Új Szó, 2016. május (69. évfolyam, 101-126. szám)

2016-05-21 / 118. szám, szombat

wvwv.ujszo.com I 2016. május 21. SZOMBATI VENDÉG 9 Tagj a lett a vámpírok klubj ának Juraj Herz: „A félelem tulajdonképpen ártalmatlan. Én még a koncentrációs táborban sem féltem soha..." SZABÓ G. LÁSZLÓ Démoni rendező. A félelemkel­tés nagymestere. Lelkének sötét húrjait nem titkolta soha. Kedvenc műfaja a horror, de a hátborzongató meséket is élvezettel hallgatja. Juraj Herz nyolcvankétévesen még forgatna. Természetesen egy dermesztő thrillert. Késmárkon született, onnan hur­colták el szüleivel együtt a ravens- brücki koncentrációs táborba. Túlél­tek minden rettenetét. „Az egyik rendszer engem akart likvidálni, a másik a filmjeimet tiltotta be.” De nem adta meg magát. A hullaégető­vei világszerte ismert filmrendező lett. Pedig nem annak tanult. Po­zsonyban, az iparművészeti szakkö­zépiskola fényképész szakán érettsé­gizett, majd Prágában, a színházmű­vészeti főiskola bábtanszakán szer­zett diplomát. Gyerekként, még Késmárkon, látott egyáltalán valamilyen hor­rorfilmet? Ez a műfaj akkor még nem is na­gyon létezett. Olyan filmeket viszont láttám, amelyekben riasztó jelene­tek voltak. Azokat szerettem a leg­jobban. De még azok is némafil­mekben voltak. Apám, aki gyógy­szerész volt, minden filmre elenge­dett. Ha valami olyat vetítettek, amit gyerek nem nézhetett meg, a kabátja alatt vitt be a moziba. Faggattak is sokan a barátaim közül, hogyan tud­tam bejutni, ha őket elküldték? Úgy, hogy nekem már mindent szabad, mert már annyi mindent megéltem, mondtam. Gimnazista koromban akkor is be tudtam surranni a mozi­ba, ha a legszigorúbb tanárom állt a bejáratnál. Egy távoli rokonunk ke­zelte a vetítőt, és már jóval a kezdés előtt beültem mellé a kabinba. Min­den filmet láttam, amit látni akar­tam. Horror helyett azokban az években Goethe, Schiller és Heine műveinek legrémisztőbb részeit kaptam. Apám művelt, sokat olva­sott ember volt, és mesélni is na­gyon tudott. O szerezte meg nekem Wilhelm Hauff német író hátborzon­gató meséit, amelyeket eredetiben olvastam. A legjobban az tetszett, amelyik egy levágott kézről szólt. Otthon németül beszéltek? Szlovákul, németül és magyarul. Édesapám németül szavalt különbö­ző verseket, a nagyapám pedig ma­gyarul mesélt elképesztően izgalmas történeteket. Sikerült már megfejtenie, miért élvezte olyan nagyon a riogatás legkülönbözőbb módjait? Szakemberek megállapítása sze­rint a félelemnek nincs negatív hatá­sa az emberre. Ha szembesülünk ve­le, fizikailag nem hagy nyomot raj­tunk, a lélekre gyakorolt hatásán pe­dig egyszerűen túl kell lépni. A féle­lem tulajdonképpen ártalmatlan. Én a koncentrációs táborban sem fél­tem. Emlékszem az első napomra Ravensbrückben. A többiekkel együtt én is ott álltam a zuhany alatt mezítelenül, de amíg a többiek jaj- veszékeltek, én rezzenéstelen arccal figyeltem. Nekem nem tűnt megala­pozottnak a félelmük, hogy megen­gedik ránk a gázcsapokat, hiszen a fejünk fölött ablakok voltak. A gáz­kamra pedig máshogy néz ki. Kikkel barátkozott a táborban? Vagy hatvan német cigánygye­rekkel. A legidősebbek tizennégy évesek lehettek. Tőlük kaptam az el­ső szexuális felvilágosítást. Nekik már voltak tapasztalataik a táborbeli nőkkel. Mesék helyett valós történe­teket hallgattam, amelyek minden­nél jobban érdekeltek. Később a fil­mekben is az erotikus jeleneteket szerettem, és megfogadtam, hogy majd én is ilyeneket fogok kitalálni. Apám szenvedéllyel fényképezett, s amint be tudta szerezni az első kézi kamerát, azonnal filmezni kezdett. A normalizációs években azonban na­gyon lassan olvadt ajég, erotikus je­leneteket alig-alig forgathattunk. Aki átlépte közülünk a szigorúan kijelölt határt, azt így vagy úgy megbüntet­ték. A Rák jegyében című filmemből például két jelenetet vágtak ki. Az egyikben maszturbált a doktornő, ami akkor megbocsáthatatlan bűnnek számított, a másikban pedig megerő­szakoltak egy nővért. Amikor az ola­szok megvették a filmet, tudomá­sukra jutott, hogy hiányzik belőle ez a két epizód. Kérdezték, megőriztem- e a kivágott részeket. Azt hitték ugyanis, hogy megtartottam őket. Amikor közöltem velük, hogy nem, azt mondták, semmi baj, beszéljem meg a színészekkel, hogy utazunk Olaszországba, és újra felvesszük, amit a komcsik kivágtak a filmből. Le is forgattunk aztán mindent, amit kértek, sőt még egy újabb jelenetet is beékeltünk, de a végeredményt azóta sem láttam. Amint befejeztük a for­gatást, már utaznunk is kellett haza, lejárt a kinntartózkodási engedé­lyünk, és a kész film sosem ért utol. Önt a szovjetek, édesapját az amerikaiak, édesanyját az ango­lok szabadították ki a koncentrá­ciós táborból. Melyik nemzetet ér­zi magához a legközelebb? Az amerikaiakat. Amikor először jártam New Yorkban, és órákon át sétálgattam Manhattanben, azt kér­deztem magamtól: miért nem itt élek? Ha megtehettem volna, ott is mara­dok. Visszajöttem. A felelősségtudat mindig erősebb volt bennem, mint a félelemérzet. Nagy nevektől tanulta a film- rendezést. Elmar Klostól és Jan Kádártól, az Üzlet a korzón Oscar- díjas párosától. Mondták is, miután hazajöttek Los Angelesből, hogy az Oscar-szobor fél lába engem illet a befektetett munkáért. Kádárnak nagyon sokat köszönhetek. Többször figyelmez­tetett: ne játsszak elő olyan gyakran a színészeimnek, mert csupa Herz mo­zog majd a kamera előtt. Nehéz visszafogni magam, hiszen nemcsak rendezni, színészkedni is szeretek. Ha színházban dolgozom, ott is in­kább megmutatom, mire gondolok, mert elmagyarázni sokkal hosszabb időbe telik. Több mint harminc játékfilmje közül A hullaégető a leghíresebb. Ki okozott több fejtörést: Ladislav Fuks, miközben a regény átiratán dolgoztak, vagy Rudolf Hrušínský, aki a címszerepet alakítja? Fuks regénye leírások nélküli dia­lógsorozat. A címe jobban tetszett, mint maga a mű. Tudtam, hogy ne­„Én fogom kimondani, hogy ennyi volt.. héz lesz jó forgatókönyvet írni belő­le. A dramaturgommal együtt két éven át heti két alkalommal találkoz­tunk Fuksszal egy Moldva-parti ká­vézóban. Fuks, finoman szólva, meglehetősen különös ember volt. Az utolsó pillanatban majdnem meghiúsította a forgatás elkezdését, mert a krematóriumbeli fiatalember szerepét nem akartam a barátjára bízni, aki költőként lehet, hogy te­hetséges volt, kamera előtt viszont soha nem állt. Össze is kaptunk mi­atta Fuksszal, de aztán minden elsi­mult köztünk, bár később még volt két fúra ötlete. Vagy harminc húsz év körüli fiút akart benyomni a statisz­ták közé, Kopfrkingl szerepére pedig Josef Somrt szemelte ki. A fiúk kö­zül végül egyet sem engedtem ka­mera elé, Somr helyett pedig Rudolf Hrušínskýra építettem a filmet. O sem volt könnyű eset. Elolvasta a forgatókönyvet, és azt mondta, nincs (Zuzana Mináčová felvétele) mit játszania benne, minden jelene­tet annyira felapróztam. Ezerkétszáz snittre bontottam ugyanis a filmet. Hiába győzködtem őt, hogy mással nem tudom elképzelni a történetek hosszasan ellenállt. Addig jártam a nyakára a város különböző sörözői­be, míg végre igent mondott. A for­gatás első három napján elég kelle­metlenül viselkedett, de miután rá­jött, hogy van mit játszania, méghoz­zá nem is keveset, teljesen megvál­tozott. Kedves lett, és végig jó han­gulatban dolgoztunk. És még vala­mit el kell, hogy mondjak. Ötven­ötödik születésnapja alkalmából La­dislav Fuks vetítéssel egybekötött kerti partit rendezett. Feltűnt a ven­dégek között egy tizennyolc éves lány, egy csinos balerina, aki elret­tenve nézte A hullaégetőt, majd azt kérdezte: „Miféle ember, aki ilyen filmet csinál? Örült? Ki tud vele él­ni?” Tíz esztendővel később ez a lány a feleségem lett. Majdnem huszonöt évet töltöttünk együtt. De nem Prágában, hanem Mün­chenben. 1987-ben ugyanis együtt emigráltak. Nehéz döntés volt? Egyáltalán. Elváltam, és ötvenhá­rom évesen új életet akartam kezde­ni. A szarka című filmemet, amely­ben Taiján Györgyi játszotta a fő­szerepet, dobozba zárták, és csak sok évvel később, jól megvágva enged­ték külvárosi kis mozikba. A meg­filmesítésre váró forgatókönyveimet sorra visszadobták. Egyszerűen elle­hetetlenítették a helyzetemet. A havi fizetésem 1400 korona volt, ha fil­met rendeztem, 30 000 koronát kap­tam érte. Ebből kellett megélnem egy évig, a következő filmemig. Mitől éreztem volna jól magam, vagy mi­ben reménykedhettem volna? An­nak, hogy két év múlva megváltozik a rendszer, a leghalványabb jelét sem láttam. Németül anyanyelvi szinten beszélek, a müncheni Bavaria film­stúdió megrendelésére már addig is többször dolgoztam, nem kellett nul­láról kezdenem. A kint töltött tizenkét év alatt ti­zenkét játék- és tévéfilmet készí­tett. És született egy lányunk, aki nem­rég ment férjhez. Aztán mégis hazaköltöztek. Nyolcvankilenc után München­ben megjelentek a keletnémetek. Az addig ragyogóan tiszta város egy­szer csak kezdett megváltozni. Prá­ga pedig új, szebb külsőt öltött. Ha­zalátogattunk, aztán egyre sűrűbben jöttünk, és lett egy lakásunk. Kará­csony volt. Körbeültük az asztalt a feleségemmel és a szüleivel. Hirte­len egyikünknek sem volt kedve visszamenni Münchenbe. Marad­tunk. Egy év után sajnos meg­reccsent a házasságunk. Mindketten új partnert találtunk. Legutóbbi filmje, A Habermann- malom bemutatója óta hat év telt el. Vannak még tervei? Alfréd Jarry abszurd komédiáját, Az alfahímet még volna kedvem filmre vinni. De milyen filmek ké­szülnek ma? Valami nagyon elcsú­szott a közízlésben. Az én időmben még Laurence Olivier Hamletját akarták látni az emberek. Ma a bu­gyuta komédiák korát éljük. Pedig lenne még egy thrillerem is. Két évig írtam a forgatókönyvet. Igaz, hogy tagja egy külföldi vámpírklubnak? A horrorfilmek spanyolországi fesztiválján alakult a klub. Olyan színészek a tagjai, akik már játszot­tak vámpírszerepet. Engem a Vám­pír négy keréken című filmemmel választottak be, és nagyon kedvesen fogadtak. Ha azt mondom: fóbia, mi jut eszébe? A fásli. Nem szeretem, ha bekö­töznek. S ha azt mondom: ragaszkodás? Nő, bor, természet. Akkor azt kívánom, ez töltse ki minden napját. Köszönöm. Azt pedig, hogy ennyi volt, én fogom kimondani. Ugye, ért engem?

Next

/
Oldalképek
Tartalom