Új Szó, 2018. szeptember (71. évfolyam, 202-224. szám)

2018-09-19 / 215. szám

I www.ujszo.com KÖNYVESPOLC ■ 2018. SZEPTEMBER 19. MOST MUTASD MEG! Bárczi Zsófia könyvespolca Bárczi Zsófia egyetemi oktató, prózaíró, a Nyitrai Konstantin Filozófus Egyetem Közép-európai Tanulmányok Karának dékánja. Ámulatba ejtő élmény könyvek­ről beszélgetni vele, pontosabban hallgatni, ahogy kifogyhatatlan olvasmánylistájáról válogat és idéz műveket. Kovács Magda író és Bárczi István költő gyermekeként, gon­dolom, irodalommal, könyvekkel nőtt fel. Szinte az első másodperctől mesél­tek fejből, vagy olvastak nekem a szüleim. Az első saját gyerekköny­vem pedig rögtön két könyv volt. A baba első könyve volt az egyik, gazdagon illusztrált, rövid egy mondatocskákkal mesélő kötetecs­­ke. Alig négyévesen választottam magamnak a tornaijai könyves­boltban. Nyelvileg jóval összetet­tebb irodalmi élményeim voltak, édesapám a János vitézt olvasta már nekem, A baba első könyve mégis lenyűgözött. Szavakat tanultam be­lőle. A csupor szót vagy a kardigán kifejezést. A könyvbéli édesanya kardigánt kötött a kislányának, és én roppantul irigyeltem tőle. A másik első könyvem A Babar család kalandjai volt, az előbbivel egyszerre vettük. Színes, rajzolt me­séskönyv szintén, magával ragadott a kiselefantok kedves történetével. Édesanyám barátaitól hamarosan megérkezett az első ajándékköny­vem, a Micimackó, mondanom sem kell, imádtam. Elrongyoló­­dott, tönkrement,. kávé- és egyéb foltok éktelenkednek benne, mert sokáig elkísért. Gimnazista osz­tálytársaim közül sokan ugyanúgy imádták, fejből mondtuk belőle a verses részeket. Sőt, még az egye­temen is Micimackó-imádó volt a baráti köröm. Az első saját választás után, fel­tételezem, rendszeressé vált a gyerekkönyvvásárlás... .. .és hagyománnyá. Szenteste előt­ti napon Tornaiján estébe nyúlóan tartott nyitva a könyvesbolt. Egyszer elmentünk édesanyámmal könyvet venni, s ez, a karácsony előtti könyv­­vásárlás mostanáig tartó hagyomány­­nyá vált. Az Alice Tükörországban volt az első karácsonyi könyvem. Az Alice Csodaországbant a rá kö­vetkező évben vettük meg hozzá az ünnepre. Szeretek visszatérni hozzá­juk különböző nyelveken, angolul és fordításokban is. Az ifjúsági irodalomból mi kö­tötte le leginkább? Amikor már olvasni kezdtem, jött a mizéria, amit minden olvasó ember ismer. Mikor befejez egy könyvet, megérinti a lét iszonya­tos üressége, egészen addig, míg nem találja meg a következőt. A szüléimét nyaggattam az állandó kérdéssel, hogy mit olvassak. Abból igyekeztek megtalálni a legmegfele­lőbbet, ami a könyvtárukban volt, a klasszikus felnőtt irodalomból. Így sikerül párhuzamosan olvasni Dosztojevszkijt és Linkóci kapi­tány kalandjait. Nálam ily módon egy kicsit összecsúsztak az irodalmi stílusok és korszakok Ezzel ma gyarázom, hogy ma is mindenevő vagyok. Mindent szeretek, ami jó, amiben jó mondatok vannak, legyen klasszikus, populáris, kor­társ irodalom, vers, próza, teljesen mindegy... csak fogjon meg! Ezért tudtam ifjúsági irodalmat nagy él­vezettel olvasni később is, pótlólag. Erich Kästner regényeit említeném. Nagyon jó lelki állapotba tudja hozni az embert. Kezdetben tehát jobbára a családi kör határozta meg az olvasmány­­élményeit? Igen, mi olvasó család voltunk, mindenki olvasott a környezetem­ben. A fogadott nagyanyám miatt olvastam végig a Németh László­­összest. Az Égető Esztert ő kezdte felolvasni nekem ötéves koromban. A gyerekben még nincs ellenállás bizonyos dolgokkal szemben, ezért ha Németh Lászlót olvasnak fel neki, ha Egri csillagokat, ha Jóka­it vagy bármi mást, ami nem túl drasztikus, nem túl véres, és nem áll túl messze a befogadókészsége kapacitásától, akkor, azt gondo­lom, az irodalmi szöveg megteszi rá a maga hatását, és befogadja azt, nyilván nem a teljes mélységében. kai Mórt és Arany Jánost olvasni, úgy, hogy kimondottan élveztük. A kötelező olvasmányok nem ránk mért büntetésként jelentek meg az életünkben. Olvastunk még Jo­seph Heilert, Mika Waltarit, Ca­­tullust, velük párhuzamosan pe­dig Vavyan Fable-t. Az igazi nagy középiskolás élményem Doszto­jevszkij volt. A múltkor állapítot­tuk meg az egyik kolléganőmmel, hogy azért jó, ha Dosztojevszkijt fiatalon olvas az ember, mert ké­sőbb már nehéz elviselni az emberi létnek azt a mély nyomorúságát, ami ott van a regényeiben. Mindent szeretek, ami jó, amiben jó monda- ^ ^ tok vannak, legyen klasszikus, kortárs irodalom, vers, próza, teljesen mindegy... csak fogjon meg! Ezért sem értek egyet a fokozatos rászoktatás elvével. A Micimackón kívül mit szeretett még középiskolásként? Nagyon hosszú lista lenne. Négyen laktunk kollégiumban, akik na­gyon hasonlóan gondolkoztunk, és egymás kezéből vettük ki a könyve­ket, majd adtuk tovább. Jóformán minden szabad percünkben olvas­tunk, olyat, ami kellett az iskolába és olyat, ami nem. Ebben a kis kö­zösségünkben lehetett Bánk bánt, Hamletet, Szigeti veszedelmet, Jó­Egyetemi hallgatóként szeretett saját maga felfedezni műveket, vagy hagyta, hogy irányítsák az olvasmányaiban? Is-is. Magyar szakon természetes módon volt irányított olvasás, és voltak kötelezőolvasmány-listák az egyes vizsgákhoz. Ha ez nem lett volna, nagy valószínűséggel több minden kimarad az életemből. Olyasmi, amiről az ember húsz­évesen esetleg azt gondolja, hogy elavult... Ha a polcról levehet Du­gonics Andrást vagy valaki és valami mást, lehet, hogy a más után nyúl, ha nem az irányított olvasás men­tén kényszerül haladni. A másik meghatározó vonal a barátok vol­tak. Nehéz lenne kiemelni egy-egy írót, címet, mert a középiskolás és az egyetemi olvasmányaim nagy­jából összefolynak A felsoroltak mellett Bulgakovtól említeném még A Mester és Margaritát vagy Isabel Allendétől a Kísértetházat. Teljesen paradigmaváltó hatással voltak rám, nagyon másképp kezdtem nézni az életet utánuk Az egyetem alatt jött Nádas, Esterházy, Örkény, akit már korábban is olvastam. Jöttek a Ker­tészek. .. Kertész Ákostól a Makrát nagyon szerettem, ugyancsak meg­határozó élmény volt számomra. Érdekes viszont, hogy egyetemista­ként nem szépirodalmi mű volt rám a legerősebb, tehát olyan hatással, hogy megváltoztatta a világhoz való viszonyomat, hanem Hankiss Ele­mér Az emberi kaland című könyve. Ráébresztett, hogy a jól megírt böl­cseleti szövegek legalább annyira fel­kavarok és megrázok tudnak lenni, mint egy-egy regény. Költészetet is olvasott? Az egyetem utolsó évfolyamai és az azt követő tíz év a versolvasás jegyé­ben telt. Nemcsak kötetek révén, hanem alapvetően folyóiratokban - mintaTiszatáj, az Alföld, a Jelenkor, a Kalligram, az Irodalmi Szemle, a Bárka, a Lettre International, a Kor­társ - követtem a kortárs lírai törté­néseket, Petri Györgyön és Takács Zsuzsán keresztül Németh Zoltánig. Nagyon szeretem a verseket, de csak olvasni, hallgatni nem. (Fotó: Somogyi Tibor) És a harmadik műnemet, a drá­mát? Itt fordított a helyzet. Középiskolás koromban szerettem utoljára drá­mát olvasni. Most is olvasok, Spirót például, de színpadon jobban élve­zem, ha eljutok színházba. Diák­ként sokat jártam, aztán időhiány miatt ritkultak a színházlátogatá­saim. Itt, Nyitrán néha el szoktam menni szlovák nyelvű előadásokra, egészen kiváló az Andrej Bagar Színház társulata. Milyen a viszonya a szlovákiai magyar irodalommal? Edesanyámékon keresztül alapve­tően személyes. A szlovákiai magyar irodalom sokáig nem fogalmazó­dott vagy képződött meg bennem külön szövegkomplexumként. Ak­kor szembesültem vele különálló egészként, amikor tanársegéd let­tem itt, az egyetemen, kaptam egy órát ebből a tárgyból, és következe­tesen, rendszer szerint elkezdenem tanulmányozni. Hogyan választ könyvet ma? Könyvajánlókat, könyvkritikát ol­vasok, ezek befolyásolnak Vagy va­lakinek az ajánlására, akivel tudjuk egymásról, hogy hasonló az irodal­mi ízlésünk Gyűjt könyvritkaságokat? Nem, illetve kimondottan nem. A könyvgyűjtésben pragmatikus va­gyok, abszolút használati tárgynak tekintem a könyvet. Van ugyan egy-két könyvritkaságom, de nem vagyok gyűjtő. Olyan esetben pró­bálok megszerezni kevés példány­számban fellelhető vagy nehezen hozzáférhető kötetet, ha valami miatt maga a kiadvány vagy a té­mája érdekel. Akkor viszont min­den követ megmozgatok érte. A választáskor egyetlen dolog számít egy könyvnél, a szövege. Még csak azért se veszek meg egy-egy új vagy régebbi példányt, mert egy adott szerző írta. Említette, hogy az Alice-történe­­teket angolul és más nyelven is olvassa. Könyvtárában az idegen nyelvű irodalom is jelen van? Az idegen nyelvű könyveken ke­resztül tapasztaltam meg a stílus szinte tapintható sokféleségét, hogy minden író külön nyel­vet használ azon a nyelven belül, amin ír. Tudvalevő, ezt nevezzük stílusnak, szókincsnek, írásmód­nak stb. Ám a realitása, hogy ez valóban így van, számomra idegen nyelven írt könyveken keresztül sokkal erőteljesebben megtapasz­talható. írónként tanulom újra az adott nyelvet. Vannak idegen nyelvű könyveink, a legtöbb spa­nyol, mert a férjem is hozta a sa­ját könyvtárát, és folyamatosan bővíti. Értelemszerűen sok a szlo­vák kiadvány, aztán angol, főleg szakirodalom, de szépirodalmunk is jócskán van angolul, ezenkívül néhány német könyvet is tudnék említeni. Az e-könyvekre mennyire figyel? Követem, men az e-könyv-olva­­sókat is imádom. Azért is szeretek e-könyveket vásárolni, mert szép dolog a könyv a polcon, csak egy ponton túl kiszorítja az embert a saját életéből. A lakásunkban már annyi van, hogy ritkítani kell, nem gyűjteni. Ezért, ami elérhető on­line, e-könyv-verzióban veszem meg. Legutóbb Kazuo Ishiguro Az eltemetett óriás című regényét olvastam elektronikus változat­ban. A minap kiszámoltam, hogy az olvasómban lévő könyvekkel megspóroltam három polcot. A sok könyv nagyon derűs és nagyon kellemes hangulatot kölcsönöz a lakásnak, csak egy ponton túl már mi, lakók nem férünk el benne. Szabadsága idején, kikapcsoló­dásként szokott olvasni? Annyira része a létemnek az olva­sás, hogy nem tudnám megmon­dani, munkát vagy kikapcsolódást jelent-e. Ahhoz, hogy jól tudjak létezni, nekem olvasnom kell. Az e-book-olvasó az utazásnál is előnyös, különösen, ha repülővel megyünk. Azelőtt könyvtárakat hurcoltunk haza a világ különböző pontjairól... vagy a gépen fizettünk túlsúlyt, vagy feladtuk csomagban postán, de az is pénzbe került. Ezért is drukkolok az összes e-könyv­­kiadással foglalkozó kiadónak, hogy minél több könyvet tegyenek elérhetővé online. Klasszikusokat olvas-e még? Magyar klasszikusokat a munkám­ból kifolyólag rendszeresen. Időn­ként azonban előveszem a világiro­dalom klasszikusait is, legutóbb az Anna Kareninára volt hangulatom. A rendkívül pontos mondatait sze­retem. Alessandro Baricco Selyem című könyvében is ez nyűgöz le. Más stílusú, más modalitásban író szerző, de neki is tökéletes, hibádan mondatai vannak. Folytathatnám a sort Márquez Száz év magányá­val vagy Carlos Ruiz Zafón A szél árnyéka című könyvével, ami meg­jelent magyarul is, de én spanyolul szeretem. Költőket pedig bármikor tudok újraolvasni. Tallósi Béla

Next

/
Oldalképek
Tartalom