Új Szó, 2018. február (71. évfolyam, 26-49. szám)

2018-02-17 / 40. szám

F riss arc, pedig nem most indult a pályán. Egy ba­latoni turnéra összeállt háromtagú haknizene­kar tagja volt Fazekas Csaba 20l4-es romantikus víg­játékában, a Swingben. Egy fia­tal óvónő, aki énekesi babérokra vágyik. Kern András Gondolj rám című filmjében adott neki szerepet, Gárdos Éva a Budapest Noirban. Csinos orvostanhallgató az előbbiben, brutális gyilkosság áldozata az utóbbiban. Első igazán nagy filmszerepét Mészáros Márta drámájában, az Aurora Borealis - Északi fényben kapta. Megrázó alakítást nyújt a filmben Torőcsik Franciska. Szerelmével együtt szöknek Bécsbe, az ötvenes években. Mindketten vidékiek, elhagyják a családjukat, a biztos hátteret, hogy Nyugaton kezdjenek szabadabb életet. A magyar-oszt­rák határsávban szovjet katonák áldozata lesz a lány. Nőiségében megalázva, lélekben megtépázva, szerelmét örökre elveszítve érkezik meg a császárvárosba. Ott szüli meg a gyermekét - nem is tudja, kitől. Ezzel a filmmel, ezzel a fájó, fel­kavaró történettel járt nemrég Indiában, a kalkuttai filmfesztivá­lon. Tizenegy ott töltött nap után ma azt mondja: az erős szmogtól torokgyulladást kapott, de az itt­honról vitt gyógyszerekkel gyorsan kikúrálta magát. A moszkitók ellen krémmel és sprayjel küzdött meg. A Gangesz sárgás-zavaros vizében nem fiirdött, csak az ujját nyomta bele. De megélt sok szépet és fel­emelőt is. Búcsúzáskor úgy érezte, India visszavárja. Nem kétséges, hogy egyszer majd visszamegy, állít­ja, mert látni szeremé az ország más részeit is. „Japán és Amerika után ez volt a harmadik hosszú repülőutam. Dohában szálltam át, tizenhárom órás repülés után érkeztem meg Kalkuttába. Reggel nyolckor indul­tam Budapestről, s mivel odafelé veszítettünk az időből, helyi idő szerint hajnali kettőkor érkeztem meg. India valóságos kultúrsokk az európai embernek. A közlekedés módja mindenben eltér a miénktől. Az állandó dudálás miatt a negye­dik napon már fiildugóval jártam. Szállodákban, üzletekben, kocsik­ban, mindenütt megy a légkondi. Sokkal jobban éreztem magam, ha kint lehettem 30 fokban, mint bent, egy hűtött taxiban. A szépség mellett ott a nyomor, a szegénység. Az első benyomások nagyon mély­re vésődnek az emberben.” Mészáros Márta új filmjét, az Au­rora Borealis - Északi fényt kétezer férőhelyes moziban vetítették a fesztiválon. „Meglepett, hogy milyen sokan is­merték Márta alkotásait, de Jancsó Miklósról is kérdeztek, nem tud­ták, hogy nem él már. A szerelmi jelenetet még döbbenten nézték, náluk nem szokás az ilyesmi. Egy háromtagú család fel is pattant, szá­mukra ez túl sok volt. De a szülés jelenet, úgy éreztem, megrendítet­te a közönséget. Ebben a filmben ugyanis sok szempontból nincse­nek tabuk, erőteljes képek sorozata. Beültem egy indiai ifjúsági filmre egy másik terembe, láttam, hogy a történetbeli nő szép, tradicionális kendővel a testén, gondosan eteti a gyermekét, a nagy ellenség pedig a fogszabályzós, nyugati boszorkány. Féltem, hogy a mi filmünk kiveri a biztosítékot. Az indiai alkotások­ban nem gyakori a nőkkel szemben pusztán tudni róluk. Lazán kell hozzáállni ehhez is. India vezeti az embert, programokat talál ki ne­ked, csak át kell adnod magadat az ottani létnek.” Maradandó élményei közül azt is kiemeli, hogy az indiaiak nagyon kedves, közvetlen, vendégszerető emberek. Kíváncsiak, beszélgetni akarnak, gyorsan felveszik a kap­csolatot. „Hihetetlenül kíváncsiak voltak, de nem tolakodóak. Durvasággal, ar­roganciával nem találkoztam. Em­berileg sok pozitív dolgot tapasztal­tam. Kimentem egy nap a piacra Megtetszett egy ruha. Alkudni le­hetett, hát alkudtam, bár eddig soha az életben nem voltam képes erre. Gádásos vagyok, de ha egy­szer ez a szokás, legyen, gondol­tam. A turistának úgysem az igazi árat mondják, hát lefaragok belőle. Büszkén haza is vittem a ruhát, a szállodában azonban meglepődve vettem észre, hogy egy másikat csomagoltak be. Visszamentem, hogy tisztázzam a dolgot. Mond­tam, hogy bocsánat, ez nem az a ruha, amelyet megvettem, talán félreértés történt köztünk. Nem cserélték ki, de a pénzt visszaad­ták. Átvertek ugyan, de nem éltek vissza a helyzettel. Nem állítot­ták, hogy nem náluk vásároltam. A betyárbecsület nem hiányzott belőlük. Emberileg sok pozitív dolgot tapasztaltam. A végén sá­lakat vettem és egy idős bácsitól több karkötőt. Szárit is akartam, de valahogy nem maradt rá idő. Ezzel kapcsolatban viszont volt egy érdekes észrevételem. Az indiai nők takarják a vállukat. Náluk az már erogén zónának számít. A száriból viszont látni lehet a hasuk egy ré­szét, ami például Magyarországon szokadanabb. Ezen nagyon elcso­dálkoztam. Akkor hogy is van ez?” A helyi specialitásokból nem sokat kóstolt meg. Nyers zöldséget és gyümölcsöt egyáltalán nem evett. Sem az utcán, sem a piacon. A tej­termékekkel is vigyázott. „Mivel rizsmániás vagyok, főleg currys rizst vagy közepesen fűszeres csirkehúst ettem, és sok süteményt. A csípősét nem szeretem, de egyszer azt is kipróbáltam. Még tíz perc­cel később is csípte a nyelvemet. Csapvizet sehol nem ittam, még a szállodában sem. Az utcai kifőzdék látványban nagyon izgalmas fala­tokat kínáltak, minden jól nézett ki, de rezzenéstelen arccal mentem tovább. Fő az óvatosság, intenem magam. Kerüljük el, ami elkerülhe­tő, meg is úsztam az utat nagyobb betegség nélkül.” Izgalmas utazás volt ez, mondja Torőcsik Franciska. Tizenegy nap alatt India sokat mutat magából, vélekedik az ifjú színésznő, aki már amerikai filmben is játszott. Horror volt, Vaksötétben címmel. Mészá­ros Márta alkotása után most újabb komoly lehetőségek kapujában áll. Minden adottsága megvan ahhoz, hogy a magyar film vissza-visszaté­­rő szereplője legyen. Érzékeny játé­kát szereti a kamera, rendezői pedig elismerően beszélnek róla. „Csodálatos város Kalkutta, de nem tudnék ott élni. New York­ban vagy Berlinben akár évekig is. Kalkutta nagyon más, de hetekig, hónapokig szívesen utazgatnék az országban, játszanék is ott, ha lenne ilyen lehetőség. Vagy ott, ahová a hivatásom szólít.” Szabó G. László Torőcsik Franciska és az Aurora Borealis India visszavárj a elkövetett erőszak vagy a szülés. Láttam például egy olyan indiai fil­met, amely helyi viszonylatban erő­sen feszegette a határokat, hiszen a házasságtörés ábrázolása is tabunak számít náluk. A feleség egyedül él a falujában, a férje távol van tőle, az anyósával nem jó a kapcsolata, egyszer csak megjelenik a közelé­ben egy másik férfi, udvarol is neki, de a nő végül visszalép. Nem volt példabeszéd a filmben, ezért érvé­nyes bárhol a világon. A cenzúrát úgy vette figyelembe az alkotó, hogy közben a művészi színvonal sem sérült. Több helyre elmentem, ahol az Aurora Borealist vetítették, s ha elcsíptek utána az emberek, mindenki szelfizni akart velem. Meglepően sok nő lépett oda hoz­zám azzal, hogy nagy élmény volt számára a film, de megállított egy hetvenéves úr is, aki ugyancsak gratulált. Azt mondta: szerinte ez volt a legjobb film a fesztiválon. Az 1945 című Török Ferenc-film versenyben volt a fesztiválon. Azt is angol felirattal mutatták be, mint a miénket. Indiában sokan beszélnek angolul.” Hogy magyar színésznőként meny­nyire számított különleges jelenség­nek a helybeliek körében? Indiában több ezer színésznő van, hiszen évente ezernél jóval több filmet produkál az ország. A nyugati szí­nésznőket ugyanúgy körberajong­­ják, mint a hazaiakat. „Sokan elcsodálkoztak azon, hogy nem kísérővel járkáltam, mert a helyi sztárokra többen is vigyáztak. A fesztivál nyitógálája egy hatalmas stadionban volt, ahol indiai színé­szek álltak a színpadon, rengeteg testőr kíséretében. Indiában nagy a sztárkultusz. Nem mindenki értet­te, hogy én csak úgy egyedül sétál­gatok, és kellemesen, felszabadul­tan beszélgetek mindenkivel, amit egyébként nagyon élveztem, hiszen rengeteg érdekes emberrel találkoz­tam. Megnéztem pár templomot, egyebek mellett a Belur Mathot a Gangesz partján. Az utóbbi ho­mokkőből épült, szép, letisztult világa volt. A turistákat egyébként mindenütt szeretik. Velem is na­gyon nyitottak voltak. Napközben sok helyre eljutottam, vittek-hoz­­tak, de sötétedés után az útiköny­vek tanácsait követve nem moz­dultam ki a szállodából. Pár nappal később, nem tudom pontosan, mi­ért, átköltöztettek egy ötcsillagos, gyönyörű grandhotelbe, s az ottani hostess, akinek a nagybátyja törté­netesen évekkel ezelőtt Pozsonyban volt nagykövet, elvitt egy szóra­kozóhelyre, hogy lássam a város másik arcát is, és az útikönyvekkel ellentétben nem éreztem hatalmas különbséget bármely európai város és Kalkutta éjszakai élete között. A fiatalok ott is ugyanúgy buliztak, mint nálunk. Vidéken talán erő­sebben élnek a hagyományok és szigorúbbak a szabályok, egy met­ropoliszban, úgy vettem észre, egy kicsit szabadabb az élet.” Kalkutta minden téren tartogat va­lamiféle meglepetést a turistáknak, vélekedik Torőcsik Franciska. A város nyüzsgő, lüktető életét tekint­ve ugyanúgy, mint a gasztronómia terén. „A kolduló gyerekek látványa en­gem is megviselt. Sok helyen sát­rakban, viskókban, kalyibákban laknak az emberek. Nagyon sokan a járda szélén élik az életüket, ott esznek és ott is alszanak. Szívszorító volt a látvány. Az indiai emberek gondolkodásmódja és a kommu­nikációja is nagyon más. Számta­lanszor kerültem olyan helyzetbe, hogy megbeszéltünk valamit, én biztosra vettem, hogy az úgy lesz, aztán rá kellett döbbennem, hogy félreértettem valamit. A jó szándék, úgy láttam, mindig megvolt, de néha elcsúszott egy-egy információ. A fej ingatása lehet igen, nem és talán is, de ezt is meg lehet szokni egy idő után. Látni és megélni bi­zonyos dolgokat egészen más, mint (Fotók: Törőcsik Franciska archívuma) élménybeszámoló 13

Next

/
Oldalképek
Tartalom