Új Szó, 2015. augusztus (68. évfolyam, 177-201. szám)
2015-08-15 / 189. szám, szombat
20 SZALON ■ 2015. AUGUSZTUS 15. www.ujszo.com Megnyílnak az ukrajnai levéltárak A 20. század harmincas-negyvenes éveiben mintegy 25 ezer csehszlovák állampolgár vált a korabeli sztálini terror áldozatává az egykor a Szovjetunió részét képező Ukrajnában. Sorsukat a cseh történészek most már az egykori szovjet titkosszolgálatok ukrajnai levéltáraiban is kutathatják - közölték cseh és ukrán kutatók prágai sajtótájékoztatójukon. „A volt titkosszolgálati levéltárak megnyitását az a négy új ukrán törvény tette lehetővé, amely idén májusban lépett életbe. A német és a lengyel kollégákkal már korábban elkezdtük az együttműködést, most ebbe a munkába a cseh történészek is bekapcsolódnak” - jelentette be Igor Kulik, az ukrán biztonsági szolgálatok levéltárának (SBU) igazgatója. Leszögezte: ez is része a totalitárius rendszerrel való leszámolásnak Ukrajnában. Az SBU együttműködési megállapodást kötött a prágai Totalitárius Rendszereket Kutató Intézettel (ŰSTR), és a tervek szerint közös tanulmány- és dokumentumköteteket jelentetnek meg. „Az SBU levéltárainak megnyitása számunkra nagy segítséget jelent, mert rendkívül sok anyaghoz szereztünk hozzáférést. Ezekben a levéltárakban találhatóak azoknak a csehszlovák állampolgároknak a vizsgálati anyagai is, akiket a múlt század harmincas és negyvenes éveiben a Szovjetunióban bebörtönöztek, majd a Gulágra vagy más börtönökbe szállítottak” - méltatta az ukránokkal való együttműködést Štépán Černoušek cseh kutató, az ÜSTR képviselője. Az első közös szakmai publikációt, amely a Nagy Terror cseh dimenziói munkacímet viseli, a jövő év közepén tervezik megjelentetni - mondták a kutatók. Kokes János Kijön Tolkien első fantasyelbeszélése A ugusztus végén megjelenik a modern fantasy atyjaként emlegetett J.R.R. Tolkien 1915-ben írt első fantasyprózája, amelynek hatása érzékelhető későbbi A szilmarilok című regényében. A The Story of Kullervo (Kullervo története) című írást a Kalevala című finn nemzeti eposz ihlette, Tolkien még kamaszkorában vetette papírra. A történetben Kalervo fia, vagy ahogy Tolkien nevezte, a „boldogtalan Kullervo” viszontagságai bontakoznak ki. A természetfeletti képességekkel rendelkező árva a sötét varázsló, Untamo házában nő fel. A varázsló ölte meg az apját, rabolta el az anyját és még gyermekkorában Kullervót háromszor próbálja elemészteni. Mikor eladják rabszolgának, bosszút esküszik, de tudtán kívül vérfertőzést követ el ikernővérével. A lány egy szikláról a mélybe veti és megöli magát, amikor rájön, hogy mit tettek. Tolkien írása röviddel ez után megszakad, és a történet további részét, amelyben Kullervo is véget vet életének, a szerző már csak vázlatosan jegyzi fel. A sötét tónusú munka augusztusban jelenik meg először nyomtatásban. A befejezetlen kézirat az oxfordi Bodleian Könyvtár gyűjteményének darabja. Korábban csupán Verlyn Flieger amerikai Tolkien-kutató egy tudományos dolgozatában szerepelt. A HarperCollins kiadó gondozásában augusztus 27-én kerül először nyomtatott formában a széles olvasóközönség kezébe. Tolkien az ötvenes években úgy nyilatkozott korai írásáról, hogy „valami mérhetetlenül vonzotta a Kalevala atmoszférájában”, és bár nem tanult meg elég jól finnül, de azért megkísérelte a saját stílusában újrafogalmazni a Kalevala egy részét, elsősorban Kullervo, a boldogtalan meséjét. (MTI) Fem(inist) Fatale a Labban úgy tetszik, történelmet írt a pozsonyi Kunsthalle: a forró nyári időszakra olyan műveket rakott a kirakatba, azaz Sznf téri székhaza földszinti, Láb galériájába, melyek az alkotók sajátos nézőpontját tükrözve, de valamilyen módon egytől egyig a feminizmus tárgykörére reflektálnak. Hasonló összeállítás még nem volt Szlovákiában. Önmagáért beszél a cím is: a Fem(inist) Fatale ironikusan egy sok évtizedes klisére, a végzet asz- szonyára (fémmé fatale) utal. Arra a szerepre, amelyben a nő legfőbb (egyetlen?) jelentősége, «hogy a férfivágyak tárgya lehet. A Láb galériában kiállító kortárs szlovák alkotók nagyon messze állnak ettől a sztereotípiától. Olyan műveket sorakoztattak egymás mellé, amely társadalmunk egyik alapvető kérdésére, a nemi szerepek mibenlétére, változására vagy éppen változadanságára, a nemi identitás sokféle lehetőségére hívja fel a figyelmet. S hogy a téma nem csak a nőket foglalkoztatja, arra a kiállító művészek névsora is utal: Lenka Kukurová kurátor válogatásában Jana Bodnárová, Petra Čĺžková, Mária Corejová, Anna Daučíková, Lucia Doviéáková, Eva Filová, Milan Mikuláltík, Martin Piaček, Ivana Sáteková, Jana Stepánová kínálja fel továbbgondolásra saját, képzőművészeti alkotásba foglalt nézőpontját. Ami mindannyiukban közös, hogy az Aspekt folyóirat és feminista szervezet köréhez tartoznak. Innentől viszont szabad a pálya: akad közöttük, aki provokatívan és harcosan, akad, aki humorral teszi fel a kérdéseit. A hagyományos női szerepek - a családját önnön kebeléből tápláló anya, a testét tökéletes formában tartó nő, a különböző életszakaszokban a társadalom részéről megfogalmazódó elvárások - több alkotót is megihlettek. Ivana Sáteková például A társadalmi nyomás kronológiája című rajzán, szinte képregényszerűen adja figurái szájába a kérdéseit: Csókolóztál már valakivel? Nem fogtok összeházasodni? Nem számít, hogy ínás lesz a gyerek vezetékneve? Ledobtad már a terhességi pluszkilókat? De visszatérő motívum az egyház is. Éva Filová installációja egy ruhaszárító, fekete és fehér, feliratos ruhadarabokkal; az Elkötelezett ruhatár a vallási dogmákat és az emberi jogi mozgalmak követeléseit ütközteti. Intolerancia, abortusz, regisztrált partnerség, sterilizáció - lehet választani, tetszés szerint. Aztán itt vannak Mária Corejová rajzai, amelyek a patriarchális társadalmi rend és az egyház összekapcsolódását tematizálják, szintén feketén-fehéren. Feloldásként pedig érdemes megállni Martin Piaček manipulált fotói előtt, amelyek megint csak másféle kérdéssel szembesítik a néze- lődőt: miért nincsenek (hős)nők a szlovák történelmi panteonban? Štefánik női arccal, visszafogottan mosolyog, (as) Fem(inist) Fatale. Kurátor: Lenka Kukurová. Kunsthalle Lab, Pozsony. Megtekinthető: 2015. szeptember 6-ig. Éva Filová Elkötelezett ruhatár című installációja AMRkAIÉMiidHHíl Martin Piaček művésztársát, a tárlaton is szereplő Anna Daučíkovát öltöztette a szlovák nemzeti hősként számon tartott M. R. Štefánik mundérjába Mária Čorejová rajzai a patriarchális társadalmi rend és az egyház összekapcsolódását tematizálják (Fotók: Kunsthalle) OTTHONUNK A NYELV A szlovák középiskola-típusok magyar nevéről A szlovákiai magyar nyelvhasználatban a forrásnyelvi (szlovák) megnevezés „magyarítása” következtében ugyanannak az intézménynek esetenként több neve is használatos: eltérően nevezik meg például a különböző intézménynévjegyzékek, a sajtó, az internetes adattárak stb. Ennek egyik következménye, hogy az egyes intézményeket - beleértve a különböző iskolatípusokat is - csak a szlovák nyelvű megnevezésük alapján tudjuk azonosítani. Az 1989-es politikai-társadalmi változásokat követő új oktatásszervezési koncepció a középiskolák rendszerét is megváltoztatta. A magyar kisebbségi oktatás számára" az egyik legnagyobb gondot az új oktatási terminológia magyar megfelelőinek azonosítása, valamint az újonnan létrehozott középiskola-típusok magyar nevének meghatározása okozta. Ez utóbbi területen szó szerint kaotikussá vált a helyzet, ugyanazoknak az iskolatípusoknak több különböző magyar megfeleltetése létezett: a stredné odborné učilište megnevezés például egyszer „szaktanintézet” vagy „szaktaniskola”, másszor „szakmunkásképző iskola” vagy „szakképző iskola” formában fordult elő; a združená stredná škola pedig hol „összevont középiskola”, hol „egyesített középiskola”, hol „egyesült középiskola” alakban bukkant fel. A 2008. szeptember 1-jén hatályba lépett közoktatási törvény egyszerűsítette a szlovákiai szak- középiskolák, szakmunkásképzők, szakképző iskolák és szakiskolák szövevényes, korábban szinte átláthatatlan rendszerét, s a két évtől négy vagy öt évig tartó - érettségi nélkül, illetve érettségivel végződő — szakképzést biztosító középiskolákat a stredná odborná škola (magyar megfelelője: szakközépiskola) megnevezés alatt vonta össze. Ezen a csoporton belül azután a szakképzés irányultsága szerint különböztette meg az egyes iskolatípusokat, mégpedig a következő módon: hotelová akadémia (magyar megfelelője: vendéglátóipari és idegenforgalmi szakközépiskola), obchodná akadémia (magyar megfelelője: közgazdasági szakközépiskola), pedagogická a sociálna akadémia (magyar megfelelője: pedagógiai és szociális szakközépiskola), stredná odborná škola (nešpecifikovaná) (magyar megfelelője: szakképző iskola, nem specifikált), stredná odborná škola (špecifikovaná) (magyar megfelelője a konkrét szakirányt tartalmazó megnevezés, pl.: mezőgazdasági szakképző iskola), stredná pedagogická škola (magyar megfelelője: óvónőképző szakközépiskola), stredná priemyselná škola (magyar megfelelője: ipari szakközépiskola), stredná zdravotná škola (magyar megfelelője: egészségügyi szakközépiskola), škola úžitkového umenia (magyar megfelelője: iparművészeti szakközépiskola). A szlovák iskolanevek magyar megfelelőjének egységesítésében és egyértelműsítésében alkalmazott elvek egyik fő célja a magyarországi nyelvhasználathoz való igazodás. Különálló szaknyelvi tervezésre ilyen esetben csak akkor kerül sor, ha a szlovákiai oktatási rendszerben előfordulnak olyan elemek, amelyek a magyarországiban nem léteznek, vagy léteznek ugyan, de valamilyen okból nem vehetők át. (Megjegyzés: Az egyes iskolatípusok magyar nevének azonosítása Szabómihály Gizella iskolatípusjegyzéke alapján készült.) Misad Katalin