gyilkosság végrehajtásával gyanúsított három férfi lassan egy éve őrizetben van, de mind­nyájan ártatlannak mondják ma­gukat. A bíróságra benyújtott bi­zonyíték szerint a három férfi megrendelésre hajtotta végre a merényletet, pokolgépet helyez­tek az újságírónő kocsijába, és ők hozták működésbe egy SMS el­küldésével. A gyilkosság pontos indítéka to­vábbra is ismeretlen. A Sunday Times értesülései szerint a nyo­mozók úgy tudják, hogy a most leleplezett értelmi szerzőknek több indítéka is volt, és találkoz­tak, hogy felbéreljék a merény­lőket. A lap forrásai azt nem kö­zölték, hogy a megrendelők bűnözői, üzleti vagy politikai körökhöz tartoznak-e. A nyomozók állandó kapcsolat­ban állnak az Európai Unió rend­őri szervével, az Europollal, és az utóbbi hetekben, az ügy megoldásának közeledtével je­lentős mértékben fokozódott köztük az együttműködés - írta a valettai új ság. (MTI) MOLNÁR IVÁN

Next

/
Oldalképek
Tartalom