Új Szó, 2018. augusztus (71. évfolyam, 176-201. szám)

2018-08-25 / 197. szám

ÍÍ8 SZALON ■ 2018. AUGUSZTUS 25. www.ujszo.com TÁRCA A SZALONBAN Szécsi Noémi Levelek a kertből edves Húgom! Legjobb, ha tőlem tudod meg: vége van a nyárnak. Nem állunk már az égre nézve, feltartott karral - mint a főszereplők a Titanicban a hajó­taton - a surrogó ventilátor előtt az éjszaka közepén. Pedig Editke szerint romantikus volt, ahogy azt mondtam neki, hogy emelje fel a karját és hunyja be a szemét — az­tán rákapcsoltam a legnagyobb fo­kozatot a ventilátoron. Ott álltunk egy órán át, míg meg nem száradt rajtunk az izzadtság, és az örömtől meg sem tudtunk szólalni. Lám, egy magamfajta férfi huszonöt év után is gavallér a feleségéhez: egy­szer sem kértem, hogy én állhassak elől, megelégedtem azzal, ami a ne­jem izgalmasan telt — de nem kövér! - testecskéje mögül rámcsapott. Vége a nyárnak, és nem ébredek többé már arra, hogy Deák Bili Gyula lüktet a belső szerveimben. Azon az éjszakán félálomban kez­dett átjárni a lüktetés, ezért meg is feledkeztem róla, hogy rákérdez­zek: mit keres ön, tisztelt Deák Bili Gyula az én belső szerveimben, csak lassacskán jutott el az agyamig, mi­ért invokálja a Tűzanyát, Vízanyát, Földanyát és egyéb szellemeket haj­nal háromkor az én portámon, és különösen miért engedi, hogy rossz hangú részegek csadakozzanak a főszólamához. De amikor megér­tettem, azonnal felpattantam és ki­csaptam az erkélyajtót - amelyben a dübörgő hangtól úgy remegett az üveglap, mint az én belső szerveim -, és érces hangon kiordítottam:- A kurvaanyádat, Józsi! Hajnali három van! - De felszólamlásomat elnyomta az átellenes szomszéd udvarára kitett két hangfal. Meg­köszörültem a torkom, és hozzátet­tem: - Tudom, hogy hol a főkap­csolód, te tahó! - Ám akkorára a mi kutyánk, Csöpi is megköszörülte a torkát, és panaszos kontrázása belefojtotta további mondanivaló­imat a nemzeti rock dübörgésébe és a részegek önfeledt gajdolásába. Tényleg tudtam, hol a főkapcsoló­ja, mert az ő góréjának közös fala van az én füstölőmmel, de féltettem az életemet, nem hagyhatok Edit­­kére bankhitelt, három ivadékomra adósságot. így aztán már csak ültem ott csüggedten a belső szerveimben Deák Bili Gyulával, és Szent István királyra gondoltam. Szemléld meg művedet, nagy király: hiába vették fel a magyarok a kereszténységet, ha részegen továbbra is rekedtre or­dítják magukat augusztus 20-a elő­estéjén a sámán dalára. A legkisebb mozdulatra úgy pattan le róluk a nyugati kultúra, mint a tízéves, eső­verte zománcfesték. Ezt rakd össze, öreg, és sírd el magad. Egész nap kialvadanul csámbo­rogtam, és - mint komoly alvás­hiány esetén mindig - a világ és Magyarország vesztére gondoltam, bár utóbbira némi megnyugvással. Csak akkor fogott el némi kár­öröm, amikor estefelé Józsi nejét, Zsanit hallottam indulatosan ordí­tani, hogy nem, ő nem hülye picsa, és különben is elege van ezekből a piás partikból, mert Józsi másna­posán mindenkit baszogat, aki él és mozog. Üssed, üssed botocskám, gondoltam, és megbékélten gon­doltam arra, hogy aznap már nem lesz buli, és legközelebb csak egy év múlva lesz augusztus 20-a. Ezt csak azért írtam, hogy érezd, nem szenvedtél egyedül a negyvenfo­kos lakásodban vizes törölközőbe csavarva, és álmatagon szippant­­gatva a szomszéd airbnb-lakás Szi­getelő lakóinak gangról beáramló marihuánafíistjét. Amúgy megvagyunk. Egy jó esőért eladnám az anyámat, nem is a termés miatt, mert az már olyan, amilyen, ha meg sok csapadék lesz, akkor a monília miatt sírhatok, de mert olyan kókadt a természet, hogy a szívem belesajdul, amikor esténként körbejárom a kertem zugait, de mit tegyen szerencséden növény, április óta tart a kánikula. Azt mondják, idén novemberig tart a vénasszonyok nyara. Legalább ad­dig se kell fűteni. A kerti munkák főleg a betaka­rításra korlátozódnak — mint jól tudod, Editke lekvárfetisiszta, így szilvagőzben, ecetszagban szédel­­günk szeptember végéig, az biztos. En meg levenduladugványokat gyökereztetek, vetettem kamillát, szépen nő a macskagyökér, vissza­nyírtam a citromfüvet, hogy jövőre legyen mitől lenyugodni. Mostaná­ban sokat vagyok ideges. Ötvenöt éves múltam, ugye ez még nem a férfiklimax? Ölel szerető nagybátyád, Lajos Kafanaváros A szarajevói temetők­ről még számtalan cikket lehetne írni, de legyen most ele­gendő egyedül az az előzőleg közölt, s most a halál he­lyett foglalkozzunk inkább a szóra­kozással és az élet élvezetével, mely­re ez a város igencsak alkalmas. De maradjunk továbbra is a Monarchia korának útirajzainál. Ezen údeírásokban a kafana („török kávéház”) a mezarje, azaz a „török temető” mellett a másik rendre visszatérő heterotopia -melyet Foucault legegyszerűbben „más tér”-ként határoz meg már az írásának címében: Des espaces autres. A másság vagy idegemég e szövegekben kulturális minőség­ben jelenik meg leglátványosabban. A „török” jelző ugyan itt különbö­ző jelentéssel szerepel, mint azt mi ma gondolnánk - jelentheti példá­ul az iszlámot, a bosnyákokat, az előző rezsimet, az oszmán kultúrát. Mindazonáltal a „török” a kelet, az iszlám, a szláv a balkáni (stb.) sza­vak mellett elsősorban a másikat, az idegenséget jelentik. A török kávéház - akárcsak a temető (mezarje) - idegen, de nem ismeretien hely, hiszen a Mo­narchia városaiban épp most éli aranykorát az a kávéházi kultú­ra, amely az údeírónak Bécsből, Pestről, Prágából ismerős volt. Számunkra azonban ma éppoly távoli, mint a török (ottomán!) kávéházi kultúra. A „török” teme­tő éppen ugyanígy: félig ismerős (mint heterotopia) félig más (mint kulturálisan idegen). A kávénak Szarajevóban régeb­bi hagyománya van, mint Prá­gának, Londonnak és Párizsnak. Azt mondják Boszniában, „kafa se pije sa merakom” Hogy micsoda a meraki Hát azt hosszasan lehetne magyarázni: az élvezetre való odafi­gyelés, a mindennapok örömei ol­tárán áldozás, a csésze adta kéj utol­só cseppig való (ki)élvezete: persze ügyelve arra, hogy a fildzan (fin­­dzsa) alján megtelepedő zaccot fel ne hörpintsük, és a hosszúra nyúló szürcsölgetés végén ne feledjük el­lenőrizni, hátha a leülepedő zacc feldobott még egy csepp kávécskát. Az élvezet másik szava, a ceif igazán kedvelt turcizmus (törökül keiyfi, ma akarást, vágyódást, kívá­nást is kifejez ugyan - de régen csak jó hangulatot, lazulást, chill-úést (csillelést) jelentett akár szakállas­­turbános, bőbugyogós török vagy hipszter urbánparaszt módra. Sza­rajevó ideális helye a ceifnek. Az volt már a kávé jövetelekor, amely persze tekinthető sztambuli importnak, ám mint oly sok „tö­rök” dolog, összeforrt nemcsak e néppel, de vidékkel is - a szó szo­ros értelmében. Dusán Grabrijan szlovén építész a bosnyák építészet hagyományának csodálójaként a bosnyák (török) kávézók három vonását emeli ki az említett útirajz­­írókhoz hasonlóan, s mindkettőt az „európai” kontrasztjaként: először is, a török kávézó egyszerű, fény­űzést (ám stílust nem) nélkülöző, funkcionalisztikus. Másodszor, te­rei irracionális szerkezetet alkotnak: a török kávéház folyamatos bővít­mény, igények szerinti hozzáépítés, s harmadrészt pedig a természettel harmonizál, kifelé nyitott, míg az európai önmagába zárt egység. S mondani sem kell, ádátható, meg­tervezett teret kínál, amelyek egy­másba tekintetnek, jobb esetben az utca kiedenségébe, míg a török kávézó ádáthatadan, de káprázatos kilátást biztosít. Már az első kafana ilyen volt, amelyet a nyugatot (Európát?) megelőzve 1592-től említenek a források. A Hadzi Sabanova kafana a Bentbasán volt, s csak a negyve­nes évek elején rombolták le. Az állandóan megújuló épületalkot­mány a város szélén ám mégis a központhoz közel, urbánus hely­ként, de immár a vad természet­ben székelt: a Miljackát kanyonba szűkítő sziklák tövében bújt meg, cölöpökön nyugvó terasza a hűs sodrás fölé nyúlt. A kávéval együtt jár a dohány is. S a török kávézó­ban a csibukba vagy a nargilába némi afijun, azaz ópium (vö: „Az török áfium ellen való orvosság”) is kerülhetett, hiszen a Próféta csak az alkoholivást tiltotta meg (rákiját csak a „vlah” [szerb/pravoszláv] kávézóban adtak). Mula Mustafa Baseskija, a krónikás a 18. század közepén említ egy Mula Osman nevű fickót, aki meghalt ópium­mérgezésben — mondhatni túllőtte (túlszívta?) magát... Az élvezetbe persze nem kell be­lehalni, a ceif a mindennapok része. A török kávéház, akár a török te­mető ádáthatadan és kaotikus hely, igazi balkáni/keleti dzsungel, mely egyben látványosságában festői és egyszerűségében költői. A halál és az élvezet heterotópiája, más-helye azonban nem csak ezekben a vo­násokban hasonlít: mindkettő az örökkévalóságnak épült. A kávé nyáron hűsít, télen fel­melegít, reggel felélénkít, este megnyugtat. A kávéivás örök tevé­kenység, nem rendszerezi semelyik vallás naptára, mert állandó, mert az ember nemcsak akkor issza a ká­vét, amikor arra vár, hogy leüljön a zacc, hanem egyfolytában. Örökké szürcsölünk - azaz míg az ítélet napja (kijametski dán) el nem jön. S akkor a temetők lakói is újra szür­­csölnek majd. Száz Pál A mellékletet szerkeszti: Sánta Szilárd. E-mail: szilard.santa@ujszo.com . Levélcím: DUEL-PRESS s.r.o., Új Szó - Szalon, P. 0. BOX 222, 830 00 Bratislava 3

Next

/
Oldalképek
Tartalom