Új Szó, 2018. július (71. évfolyam, 151-175. szám)
2018-07-14 / 161. szám
ÍT6 SZALON 2018. JULIUS 14. www.ujszo.com Csillag Lajos Húsvét Hongkongban V. - Nem lehet kibírni ebben a melegben - mondja valaki a műhely túlsó feléből, aztán hozzátesz még valamit a sütőkről, de a hangját elnyeli az ablakokra szerelt ventilátorok zúgása.- Hát, nem is - jegyzi meg Anna mellettem. Úgy dolgozik, mint egy gép. A mozdulatai legalábbis azokra a robotokra emlékeztetnek, amiket az autógyárakról készült felvételeken látni, ahogy mechanikus karok vágnak méretre karosszériákat, ajtókat forrasztanak, vagy festenek le. Anna mozdulatai tehát valami hasonlók, ahogy nyílegyenes barázdákat húz a frissen megdermedt csokirétegbe, azután pedig szabályos kockákra szeleteli a zserbót.- Mennyi még? - kérdezi, és rám néz.- Mi mennyi? — kérdezek viszsza. Értedenül nézünk egymásra, és Anna épp mondana valamit, amikor hirtelen minden ventilátor leáll, a fejünk felett pedig kialszanak a plafonról lelógó ipari lámpák.- Na, ez marha jó - mondja megint valaki a műhely túlsó feléből. - Megint áramszünet. Csak most érezni, mennyire van hasznuk azoknak a ventilátoroknak. A sütők ontják a meleget, és ahogy elhaladok mellettük a kijárat félé, az az érzésem, hogy a nyaklánc a nyakamban, amit amúgy sem volna szabad idebent viselnem, beleolvad a bőrömbe. Egymás mellett botorkálunk keresztül a sötét folyosón Annával, ahonnét a raktárak, hűtőszobák és az öltözőink nyílnak Egy szót sem szólunk egymáshoz. Axma elrúg egy ma megbontott cukroszsákot, én pedig vállal nekimegyek egy sütőlemezállványnak Mindketten halkan káromkodunk, aztán Anna keze rátalál a kijárati ajtó kilincsére, és hirtelen mindketten hunyorogni vagyunk kénytelenek, mert az odakint szikrázó napfény teljesen elvakítja az embert. Anna rágyújt egy Spartára. Amint becsukom az ajtót már félre is húzódik az épület sarkához, ahová épp vetül némi árnyék a közeli fákról. Nem ez a kijelölt dohányzó, de azt hiszem, kár lenne ezt most forszírozni, az áramszünet eltarthat még egy darabig, és látszik, hogy teljesen kivan. Egyáltalán nem illik a kezébe a cigaretta, és amint megcsapja a fust az orromat, arra gondolok, hogy a Sparta sem illik hozzá. Apám szívott mindig Spartát. A bagószag teljesen átitta a bőrét és a ruháit. Ha most hazamennék és felnyitnám anyám hálószobájában a ruhásszekrényt, alighanem még most is érződne a fust. Hiába mosta ki, gőzölte át anyám az ingeket, a szagok tűnnek el utoljára. Anna kérdez valamit a linzertésztáról, de nem figyelek rá, így válaszolni sem tudok, ő meg nem kérdez még egyszer. De aztán az ajtó felé bök, hogy „Mi legyen, visszamenjünk?”, én pedig csak legyintek. Erre újra rágyújt, és engem is megkínál.- Szerintem mára végeztünk - mondom halkan és kiveszek egy szálat a dobozból. Anna nem szól egy szót sem, szerintem a zserbókockákra gondol. Hogy mennyit kell lecsokiznia és felszeletelnie. — Én nem bíznék ebben — szólal meg végül. - Szerintem meg itt leszünk késő délutánig. Valamit mondanom kellene erre, .de az az igazság, hogy szerintem Annával elvág minket egymástól a gomolygó cigarettafüst. Es mire elszívjuk, halljuk, hogy odabent újra felpörögnek a ventilátorok, beindul a bekapcsolva felejtett robotgép, ami épp tojáshabot vert az áramszünet előtt. Örülök annak, hogy nem a sötétben kell visszabotorkálnunk. A folyosót most tompa fény világítja meg, épp annyi, hogy az ember ne bukjon orra. Visszafelé menet a helyére tolom az állványt, Anna pedig megigazítja a cukroszsákot. Arra gondolok, hogy most mindketten bűzlünk a dohányfüsttől. Beleszagolok a kötényembe, de abból édes piskótaillat árad, a kezeimen pedig olvasztott cukor illatát érzem.- Szagold meg a kezed! - szólok Annának, ő pedig minden kérdés nélkül az arcához emeli a karjait és megvonja a vállát. — Nem érzek semmit - jegyzi meg. - Csak édeset. Hirtelen könnyedség fog el, mert most elképzelem, hogy a műhelyben mindenki ruhájából, bőréből és hajából édes karamellillat árad. És amikor majd délután felszállunk a buszra, hogy hazamenjünk, a többi utas között ülve, akik többnyire gépolaj, fülledt ruha, aceton, fokhagyma, fáradt olaj, szén, égett gumi, klór, nyers hús szagát hozzák magukkal, mi ezt visszük. És amikor leszállók a buszról, és benyitok a lakásba, akkor tudni fogom, hogy anyám is ezt érzi rajtam. És amikor férjem lesz és gyerekem, ők is ezt érzik majd rajtam. Ha lesz egy ruhásszekrény a hálószobámban, amiben a régi ruháimat tartják, abban is ez az édes illat marad utánam. LAPAJÁNLÓ FEUEGYZESEK ÚTKÖZBEN Gavrilo — hős vagy terrorista? Jelenkor július-augusztus 176 oldalas a Jelenkor nyári dupla száma, a valaha volt legterjedelmesebb szám - ezzel ajánlja a lapot a szerkesztő. Tóth Krisztinától, Marno Jánostól, Aczél Gézától, Demény Pétertől, Afra Jánostól és Csordás Katától olvashatunk verset. Halasi Zoltántól hazafias revürészletet, regényrészletet pedig Darvasi Lászlótól és Grecsó Krisztiántól közöl a lap. Dragomán György, Gáspár-Singer Anna, Mesterházy Balázs és Harag Anita novellával jelentkezik. Sz. Koncz Istvánnal Orsós Zsuzsanna beszélget. Tatár Györgytől és Hévízi Ottótól esszét, Bacsó Bélától tanulmányt olvashatunk. Pór Péter Várady Szabolcs lírai életművéről, Takáts József Oravecz Imre regénytrilógiájáról, Cseke Ákos Füst Milán: A feleségem történetéről, Sári B. László Philip Roth Kiégés regényéről, Anghy András pedig Egy kezdet kezdete címmel Csontváry: Vihar a Nagy Hortobágyonról ír. A műfordításról Imreh András és Kappanyos András vitázik A kritikarovatban Horváth Viktor, Fehér Renátó, Zilahi Anna, Lydia Davis, Bartusz-Dobosi László és Nagy Imre könyvéről olvashatunk, (sz) A Balkánon, de különösen ebben a megosztott országban, Bosznia-Hercegovinában igazából az a meglepő, ha egy-egy dologban egyetértés születik Ha nem legalább két igazság van, amely a másikat fonáknak, hamisnak tartja, akkor on bizonyára valami galiba van. Abban az országban, ahol az egyik oldal háborús bűnösnek, a másik viszont nemzeti hősnek tartja a polgárháború gyilkosait, teljesen „normális” tehát, ha a Habsburg trónörököst lepuffantó Gavrilo Principet egyesek hősnek, mások pedig terroristának tanják. A kérdés ugyan az időnek hála rég kihűlt már, hiszen éppen idén száz éve, hogy Gavrilo a terezíni börtönben kiszenvedett. Ahhoz képest tehát, hogy Ratko Mladicot és Radovan Karadzicot a friss felmérések szerint a Szerb Köztársaságban élő szerbek 60%-a hősnek tartja, kérdésünk latymatagnak tűnhet. Az exjugoszláv demokratizálódási folyamatnak, amely oly véresen indult, azonban e kérdést is felül kellett vizsgálnia. Az ügyben azonban sok minden homályos. Az Ifjú Bosznia (Mlada Bosna) szervezet az osztrák-magyar okkupáció ellen, Bosznia Szerbiával való egyesítéséért küzdött, ám nehéz egyértelmű választ adni arra, hogy jugoszláv vagy nagyszerb nemzeti mozgalomról volt-e szó. A véletlenek pedig mindennél világosabban mutatják meg a „terroristák” felkészültségét: a Cumurija hídnál Muhamed Mehmedbasic végül nem dobta el a gránátját, Nedeljko Cabrinovic viszont igen, ám az a kocsiról lepattant, s a kíséretet sebesítette meg. Ferenc Ferdinánd dölyfösen tartotta magát a programhoz, a városházán idegesen viccelődött az eseten, majd a kórházban meglátogatta a sérült szárnysegédjét. A további útvonalat biztonsági okokból megváltoztatták, ám ezt véletlenül elfelejtették közölni a sofőrrel, (A szerző felvétele) vagyis túl későn közölték, mire az a Latin híddal szembeni utcára bekanyarodva a felszólításra lefékezett. Gavrilo véledenül épp ott őgyelgett Moritz Schiller édességboltja előtt, véledenül pont ott, amelynek falára függesztve évekkel azelőtt az okkupációt hirdető kiáltványt olvasta a nép. S véledenül épp eltalálta a trónörökös párt. A véledenek netovábbja azonban a Cabrinovic és Gavrilo által is lenyelt ciánkapszula, amely az enyhe hányáson túl mást nem okozott. Moritz Schiller egykori édességboltja helyén ma a merényletet tematizáló „Sarajevo 1878-1918” -ra átkeresztelt múzeum áll. Merthogy az előző rendszerben Muzej Mlade Bosne-mk hívták, ahogy a Latin híd is Principov most volt. Az emléktáblát is egy sokkal viszszafogottabb hangvételűre cserélték. Apropó, emléktábla. A náci megszállás idején a jó osztrákhoz méltón Gavrilót gazembernek tartó Hider személyesen kérte az emléktáblát trófeának... A merénylet résztvevői és a Monarchia letartóztatássorozatában meghurcoltak hősként való tisztelete már az első világháború után megszülető Jugoszláviában elkezdődött. Szarajevóban a Kosevo pravoszláv temetőjében ekkor emelték a Vidovdani hősök kápolnáját (Kapela Vidovdanskih heroja), ahol mások mellett Cabrinovic és Princip is nyugszik. (Vidovdan, azaz Szent Vitus napján, jún. 28-án történt a merénylet, a Rigómezei [Kosovo] csata napján (1389), amely a középkori szerb állam végét és a török uralom kezdetét jelentette.) A kápolna falába régi 18-19. századi cirill betűs sírköveket építettek A tető katasztrofális állapotban van, itt-ott növények nőnek rajta. Más a helyzet a másik Szarajevóban, Kelet-Szarajevóban (Mctohho Hobo CapajeBo), amely már a Republika Srpska része és amely a háború után épült ki: a kilencvenes évek családbarát bérházai mellett neobizánci crkvák nőttek ki a kis falu, Lukavica menti síkon. A Dobrinját és Lukavicát elválasztó határ ádépését leginkább a föderáció és a köztársaság zászlóváltása mellett az egyazon utcák olyan hangzatos névváltásában érhetjük tetten: Bulevar Mimara Simm - Srpskih vladara. Gavrilo itt hőshöz méltóan parkot is kapott, benne életnagyságú szobrával. Az egyik blokk oldalán pedig egy portrén Gavrilo street artba xrtegy át, mellette cirill felirat: „ha a szülőföld szeretete meghal, az országnak is meg kell halnia”. Ha kétségeink lennének Gavrilo megítélésével kapcsolatban, elég, ha beleolvasunk a szerb-angol nyelvű táblán látható ismeretterjesztő szövegbe. Egyébként évente Princip Napokat is tartanak itt, melyekbe természetesen a Vidovdan is beleesik, valamint a Vidovdani hősök kápolnájának megkoszorúzása. Ez pedig mindig egy újabb remek alkalmat jelent előadni a másik, a kelet-szarajevói álláspontot, hogy Gavrilo nem terrorista volt, ahogy azt manapság Szarajevóban gondolják. A kápolna egyébként többször volt vandalizmus áldozata, főleg a háború alatt s után. Az ostrom idején mondhatni nyilvános vécéként használták a szarajevóiak, hogy szerbgyűlöletükön könnyítsenek Hogy ezeket a szövevényes viszonyokat mennyire látják át a külföldi turisták - csak találgatni lehet. Egyesek állnak a Latin hídon, s azt sem értik, mit keres itt egy szerb terrorista, miközben Szerbia kilométerekre van. Aztán egy elhaladó helybéli hangja üti meg a fülem: „Ha Gavrilo nem lövi agyon Ferdinándot, mára Szarajevó már ott tartana, mint Bécs.” ,A el tudod te képzelni Boszniát bécsi gastarbeiterek nélkül?” — Vicceli meg a társa. Száz Pál IUENK0R irodalmi és MŰVÉSZETI FOLYÓIRAT MARNO JANOS vn*. 7* VT-7*1 GÉZA vetsrt 7« OEMÉNY PÉTER v««« 744 (Huff** ***' HALASI ZOtfAN: A düemmii (regényrészlet) 753 DARVASI <«**“*> 763 ORACOMAN^OK^«^-^, 7b5 768 SSH#»-anCHY andrAs. b«y 862 ~SSBSXSSSSlíes~-~ J Cl 11U 5-AU CiUSlTli S A mellékletet szerkeszti: Sánta Szilárd. E-mail: szllard.santa@ujszo.com . Levélcím: DUEL-PRESS s.r.o., Új Szó - Szalon, P, 0. BOX 222, 830 00 Bratislava 3 TÁRCA A SZALON Bl