Új Szó, 2016. november (69. évfolyam, 254-277. szám)

2016-11-25 / 273. szám, péntek

www.ujszo.com I 2016. november 25. VÉLEMÉNY ÉS HÁTTÉR I 7 Black Friday A hálaadás és a fekete péntek az amerikaiaké. Ne vegyük el tőlük! Black Friday. Akiknek fogalmuk sincs arról, mit is rejt a szókapcsolat, kérem, ne olvassanak tovább, őrizzék meg egyediségüket. Azon kisszámú szerencsés embercsoporthoz tartoz­nak ugyanis, amelyet még nem fer­tőzött meg az agymosott reklám- szakemberek és külföldi üzletláncok által terjesztett amerikai konzumidi- otizmus legújabb őrülete. E sorok írója már annak sem örült, hogy az egyik legnagyobb keresz­tény ünnep, a karácsony az emberek többsége számára rég elvesztette eredeti értelmét. A karácsonyról és az azt megelőző adventi időszakról a többségnek ma csak a vásárlás, a ro­hanás, a túlzsúfolt plázák jutnak az eszébe. A négy adventi vasárnapot a kereskedők eddig is arra használták fel, hogy a lehető legtöbb embert csalogassák az üzletekbe. A vas-, réz-, ezüst- és aranyvasárnapi kiáru­sításoknak azonban legalább némi köze volt az adventi ünnepkörhöz. Idén azonban már hetek óta bom­báznak bennünket a Black Fridayval. A fekete péntek ma a falusi házuk előtti pádon trécselő nyugdíjasok között is beszédtéma. Sokuknak ugyan fogalma sincs arról, mi is ez, a lényeg, hogy ezen a napon minden olcsóbb. Csak gratulálhatunk a rek­lámszakembereknek. Egy újabb olyan amerikai őrületet sikerült ránk erőszakolniuk, amelyhez semmi, de valóban semmi közünk. A fekete péntek csaknem ötven éve ugyanis az amerikaiak legnagyobb ünnepe, a hálaadást követő péntek az Amerikai Egyesült Államokban, amely ha­gyományosan az ottani karácsonyi bevásárlási szezon kezdete. Az első hálaadást a hagyományok szerint 1621 -ben ünnepelték az eu­rópai vallásüldözések elől Ameriká­ba menekült telepesek, akiket egy ottani indián törzs segített. A történet szerint az őszi bőséges termés után az életben maradt 51 telepes vezetője, William Bradford nagy ünnepséget rendezett, ahová az indiánokat is meghívták. Később persze - jó ame­rikai szokáshoz híven - az összes in­diánt lemészárolták. Az 1970-es évek óta hálaadáskor az indián áldozatok emlékére ezért a bennszülött aktivis­ták minden évben nemzeti gyászna­pot tartanak. Lelkűk rajta, mindenki úgy ünnepli a saját ünnepeit, ahogy neki tetszik. Mi közünk azonban ne­künk ehhez? Semmi. Ugyanúgy, ahogy a fekete péntekhez sem. Az egésznek a lényege ugyanis az, hogy sokan a hálaadást követő péntekre is szabadságot vesznek ki az Egyesült Államokban, amit az ottani kereske­dők a karácsonyi kiárusítások bein­dítására használnak ki. A fekete pén­tek nevet még 1966-ban a philadel­phiai rendőrség adta a hálaadást kö­vető napnak, arra utalva, hogy a ki­árusítások miatt hatalmas dugók ala­kultak ki az utakon. Tekintettel a közelgő karácsonyi ünnepekre, nem ártana betartani legalább a hetedik parancsolatot: ne lopj! A hálaadás ünnepe a fekete péntekkel együtt az amerikaiaké. Ne vegyük el tőlük! Van nekünk elég olyan ünnepna­punk, amely révén szabadjára en­gedhetjük konzumidióta énünket. Fekete péntek (Lubomlr Kotrha karikatúrája) Mathias Rex szlovákul KOLLAI ISTVÁN A napokban felavatott somorjai Mátyás király-szobor több irányba is hullámot vert a dél-szlovákiai közéletben. Helyi szlovák körök kifogásolták, hogy miért szoborállításra megy a város költségvetése; a magyarok között pedig a kizárólag latin felirat (Mathias Rex) hagyott hiányérzetet. A latin megoldás nyilván azt küszöböli ki, hogy magyarul és szlovákul is ki kelljen írni a király nevét. Lehet, hogy érdemes lenne kétnyelvű, magyar-szlovák felirattal is pró­bálkozni - és még történelmietlen sem lenne. Mátyás király magyar neve mellett fel lehetne-e, jó szívvel” tüntetni az uralkodó nevének szlovák variánsát? Nyilvánvaló, hogy sok magyarnak ez is csípné a szemét, hiszen szlovák nyelvemlékek jószerivel nem kerül­nek elő abból a korból, amikor Mátyás élt. Ez azonban nem jelenti azt, hogy a Prágát és Bécset is meghódító király ne érintkezett volna a szláv világgal, hiszen ő maga is jelentős alak a cseh történelem színpadán. Ugyanígy a cseh világ is hatott Mátyás udvarára, a cseh nyelvű levelezés Magyarországon nem volt idegen abban a korban. A sikeres magyar uralkodó emléke így a szláv világban is megmaradt, a 19. század szlovák nyelvi és nemzeti mozgalmaiban pedig egészen kiemelt hely jutott Mátyásnak. Ekkoriban ugyanis elsősorban pont azok a szlovákok hivatkoztak rá, akik a magyarokkal való kiegyezéshez keresték az utat. Mátyás pedig azt a korszakot testesítette meg számukra, amikor az etnikailag már vegyes Magyar Királyság erős és jelentős tényező volt Európa színpadán. Ez a szlovák megközelítés önmagában nem jelenti a magyar és a szlovák véle­mények egyezését, mert az „etnikailag vegyes” országon mást ért a szlo­vák és mást a magyar történelemkönyv. Viszont ami a számunkra érdekes, hogy Mátyás korszakának ez az idealizált, etnikai feszültségektől mentes képe rendkívül termékenyítőén hatott a szlovák irodalomra és kultúrára száz-százötven évvel ezelőtt. A szlovákok műveikkel egyebek mellett azt akarták akkor üzenni a magyaroknak és sajátjaiknak: építhetnénk a ma­gyarokkal egy közös államot. Legkiemelkedőbb példája ennek Andrej Sládkovič Detvan című mun­kája. Ebben a történetben Martin, a gyetvai legény véletlenül levadássza a király sólymát, amit aztán bevall az uralkodónak; őszinteségéért Mátyás beveszi őt a Fekete Seregbe. Kevésbé ismert, de rendkívül érdekes példa az idealizált Mátyás-képre egy bizonyos Samo Vozár verse, ami a neme­sek ellen szigorúan fellépő Mátyásról szól. Ráadásul ezt a költeményt (Keď boli Turkom rohy už zlámané) tartják számon a Štúr-féle irodalmi nyelven írott első versként. A kanonizált, modem szlovák irodalmi nyelv első verse tehát Mátyásról szólt... Mi ez, ha nem történelmi kapcsolat Má­tyás és a szlovákok között? És vajon táplálkozott-e ez a Mátyás-kultusz valami helyi, felföldi szláv emlékezetből? Vagy magyar, illetve cseh hatásra alakult ki? Ki tudja. Ér­dekes viszont, hogy számon tartja az irodalomtörténet a „meghalt Mátyás - oda az igazság” szlovák verzióját: „Zomrel kráľ Matiáš - už viac pravdy nemáš!” Milyen érdekes, hogy a szlovák mondás még rímel is... És elértünk végre Mátyás szlovák nevéhez: Matiášként szerepel e fenti idézetben, ahogy Matiášként olvassuk a nevét a száz-százötven évvel ez­előtti szlovák írásokban. Később aztán, Trianon után a csehszlovák, majd a kommunista állameszme kilúgozta a szlovák köztudatból Mátyás emlékét. És bár a legújabb szlovák történelemkönyvek újra meglehetősen pozitívan szólnak a, jó”, „rendteremtő” uralkodóról, immár kráľ Matejként szerepel. Feltehetően cseh hatásra történt a névváltoztatás. Azonban ennek a Matej névnek nincs sok köze ahhoz a szlovák irodalmi tradícióhoz, amelyben Matiáš pozitív, mitikus, de szerethető személyiség, akinek az uralkodása etnikai békét és fejlődést hozott. És akiről aztán a későbbi szlovák generá­ciók elfeledkeztek. Egy ilyen Mátyás-szobor jó alkalom arra is, hogy a magyarok meg­bolygassák a szlovák köztudat állóvizét. „Kraľ Matiáš” - ez annak az uralkodónak a becsületes szlovák neve, aki szobrot kapott Somoiján, nem pedig Matej; és nem lenne rossz, ha ezzel a történelmi névvel mind több helyen találkoznának a szlovákok, mert önmagában is üzenetértéke van. Ami a rostámon fennakadt SZILVÁSSY JÓZSEF Elmozdulás A Magyar Közösség Pártja új ve­zetésének sikerült együttgondolko­dásra ösztönözni nemzeti közössé­günk véleményformáló személyeit. Nagy kérdés azonban, milyen lesz a folytatás, hiszen temérdek tennivaló tornyosul nemzeti közösségünk előtt. Szakértők valóban segíthetik a Híd és az MKP politikusait külön­böző szintű érdekérvényesítő tevé­kenységükben. Egyelőre csak talál­gatni lehet, vaj on a két párt kivajúdja-e a politikai együtt­működést, hosszabb távon esetleg a választási szövetséget. Menyhárt József pontosan tudta, miről és kik­ről beszél, amikor a találkozó utáni nyilatkozatában azt hangsúlyozta, hogy abba kellene hagyni az árok­ásást, „habár a régi sebek nem felej- tődnek el, és jó magyar szokás sze­rint mindig fel is vakarjuk ezeket”. Ha folytatódna a sárdobálás, akkor a hazai magyar választópolgárok az­zal büntetik a viszálykodókat, hogy nem mennek el voksolni. Ahogy már idén márciusban is sokan meg­tették kiábrándultságukban. Politikai baklövés Semjén Zsolt miniszterelnök­helyettes a magyar szórvány napja alkalmából a budapesti közmédiu­mokban egyebek mellett így nyi­latkozott:,^ Kárpát-medencében élő tömbmagyarság - először Tri­anon óta - létszámában és százalé­kosan is erősödött, sőt a vegyes házasságoknál a magyarok asszi­milálják a többségi nemzethez tar­tozókat. Ez jellemző Székelyföl- dön, a Csallóközben”. Meghök­kentem, hiszen arról egyetlen szakember sem tud, hogy az utóbbi régióban - horribile dictu! - bárki is asszimilálná őket. Azt viszont hiteles statisztikai adatok igazol­ják, hogy a nemrég színmagyar ré­gióban növekszik a betelepült szlovákok száma. Ha néhányan közülük megtanulnak magyarul, netán a vegyes házasságokban is így beszélnek, az a jó szándék jele, nem pedig az elnemzetlenítés kö­vetkezménye. Semjén Zsolt meg­alapozatlan kijelentésével tulaj­donképpen Ján Slota szintjére süllyedt, aki már évtizedek óta azt szajkózza, amit most a kormányal- elnök állít, s amit a szlovák véma- cionalisták bármikor előhúzhatnak indulatokat gerjesztő érvként. Rá­adásul már magyarországi politi­kusra hivatkozhatnak. Úrjövet Advent első vasárnapja köszönt ránk. Egykor ilyen tájt csendesedett a világ. Ma napról napra nagyobb a ricsaj, zúdulnak ránk a reklámok, az árubőség ellenére rohamozzuk a bevásárlóközpontokat, hogy aztán elcsigázva zuhanjunk bele az ün­nepnapokba. Dőreség lenne az ajándékozás, az ajándékvásárlás el­len ágálni, csak valamiképp mérté­ket kellene tartanunk, mert a kará­csony nem az értelmetlen költeke­zést, a rongyrázást jelenti. Miköz­ben legfeljebb odavetett, ideges fél mondatok jutnak családtagjainkra. Az elkövetkező négy hétben Saint- Exupéry hőséhez hasonlóan díszbe kellene öltöztetni a szívünket is. „Fészekmeleg otthont nem a talmi csillogás, hanem a szeretetteljes légkör teremt, amely a tartalmas adventi készülődést követően való­ban családiassá varázsolja a kará­csonyt” - üzente elmélkedésében nem csak a hívőknek Bíró László püspök.

Next

/
Oldalképek
Tartalom