Új Szó, 2017. március (70. évfolyam, 50-76. szám)

2017-03-15 / 62. szám, szerda

6 KULTÚRA 2017. március 15. I www.ujszo.com A lepke, a lepke, a lepke! Woody Allen filmjének színpadi változata a Pesti Színházban sikerszériára számíthat Kern András, Péter Kata, Seress Zoltán, Bata Éva, Telekes Péter és Hegyi Barbara (SzkárossyZsuzsa felvétele) Ethan Hawke életműdíjat kap Los Angeles. Ethan Hawke filmes pályafutása előtt tiszteleg április 8-án a San Franciscó-i Nemzetközi Filmfesztivál. A 60. alkalommal megrendezett must­rán a San Franciscó-i Filmtársa­ság adja át életműdíját a népszerű színésznek. A ceremónia után le­vetítik Maudie című új filmjét. „Ethan Hawke filmes pályafutá­sa sok szempontból érdemes az ünneplésre. Örömöt szerzett játék- és dokumentumfilm-ren- dezői bemutatkozásával is, nem beszélve számtalan remek alakí­tásáról” — mondta Rachel Rosen, a fesztivál programigazgatója. Hawke kétszer kapott Óscar- jelölést mellékszereplőként (Sráckor, Kiképzés), és kétszer forgatókönyvíróként is jelölték az amerikai filmakadémia díjára (Mielőtt lemegy a Nap, Mielőtt éjfélt üt az óra). Tavaly Hawke alakította Chet Bakert a Bőm to Be Blue című filmben. Legis­mertebb filmjei között van a Holt Költők Társasága, a Nyakunkon az élet, a Hamlet és a Gattaca. Maudie című új filmjében hal­kereskedőt alakít a harmincas években, aki házvezetőnőnek al­kalmazza a családjából kitaga­dott Maudot (Sally Hawkins). Az asszonyból később Kanada leg­ismertebb naiv festőj e válik. (MTI) Pályafutása sok szempontból ér­demes az ünneplésre (Képarchívum) SZABÓ G. LÁSZLÓ Korunk Csehovja: Woody Allen. Régóta mondogatja ezt Jifí Menzel, a világszerte elismert cseh rendező, aki Woody Allennél jobban egyetlen pályatársát sem szereti. Alekszandr Bargman, a jeles orosz-tadzsik színházi rendező most Csehovot oltotta Woody Alien Szentivánéji szexkomédiájába. Igen, a Pesti Színház friss előadása az Oscar-díjas manhattani filmes 1982-es alkotásának színpadi válto­zata. Woody Allen pedig Shakes­peare, pontosabban a Szentivánéji álom nyomán írta meg finom humor­ral és fiilledt erotikával átszőtt, szel­lemes történetét, amelyben mind a hat szereplő más és más színt képvisel az egyébként sem színtelen palettán. Woody Allen színpadi patch- workje a Shakespeare-mű mai sze­replőkre hangolt változata. Moszk­vától Budapestig, majd vissza kalan­dos utat tett meg a filmbeli szöveg. Előbb angolból oroszra fordították, azt dolgozta meg Alekszandr Barg­man, Budapesten az ő verzióját Koz­ma András fordította magyarra, Kém András (Woody Allen magyar hang­ja, magyar „változata”, magyar szak­értője) remek poénokkal tűzdelte meg, Perczel Enikő és Vörös Róbert pedig dramaturgként működtek köz­re a magyar szöveg fényesítésében. Az így létrehozott színpadi mű tehát hat ember munkáját dicséri. A többi a rendezőn és hat színé­szén múlott. Alekszandr Bargman leplezetlenül jobban rajong Cseho- vért, mint az amerikai filmesért. Bár érzi és érti ez utóbbit is. Sajátos hu­mora, életfelfogása, világlátása tőle sem idegen. A nagy orosz klasszikus mélységes emberismerete mégis kö­zelebb áll hozzá. Ezért is mutat olyan pontos lelki röntgenfelvételeket mind a hat figuráról, ezért találjuk annyira ismerősnek Andrew-t (Shakespeare­nél Oberon), a hóbortos feltalálót, aki boldogtalan, lelkiismeret-fúrdalása miatt gyötrődő feleségével, Adrien­nel egy hosszú (Szent Iván éji) hét­végére hívják meg barátaikat. Leopoldot, Poldi bácsit, az idősödő egyetemi oktatót, aki most készül fe­leségül venni a sugárzóan fiatal és vonzó Ariéit, Andrew egykori plátói szerelmét. A másik vendég páros: Maxwell, a javíthatatlan nőcsábász, a jó megjelenésű orvos és friss szerze­ménye, egy kórházi ápolónő, a le­hengerlőén érzéki Dulcy, aki a szép nőket sem veti meg. Prospero, vagyis Woody Allen varázsütésére gyorsan elszabadulnak az érzelmek. Andrew- t teljesen felkavarja Ariel megjele­nése, Leopold pillanatok alatt bele­habarodik Dulcyba, Maxwell, aki már az úton magába bolondította a csinos kis nővért, nem titkolt szán­dékkal lecsap Arielre, aki majd ott tipródik két férfi között, teljes érzel­mi zűrzavarban. Mindeközben Ad­rién próbálja megmenteni ellaposo­dott házasságát, Leopold pedig „csobban” egy nagyot a mindenre kapható Dulcyval. Ennyi a történet kétszer egy órában, sokak számára ismerős házastársi kínokkal, meg­mosolyogtató szituációkkal, hirtelen fellángoló érzelmekkel. Szárnyak is vannak, valóságosak, amelyek szexuális segédeszközként szolgálnak. A történet hősei azon­ban, még ha képletesen is, repülnek is. Ki hosszabb, ki rövidebb ideig. For­dulatoknak is a tanúi vagyunk. Van, aki eddig nem hitt a szellemvilágban, bukott angyalként áll előttünk, aki egész idő alatt tündökölt, és az kere­kedik vágyai csúcsára, akinek a leg­nehezebb volt talpra állnia. „A szex oldja a feszültséget, a sze­relem pedig okozza” - hangzik el az előadásban, és van itt ebből is, abból is egy egész estére való. De mérték­tartóan, ízlésesen, szellemesen. An- var Gunárov egyszerűségében is szép, sőt látványos, a színészi játék­nak teret hagyó díszletében és Pusz­tai Judit belső arcokat kivetítő jel­mezeiben valósággal szárnyalnak a szülészek. Alekszandr Bargman ha­talmas alkotó kedvével inspirálta őket. Kém András még egy Schubert- dalt is kapott tőle. Seress Zoltán egy megindító Peter Handke-versrész- lettel árnyalhatja karakterét, Réti Nó­ra színinövendék (lepkeként, vagyis a gyorsan tovaszálló boldogság szim­bólumaként) egy csodás orosz ro­máncot énekel lenyűgözően. Eltitkolt és hangosan megfogal­mazott álmokról szól az előadás, vágyakról, amelyeket mélyen el­rejtve hordozunk magunkban. Megvalósításukhoz néha elég egy érintés is, vagy egy kiszámíthatat­lan hétvége, mint Woody Allennél. Nem nehéz megjósolni, hogy akár­csak a Játszd, újra Sam!-et, a Szen­tivánéji szexkomédiát is évekig fogja játszani a színház. Előbbiben Kém András viszi a prímet hiszen ő a címszereplő, de itt, Leopoldként is brillírozik. Fanyar humorával, pá­ratlan egyéniségével színészetének teljes arzenálját kínálja. De nem maradnak alul a többiek, Seress Zoltán (Andrew) és Hegyi Barbara (Adrién), Telekes Péter (Maxwell) és Bata Éva (Dulcy), valamint Péter Kata (Ariel) sem. Egy éj szakás kaland két részben, hirdeti a plakát. Ami viszont nem szerepel rajta: komédia a javából, parádés kivitelben. És jobb, mint a moziban! Művészeti díjak március 15-e alkalmából Budapest. Balog Zoltán, az emberi erőforrások minisztere, valamint Hoppál Péter kultúráért felelős államtitkár a nemzeti ünnep, március 15-e alkalmából állami művészeti ás miniszteri szakmai díjakat adott át tegnap a Pesti Vigadóban. Orbán Viktor, Magyarország mi­niszterelnöke megbízásából Balog Zoltán a magyar irodalom területén nyújtott kiemelkedő teljesítménye elismeréseként Magyarország Ba­bérkoszorúja díjat adott át: Kabdebó Tamás József Attila-díjas író, költő, műfordító; Petőcz András József Attila-díjas író, költő, valamint Vári Fábián László József Attila-díjas költő, műfordító, néprajzkutató ré­szére. Kiváló Művészek A magyar művészet értékeinek gyarapítása érdekében végzett magas szintű, igényes teljesítménye elisme­réseként Magyarország Kiváló Művésze díjban részesült: Csikós Sándor Jászai Mari-díjas színművész; Dömer György színművész, az Új Színház ügyvezető igazgatója; Igó Éva Jászai Mari-díjas színművész; Kathy-Horváth Lajos hegedűművész, zeneszerző; Kovács László Liszt Ferenc-díjas karmester, a Kodály Fil­harmónia Debrecen vezető karmes­tere; Molnár Edit Balázs Béla-díjas fotóművész; Szarvas József Jászai Mari-díjas színművész; Tordai Haj­nal Jászai Mari-díjas jelmeztervező. Érdemes Művészek A magyar nemzeti kultúra, művészi alkotómunka területén végzett ki­emelkedő művészi értékteremtő munkája elismeréseként Magyaror­szág Érdemes Művésze díjat vehetett át: Bubnó Tamás Liszt Ferenc díjas karnagy, énekművész; Forgács Péter Jászai Mari-díjas színművész, rende­ző, a Győri Nemzeti Színház igazga­tója; Hamar Zsolt Liszt Ferenc-díjas karmester, zeneszerző, a Nemzeti Filharmonikus Zenekar és a pécsi Pannon Filharmonikusok volt kar­mestere; Kabay Barna Balázs Béla- díjas filmrendező, forgatókönyvíró; Káéi Csaba Nádasdy Kálmán-díjas rendező, a Művészetek Palotája ve­zérigazgatója; Kligl Sándor Mun­kácsy Mihály-díjas szobrászművész; Kocsár Balázs Liszt Ferenc-díjas karmester, a Magyar Állami Opera­ház fözeneigazgatója; Kőváry Kata­lin Jászai Mari-díjas rendező; Petényi Katalin Balázs Béla-díjas filmrende­ző, forgatókönyvíró, művészettörté­nész; Sára Ernő Ferenczy Noémi- díjas tervezőgrafikus; Schell Judit Já­szai Mari-díjas színművész; Söptei Andrea Jászai Mari-díjas szín­művész; Ütő Endre Liszt Ferenc-díjas operaénekes, a Magyar Állami Ope­raház címzetes nyugalmazott főigaz­gatója. Balázs Bála-díjak A miniszter a mozgókép területén végzett kiemelkedő alkotótevékeny­sége, művészi teljesítménye elisme­réseként Balázs Béla-díjat adott át: Balajthy László animátomak; Deák Kristófhak, az Oscar-díjas Mindenki rendezőjének; Mosonyi Szabolcs filmrendezőnek és operatőrnek, va­lamint Szász Attila filmrendezőnek. Jászai Mari-dijak Kiemelkedő színművészeti, színé­szi, rendezői, dramaturgiai, színház­tudományi, színházelméleti tevé­kenysége elismeréseként Jászai Mari­díjat vehetett át: Crespo Rodrigo, a tatabányai Jászai Mari Színház igaz­gatója, színművész; Fehér Tibor, a Nemzeti Színház színművésze; G. Erdélyi Hermina, a Szabadkai Nép­színház színművésze; Lengyel Ta­más, a Vígszínház színművésze; Pel- sőczy Réka, a budapesti Katona Jó­zsef Színház színművésze, rendező­je; Saárossy Kinga, az egri Gárdonyi Géza Színház színművésze; Tresz Zsuzsanna, a pécsi Nemzeti Színház díszlet- és jelmeztervezője; Varga Klári, a debreceni Csokonai Színház színművésze. Liszt Ferenc-díjak Kiemelkedő zenei előadó-művé­szeti tevékenysége elismeréseként Liszt Ferenc-díjat vehetett át: Fülei Balázs, a Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem adjunktusa, zongoramű­vész; Pálúr János, a Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem adjunktusa, orgonaművész; Schöck Atala opera­énekes; Szabó Soma karnagy; Sza- lóki Ági énekesnő, előadóművész, dalszerző. József Attila-díjak Kiemelkedő irodalmi - költői, írói, műfordítói, irodalomtörténészi - te­vékenysége elismeréseként József Attila-díjban részesült: CS. Varga István, irodalomtörténész, kritikus, szerkesztő, az ELTE BTK nyugal­mazott egyetemi tanára; Csender Le­vente író; Filip Tamás, a Kortárs című folyóirat volt szerkesztője, költő, irodalomtörténész; Jámbomé Balog Tünde prózaíró; Kollár Árpád, a Fi­atal írók Szövetségének elnöke, költő, műfordító, irodalomszervező; Lovas Ildikó író, műfordító, kriti­kus, szerkesztő; Molnár Vilmos író, szerkesztő; Sipos Lajos irodalom- történész, szerkesztő. (OSJ

Next

/
Oldalképek
Tartalom