Új Szó, 2017. szeptember (70. évfolyam, 202-225. szám)

2017-09-02 / 202. szám, szombat

www.ujszo.com | 2017. szeptember 2. SZOMBATI VENDÉG I 7 Mindörökké és Az Ur hangja Pálfi György: „Olyan voltam, mint egy artista, akit megijesztettek, és hirtelen nem tudja, mit tegyen..." SZABÓ G. LÁSZLÓ Minimális összegekből készít maximálisan jó filmeket. Hukkle, Taxidermia, Nem vagyok a barátod. Final cut: Hölgyeim és uraim. Legutóbbi rendezése, a 2014-ben bemu­tatott Szabadesés, amellyel Karlovy Varyban nyert, dél­koreai pénzből készült. Pálfi György most két filmen dol­gozik. A Stanislaw Lem azonos című regénye alapján forgatott, most még csak a vágóasztalon futó Az Úr hang­ján és a Tar Sándor novellája nyomán készülő Mindörökkén. Tervezett gi- gafilmje, a Toldi, amely minden idők legdrágább magyar filmje lett volna, meghiúsult. Állítólag az utóbbi húsz év leg­jobb forgatókönyvét tette le a Film­alap vezetőinek az asztalára, s bár ezt ők is kimondták, kérését eluta­sították. A Magyar Nemzeti Filmalapban Andy Vájná dönt. S amíg ő ott, addig ön a másik ol­dalon? Volt egy vitánk. Én azt mondtam, csinálok egy jó filmet, ő meg azt fe­lelte: erre neki nincs szüksége tőlem. A Toldira szüksége lett volna, csak abban nem bízott, hogy én meg tu­dom jól rendezni. Nem látta egyetlen filmjét sem? Ha látta is valamelyiket, egyik sem tetszett neki. Korábbi munkáim a Vájná előtti korszak filmjeinek szá­mítanak. Miközben én soha nem voltam elkötelezett. A Szabadesés akkor készült, amikor Andyék nem adtak pénzt. Nagyon letörte a helyzet? Ahhoz, hogy kiszámoljuk a Toldi költségvetését, ki kellett dolgozni az egész filmet, meg kellett találni a helyszíneket. Pontosan tudtuk, hogy egy év múlva hol, mit fogunk forgat­ni. Ekkor mondták azt, hogy nem. Hogy aztán ez mennyire tört össze engem? Gondolkodom, hogy meny­nyit lehet ebből elmondani. Legyen elég annyi, hogy nagyon-nagyon összetört. A Filmalapot persze ez egyáltalán nem érdekelte. Pedig én pont akkor nagyon jó formában vol­tam. Egy bokszoló, akinek akkor kel­lett volna megkapnia a tétmérkőzést. De megjelent az új szövetségi kapi­tány, és azt mondta, menjek a sor vé­gére. A csalódottság lecsengése hosszú ideig tartott. Mivel a Toldi bennem maradt, a mostani filmem, a Filmalap által támogatott Az Úr hangja forgatása közben végig azt éreztem: nem itt kellene tartanom a pályán, nem ezt a filmet kellene csi­nálnom, hanem páncélos vitézeket küldeni a csatába. Ehelyett egy kis családi drámát építek, aminek a film­ben ugyan komoly tétje lehet, agyban mégsem voltam ott. Elsősorban tehát szakmailag voltam sérült. Mintha ki­estem volna a ritmusból. Olyan vol­tam, mint egy artista, akit megijesz­tettek, és hirtelen nem tudja, mit te­gyen. Én ugrottam, csak késve, vagy­is közben figyelmeztettek, hogy nem oda érek, ahová szeretnék. Stanislaw Lemnél hogyan kö­tött ki? Már kamaszkoromban nagyon szerettem őt. Majdnem mindent el­olvastam tőle. Murányi Beatrix szakértő módon fordította Lemet, akit én szellemi példaképemnek te­kintek. Nem is feltétlenül a stílusa miatt, hanem amiről beszél, amilyen témákba belecsap, ahogy kifejezi magát. Bátran gondolkodik a világ­ról. Azért épít sci-fit, jövőképet, mert a mi világunkról gondol valamit. Az Úr hangjának már az előszava is na­gyon kemény ön- és származásisme­reti ügy. Elemezgetés, amivel na­gyon jó eljátszani. Lem az igazi, mély baráti beszélgetések ízét hozza. Ezért szeret az ember a haverjával társa­logni, s a végén eljut oda, hogy hon­nan jöttünk, és merrefelé tartunk. A leglényegesebbről tud nagyon jól mesélni. Bármelyik regényét szíve­sen megfilmesíteném. Az Úr hang­jához praktikus okok vezettek. Olyan anyagot kerestem, amelyet meg tu­dok valósítani, s a költségvetése sem fog elszállni. Nem kell hozzá űrhajót építeni, nem kellenek hozzá korabeli kosztümök, hanem mai emberek, mai ruhákban. Végül 600 millió forintot kaptunk a Filmalaptól, ahhoz jöttek még a különböző koprodukciós part­neri befizetések, kedvezmények. A Toldi mennyi is lett volna? Két és fél, hárommilliárd forint. Többe került volna, mint a Kin­csem? A Kincsem fillérre ugyanazt a pénzt költötte el, amelyet a Toldira tettek félre. A Toldit visszadobták, a. Kincsemet elkezdték, és áttolták az összeget. Ez így volt praktikus ne­kik. Stanislav Lemnek egyébként ez a legkevésbé megfilmesíthető regé­nye, ez váltotta ki belőlem azt az iz­galmat, hogy miképpen lehet adap­tálni egy tulajdonképpen csak gon­dolatiságra épülő katartikus törté­netet. S bár ebben a történetben a vi­lág és az emberiség, az univerzum legnagyobb kérdései mozognak, mégis csak pár tudóst látunk egy tit­kos amerikai laboratóriumban. Iz­galmas regény A hang, nagy szel­lemi utazás, de történésben nem so­kat mutat. Rendezőként azonban éppen ez fogott meg benne. Hogy milyen módon tudom közel hozni a nézőkhöz úgy, hogy érthető legyen. S akkor kitaláltuk a professzor fiát, mint karaktert, aki annyi idős lehet, mint én. A harmincas éveinek végén já­ró Péter, a film hőse, egy titokza­tos balesetekről szóló dokumen­tumfilmben felismerni véli a rég disszidált, s azóta nem látott ap­ját. Megpróbálja felkeresni őt Amerikában, s ez a találkozás új fordulatot, új felismerést hoz mindkettőjük életébe. Ennyi a történet dióhéjban. A könyvben a hetvenes, nálunk a nyolcvanas évek elején hagyja el a tu­dós, ez a nagyon képzett matemati­kus az országot, majd Svédországban hoz egy újabb döntést. A családja he­lyett a munkáját választva ugyanis* Amerikába kerül, ahol egy titkos pro­jekten dolgozik. Két, itthon hagyott fia nélküle nő fel, s az idősebbik, már felnőtt fejjel, egyszer csak úgy dönt, hogy elmegy és felkutatja őt. S mi­közben keresi, kibontakozik a tudós múltja, ami konkrétan a regény tör­ténete és gondolatisága. Az idősebbik fiút Polgár Csaba, az Örkény Színház tagja, a toló­székes fiatalabbat a Tiszta szívvel egyik főszereplője, Fekete Ádám, az apát a kanadai Eric Peterson alakítja. Kanadai-magyar kopro­dukcióról lévén szó, nyilván kellett egy ottani színész. Forgattunk Las Vegasban és New Yorkban is, de csak pár napot. A leg­többet Kanadában, Ottawában. Dísz­letben, környezetben Amerika kellett a filmhez, de mivel Kanadában is van a filmeknél adó-visszatérítés, mint nálunk, jobban megérte itt forgatni Amerikát. A városok nagyon hason­lók. Ottawában simán lehetett forgat­ni Chicago bel- és külvárosát. Azt akartam, hogy az ajtók is úgy nyílja­nak, sőt a zárok is olyanok legyenek, mint Amerikában. Megépíthetem ezt itthon, de a zsanérral le fogok bukni. Mindennek valósághűnek kellett lennie a filmben. Eric Peterson vé­letlenül kapcsolódott a stábhoz. Egy neves kanadai színésszel tárgyal­tunk, meg is kötöttük vele a szerző­dést, ám amint közeledett a forgatás ideje, közölte, benne van egy másik filmben is, egy Oscar-díjas amerikai rendezőnél, aki éppen Montrealban forgat. De legyünk nyugodtak, ő ad­digra végez, amikor mi kezdünk. Nem így lett. Teljesen felborították az én fogatási rendemet. Az elcsúszta­tott időpont előtt egy héttel közölték: az amerikai rendező azt találta ki, hogy fokozatosan kopaszra vágják a szereplőm haját, de állják a költsé­geket, majd parókával játszik nálam. En, aki kilincsekért, zsanérokért Ka­nadába megyek forgatni, majd paró­kát adok a színész fejére? Két napig dühöngtem, aztán átírtuk kicsit a for­gatókönyvet, hogy a szereplőnk, Pé­ter öregen és kopaszon találja meg az édesapját, aki valószínűleg rákos ke­zelésen van túl. Négy nappal a velem való forgatás elkezdése előtt közölte az amerikai stáb, hogy csúsznak. Hogy csináljunk, amit akarunk, vár­nunk kell. Két lehetőségünk volt: le­állítjuk a filmet és perelünk, de ki tudja, mikor indulhatunk be újra, vagy találunk egy másik főszereplőt. Négy ajánlott színész közül válasz­tottam ki Eric Petersont, aki nagyon jó színész, és nagyon akarta a szere­pet. Nálajobban senkivel sem jártam volna. Lehet, hogy a sors akarta így? Ma már én is ezt mondom. Jött Eric, beállt a jelenetbe, és elámul- tunk, mennyire jó. Még hasonlít is arcban Polgár Csabára. Egymás mel­lett fényképezve: apa és fia. Most zaj lanak az utómunkálatok, még nem zártam le magamban a filmet. A Tar Sándor novellája alapján készülő Mindörökké, bár Az Úr hangja előtt forgatta, még nem ju­tott el a nézőkhöz. Azt még nem fejeztük be. A nyolc­van százaléka van leforgatva. A Tol­di elutasítása után azt éreztem, min­denképpen filmet kell csinálnom. A sokk legyőzésével nem állhatok le, gondoltam, s megnyugodva vissza­jöttem, és dolgozni kezdtem. A Film­alap pedig akkor úgy döntött, hogy mégis ad pénzt Az Úr hangjára. Fél­behagytuk a Mindörökkét, és bele­vágtunk az új filmbe. Werner Her­zog, a Fitzcarraldo neves német al- kotójamondta:,Annál nagyobb bűne nincs egy rendezőnek, mint amikor nem fejez be egy filmet.” Nem biz­tos, hogy igaz az állítás, mi most mégis folytatjuk, amit eddig nem tudtunk befejezni. Tar Sándor El, valahová című novellája a kilencvenes években játszódik, megmutatva egy alföldi falu kilátástalan életét. Mi áthoztuk az egészet egy elkép­zelt közeljövőbe. Posztapokaliptikus történet lesz. Elképzelésünk szerint az orosz hadsereg már letarolta Uk­rajnát és Kelet-Európát. Kelet és Nyugat háborújának hátországa va­gyunk, Bécs és Berlin között húzó­dik a frontvonal. Az írott mű súlyos alkoholisták, munkanélküli segélyen és kis nyugdíjon tengődő emberek arc­képét rajzolja meg. A filmben már telj esen összedőlt az infrastruktúra, nincs már sem áram, se gáz, mindenki fegyverrel jár az ut­cán, eldurvultak a viszonyok, kiéle­ződtek a politikai ellentétek. A kö­zelmúlt eseményeire reflektál a film —a jövőből. Ocsenást, a történet főszereplő­jét az a Polgár Tamás játssza, akit Mundruczó Kornél az Aftával fe­dezett fel a magyar filmnek, s az­óta több rendezésében szerepel­tette, sőt már Hajdú Szabolcsnál is játszott. Ahogy a szerző írja: „Ocsenás művelt ember volt, az idők folyamán négyszer lopták el a biciklijét, és mindannyiszor visz- szalopta, pedig egyszer át is fes­tették. Nem csinált ügyet a dolog­ból, de a kocsmában alkalmas idő­ben elejtett néhány csípős meg­jegyzést egyes emberekről, akik azt hiszik, hogy.” Tamás remek filmszínésszé nőtte ki magát az évek során. Ocsenás sze­repével is remekül megbirkózott. Öröm volt dolgozni vele. Mintha minden filmjével más vi­zeken evezne. Másról szól a Hukk­le, másról a Taxidermia, másról a Nem vagyok a barátod, megint másról a Szabadesés... ... én meg úgy látom, csak forma­ilag különböznek a filmjeim. A vé­gén mindegyik ugyanarról szól. Mindig ugyanoda találok vissza, ösztönösen ugyanaz érdekel. Ha el is döntöm, hogy valami másról fogok mesélni, mindig ugyanahhoz a né­zőponthoz térek vissza, ami én va­gyok, amit már negyven éve hordo­zok magamban, és nem tudok sza­badulni tőle. Egyszerűen nem sike­rül másnak lennem. „Mindig ugyanoda találok vissza, ösztönösen ugyanaz érdekel..." (Képarchívum)

Next

/
Oldalképek
Tartalom