Új Szó, 2017. október (70. évfolyam, 226-251. szám)

2017-10-30 / 250. szám, hétfő

KULTÚRA www.ujszo.com | 2017. október 30. I 7 rr r Őszi Irófesztivál - gazdag programmal A prózaíróként ismert Baka L. Patrik nagy meglepetésre vers kategóriában nyert Arany Opus díjat (Somogyi Tibor felvétele) JUHÁSZ KATALIN Galánta. Idén szokatlanul gazdagnak bizonyult a Szlovákiai Magyar írék Társaságának rendezvénye, az Őszi írófesztivál. Egy helyett három dijat osztottak ki, és felköszöntöttek egy írót, aki olyan tökélyre fejlesztette a rejtőzködést, hogy sokan azt hiszik, kitalált személy. Az évente más helyszínen szerve­zett program mindig péntek délelőtt kezdődik, amikor hazai magyar szer­zők rendhagyó irodalomórákat tarta­nak a környék iskoláiban. Délután pedig átadják az írószervezet jeligés pályázatára beérkezett legjobb mü szerzőjének az Arany Opus díjat. Nos, idén már ezen a ponton fel­borult a világ rendje: a zsűri (Gren­del Lajos, Szászi Zoltán és Mizser Attila) ugyanis két kategóriára bon­totta a 17-es mezőnyt, külön-külön értékelve a verseket és a prózai szö­vegeket. Bölcs döntés, amelynek köszönhetően nem megosztott díjat kaptak a győztesek (erre már volt példa), hanem kategóriadíjat. A prózák közül Forgács Péter ikemovellája, az Ajtó bizonyult a legjobbnak, amely két nézőpontból mesél el egy történetet, a versek kö­zül pedig Baka L. Patrik Hotel Učka című poémája, ami azért kellemes meglepetés, mert a fiatal szerzőt ed­dig prózaíróként ismertük. A díj­nyertes művek megjelennek az Opus folyóiratban, illetve az összes töb­bivel együtt olvashatók a szmit.sk honlapon (Amoyni Teymen és Víz­öntő jeligével). A galántai ünnepsé­gen Benkő Géza színművész olvasta fel a műveket, Kiripolszky Péter rockzenész pedig az egyes program­pontok között megzenésített verse­ket énekelt, visszaidézve a daliás nyolcvanas éveket. A prózai teljesítményért járó leg­nagyobb hazai magyar elismerést, a Tálamon Alfonz-díjat idén kivétele­sen nem májusban, a fiatalon el­hunyt névadó születésnapján adták át, és nem Diószegen. Ennek oka, hogy őszre született konszenzus a díjat odaítélő Szlovákiai Magyar írók Társaságának választmányán belül. így lett Talamon-díjas Veres István, akinek harmadik kötete egy Széchenyiről szóló, a Pozsonyi Kifli Polgári Társulás sorozatában meg­jelent „pozsonyi mese”. Szászi Zol­tán szerint Veres írásait a kezdetek­től rendkívüli nyelvi leleményesség jellemezte, és a rendszerváltás után szocializálódó generáció képviselő­jeként új nézőpontból közelíti meg témáit, hogy rádöbbenjünk: „nyi­tottság kell, nyitottság a másságra, a kicsit szokatlanra. Meg figyelem az egykoriakra, akiknek életét, mint egy szentírást olvassuk, pedig á, dehogy, az élet nem szentírás, még a legna­gyobb magyar élete sem az” - hang­zott el a laudációban. Idén 60 éves Fambauer Gábor, aki 25 évvel ezelőtt, a Kalligram Kiadó hőskorában letette az asztalunkra Az ibolya illata című korszakos gondo­latregényét, majd kivonult az iroda­lomból, mondván, hogy ebben min­den mondandója benne van, és a to­vábbiakban csak ismételné önma­gát. Nem nagyon hittünk neki, főleg a rendkívül pozitív szakmai vissz­hang után. Pedig úgy tett, ahogy ígérte. A galántai írófesztiválon egy magyarországi irodalomtörténész, Nagy Csilla méltatta az ünnepeltet, akivel sokan ott találkoztunk először személyesen. „Akit felköszöntünk, az a mi megélt időnknek a része. A jubiláns személye lehetővé teszi, hogy kommunikatív kapcsolatba kerüljünk a közelmúlttal, általa válik élővé a nyelv, a tradíció; értelmez­hető lesz a nemzedék, a generáció, kvázi a közösség fogalma”-mondta Nagy Csilla, mintha köztünk élt vol­na, amikor Az ibolya illata sokunk költészetről alkotott képét gyökere­sen megváltoztatta. Az izgalmas elemzés remélhetőleg nyomtatásban is megjelenik hamarosan, mi most csak az optimista befejezést tudjuk idézni, amely az életmű nyitottságá­ra utal: „Fambauer minden munkája azt jelzi, hogy rendszerek léteznek, azonban a keretek elmozdíthatóak, áthelyezhetőek egyes kiemelt szeg­mensek, vonatkozási pontok men­tén. A csomópontok és a mellékszá­lak keresztezik, strukturálják az ere­deti sémát, gazdagítják a mintázatot - valahogy úgy, ahogy a pók a háló­ját. Amely egyszerre organikus és geometrikus, és mindig önmaga ere­deti alakzatát rajzolja tovább. Éppen ezért, bármikor folytatható.” Törőcsik Franciska a fiatal Mária szerepében (Fotók: vertigo Média) MOZIJEGY A múlt fájdalma, a múlt feltárása Aki azt mondja, hogy Mészáros Márta legújabb filmje pontosan olyan, mint az eddigiek, annak rész­ben igaza van. A nyolcvanhat éves rendező most is a múltba tekint vissza, olyan időkbe, ahol titkok lap­pangnak, és közben olyan traumákról mesél, amelyek ma sincsenek át- és kibeszélve. Pont erről szólt a Napló­trilógia, A temetetlen halott vagy ép­pen az Anyám levelei Sztálin elv­társhoz is. Ami persze nem jelenti azt, hogy az Aurora Borealis - Északi fény ne volna nagyon is aktuális és fontos mozi, hisz amellett, hogy egy szépen elmesélt „családregény”, tör­ténelmi filmként is megállja a helyét. Mészárost láthatólag ismét az érdek­li, hogyan hat a kibeszéletlen, elte- metettnek hitt múlt a jelenünkre - mind egyéni, mind társadalmi szin­ten. Mi történik akkor, ha a gyereke­ink nincsenek tisztában a saját múlt­jukkal; lehet-e úgy boldog életet élni, ha nem igaz, amit a származásunkról tudunk? Ezekkel a kérdésekkel szembesül a Bécsben dolgozó Olga is, miután idős édesanyja, Mária kórházba kerül egy oroszországi le­vél elolvasása után. Nem nehéz kita­lálni, hogy innen indul egyfajta nyo­mozás, amit sokkal inkább lehetne nevezni a múlt fájdalmas, ám mégis megindító feltárásának. Az Aurora Borealis ugyanis azzal a kérdéssel foglalkozik, amely a rendező szerint csupán mostanság kerül be igazán a köztudatba: a háborús, „apátián” gyerekekkel, vagyis azokkal, akik a második világháború után, szovjet katonáktól születtek, gyakran nemi erőszakból. Ezekről a történetekről nyilván nem volt szabad beszélni aídcoriban, így az áldozatok számára maradt a fájdalmas hallgatás. Mé­száros Márta szépen vetíti egymásra az egyén és a korabeli társadalom történetét: visszamegyünk az időben, látjuk a fiatal Mária szenvedését, ahogy lelövik a szerelmét, majd megerőszakolják. Közben pedig zaj­lik a történelem, és valahogy túl kel­lene élni a szörnyű ötvenes éveket. Az Aurora Borealis feszültsége nagyrészt annak köszönhető, hogy nem valami lassan csordogáló, unalmas drámát kapunk, hanem na­gyon is élő, mozgalmas filmet, amelyben Mészáros Márta úgy ada­golja a fordulatokat, mintha csak egy kalandfilmet néznénk. Mindez mégsem válik modorossá (bár a be­fejezés azért már-már a giccs határát súrolja), mivel a szó szoros értelmé­ben szép és megható, ahogy folya­matosan derül fény a múltbéli tit­kokra, vagy ahogy az idős Mária nem akar semmiről sem beszélni, mert még mindig fáj. Egyedül ott hibázik a rendező, hogy nem látta be: a jelenben zajló cselekményszál el­sikkad a sokkal dominánsabb múlt mellett. Nem arról van szó, hogy az Olgát alakító Tóth Ildikó vagy az idős édesanyjátjátszó Törőcsik Mari ne volna hiteles és szerethető: Törő­csik Marinak például minden egyes mondata maga a csoda, egyetlen pillantása elárul mindent. Csakhogy ezekre ajelenetekre egyszerűen nem jut annyi történés, nem jut annyi tét, mint amikor a múltban járunk, és a fiatal Mária sorsát követjük, akit Törőcsik Franciska formál meg egészen remekül. Az ő tekintete is éppen olyan sokatmondó, mint Tö­rőcsik Marié (akivel egyébként nem rokonok), és végleg itt az ideje, hogy a Veszettek után mindenki felfi­gyeljen erre a fiatal tehetségre. Nem kérdés, hogy az Aurora Borea­lis egy jó értelemben vett régi vágású mozi, amelyben nincsenek forma­bontó megoldások. Ennél sokkal fontosabb, hogy ez a film a történe­tével és a feltett kérdéseivel akaija meggyőzni az embert. Nagyrészt si­kerül is neki - mindenképpen elindít bennünk valamit. Gera Márton Aurora Borealis - Északi fény. Magyar dráma, 104 perc, 2017. Rendezte: Mészáros Márta. Sze­replők: Törőcsik Mari, Tóth Ildi­kó, Törőcsik Franciska, Ladányi Jákob. Tiszteletbeli Oscar Inárritunak London. Tiszteletbeli Oscar- díjjal jutalmazza az amerikai filmakadémia az Oscar-díjas mexikói filmrendezőt, Alejandro González Inárritut Came y Arena (Hús és homok) című virtuális valóság-filmjéért. A Came y Arena a Sonora-sivatagon át az Egyesült Államokba tartó közép­amerikai és mexikói bevándor­lókról szól. A filmakadémia in­doklásában kiemelte Inárritu filmjének „látomásos és élmény­szerű történetmesélését”. A virtuális valóság-film mig- ránsok valódi történetei alapján készült. A nézők virtuális valóság-headsetet viselnek a hat és fél perces film alatt. Egyedül, mezítláb haladnak a homokban, miközben virtuális bevándorlók csatlakoznak hozzájuk, akik Amerikába szeretnének bejutni. Inárritu elmondta: azt akarta, hogy a néző közvetlenül tapasz­talja meg a bevándorlók sorsát, bújjon a bőrükbe, érezze át, ami a szívükben van. John Bailey, a filmakadémia elnöke úgy értékelte: Inárritu és operatőre, Emmanuel Lubezki „új ajtókat nyitott a filmes érzé­kelésben”. Mint mondta: a Car­né y Arena Inárritu multimédiás művészi alkotása, „mélyen érzel­mes és fizikailag magával ragadó mű, amely bevezet a kora hajnal­ban a sivatagon át Amerikába tar­tó bevándorlók világába”. A rendező és Lubezki novem­ber 11 -én, az amerikai filmaka­démia kormányzóinak 9. díjáta­dóján veheti át a tiszteletbeli Oscar-díjat. (MTI)

Next

/
Oldalképek
Tartalom