Új Szó, 2015. január (68. évfolyam, 1-25. szám)

2015-01-17 / 13. szám, szombat

www.ujszo.com ÚJ SZÓ 2015. JANUÁR 17. Szalon 21 „Az a mesterségem, hogy kreáljam, innováljam a nyelvet, ezt a mozgó, hatalmas, megfoghatatlan anyagot, a hazámat, hogy úgy mondjam..." A szabadság belső konstelláció kérdése Nyelvalkotása bravúros, stílusa utánozhatatlan. Kossuth-díjas költő, író, drámaíró, műfordító, szer­kesztő, a kortárs magyar irodalom egyik kiemelkedő alakja. Aki nem fogja be a száját, akkor se, ha „tán be kéne”. Aki szórakoztató-szomorú könyveiben - hogy csak a legutóbbiakat említsük: Mi történt avagy sem, Fülkefor és vidéke, Fülkeufória és vidéke - tanulsá­gos meséket mond a mai Magyarországról. Ahol va­lami nagyon rossz irányt véve. Parti Nagy Lajossal beszélgettünk. SUSLA BÉLA Mennyire érzi magát sza­bad művésznek a mai Ma­gyarországon? Az az igazság, hogy - extrém esetektől eltekintve - a szabad­ság bizonyos fokig belső döntés, belső konstelláció kérdése. Ext­rém eseten a valódi, súlyos, csonttörő diktatúrákat értem. Magyarország nem ilyen, és bár jelenlegi urai szívesen működ­tetnének egy „erős elnöki rend­szernek” becézett diktatúrát, erre, ha lenne módjuk, akkor se lesz már idejük. Az EU-ban a be­széd, a szabad véleménymon­dás direkt betiltása nem venné jól ki magát, ezért maradnak az unortodoxnak nevezett csi­bészmódszerek. Ha valamilyen intézmény nem tetszik, elszí­vom előle a levegőt, a pénzt, a törvényi feltételeket, továbbá lejáratom, megrágalmazom, megfojtom, úgymond a dolgozó magyar családok érdekében. Bizonyos személyekért nem jönnek hajnalban fekete autó­val, hanem rájuk küldik az adó­hatóságot és/vagy a rendszerhű média heccbajnokait. Ez a mód­szer lényegében működik, de inkább a politikai vagy annak vélt ellenfelekkel szemben. Momentán az ilyesfajta karak­tergyilkosságnak a művészet el­lenzéki szereplői nem túl gya­kori kárvallottjai. A művészet, annak ellenére, hogy vannak kegyencek, nem fontos; a re­zsim seggei és seggnyalói fut- ball-lelátókon villognak, nem az operában, nem a művész­színházakban. Visszatérve a kérdésre: szabad? Az egyszerű válasz olyasmi volna, hogy igen, szabad mű­vésznek érzem magam, mert nem fogom be a számat. Akkor se, ha tán be kéne. Szerintem nem kéne. Hogy patetikus le­gyek: ha tíz év múlva élek, és meg tudják kérdezni tőlem a gyerekeim, hogy egy vacak és ezer sebből vérző, de mégiscsak demokráciafélében mit tettem a Fidesz-rezsim alatt, én nem aka­rom lesütni a szemem. Tulaj­donképpen önzésből, finnyás­ságból nem hallgatok, illúzióm épp annyi van „az anyagi erővé váló szóban”, amennyi elenged­hetetlen az írói léthez. Kevés. Persze, ha egyetlen állami állás­tól függene, hogy tudok-e enni adni a gyerekeimnek, nem tu­dom, ugyanígy beszélnék-e. Nem hiszem. De hát ebben ne­kem meglehetős rutinom van, lényegében 1986 óta szabad­úszó vagyok, nem várok az Or- bán-rezsimtől és kiszolgálóitól se díjat, se kegydíjat. Kénytelen voltam és vagyok több lábon áll­ni, legalábbis evickélni, olykor fél szájjal a víz fölött. Megszok­tam. Az irodalom a színházhoz, pláne a filmhez képest olcsó művészet, otthon is művelhető. Ha valamit el akarok mondani, van hol és van kinek, még ha ez egy szűk, bár igen fontos szelete is a teljes nyilvánosságnak. A vi­lágháló korában a lehetőség evidens, az internet fölött Orbán nem diszponál, bármennyire szeretne is. Azok az újságok, fo­lyóiratok, amelyekbe dolgozom, szabadok, tán épp azért dolgo­zom ezekbe. A Magvető Kiadó, ahol a könyveim megjelennek, magánkézben van, kultúrharc ide vagy oda, a korifeusoknak nem áll módjukban megmon­dani, mit adhat ki a kiadó és mit nem. Vagy kit igen és kit nem. Hogyan látja a kultúra hely­zetét ma Magyarországon? A kultúrát az első Orbán- kormány a nemzeti, illetve az állami reprezentáció terepévé akarta tenni, ami az általa el­képzelt Magyarországot képvi­seli kifelé és befelé, de főleg ku­darcok érték, a művészekkel nem tudott szót érteni. Érthető, a kultúra képviselői gyanús in­dividuumok, nehéz velük, egy Bodor Ádámot, egy Kulka Já­nost nem lehet leváltani, mert nincs honnan, ezért nem is lehet a helyükre bárkit kinevezni. A Érthető, hogy a második kormányzása idejére a vezér libidója a futbal- löltözők felé fordult, az a terep ismerős volt. művészeti életet lehet centrali­zálni, és kiadni gebinbe, intéz­ményeket, díjakat, klienseket lehet venni, de tehetséget, mi­nőséget nem. Érthető, hogy a második kormányzása idejére a vezér libidója a futballöltözők felé fordult, az a terep ismerős volt. Ott pénzzel és blablablával szinte mindent el lehetett in­tézni, ha az eredményeket nem is. De erre ott volt a kommuni­káció, a Fidesz-rezsim csoda- fegyvere, amit lassan a saját vá­lasztóik sem látnak másnak, mint ami: parasztvakításnak, ordas hazugságnak. Én úgy lá­tom, Orbán a kultúrpolitikát ön­jelölt és zömmel sértett akamo­kokra bízta, és nem nagyon tö­rődik vele. A kultúrharc, ha van - márpedig van, az örök sértett­ség, irigység gondoskodik róla, hogy legyen - a művészeti élet az általános megregulázásnak, elbutításnak egy mellékhad­színtere. Vannak ügyek, disz- nóságok, sok kicsi és egy nagy: az amúgy is szegényesen finan­szírozott kultúrát, művészetet a hatalom cinikusan és sziszte­matikusan kivéreztette, átcso­portosítván a forrásokat a saját klienseihez. Akik nyíltan vall­ják, hogy „eddig ti voltatok, most mi jövünk”. De, mint mondtam, a tehetséget, a minő­séget, a nemzetközi rangot nem nagyon lehet átcsoportosítani. Ami megbocsáthatatlan, az az, ami a kultúrán belül a felső- és a közoktatásban történt. Egy szűk mameluk-elit kinevelése egyfelől és egy általános lebutí- tási, alattvaló-gyártási kísérlet másfelől. Ezt sokkal nehezebb lesz visszacsinálni. Kormánykritikus magyar meséinek két kötete könyv­alakban 2012-ben és 2014- ben jelent meg. Miként látja: változott ez idő alatt a „nyersanyag”? Amikor elkezdtem írni a ma­gyar meséket az Élet és Iroda­lomban, bőven látszottak a re­zsim alapvonalai és lehetőségei. Volt miről szatírát írni, ami ugye annyit tesz, mint igazság­talanul, szándékosan eltúlozni, túlhúzni bizonyos jelenségeket, azáltal kinevettetni, s ha nem is terápiát, legalább diagnózist adni. Mikor a meséket abba­hagytam, a rezsim rendes üzemmódja lett a túlzás, a ne­vetséges túlhúzás, tehát önma­ga szatírájává vált, s én rendre lemaradtam e valóság mögött. Ez nem baj, de azért jellemzi, ami történt, illetve ami felé vál­tozott az Orbán-rendszer. Az elmúlt ősz pontosan megmutat­ta, hogy a király meztelen, hogy a kommunikációs csodafegyver egyre többször visszafele sül el, és a saját golyók sőt kartácstűz elől való idétlen, visszatetsző elugrálást egyre nehezebb tu­datos koreográfiaként eladni. Az urak addig-addig államosí­tottak, amíg az állam az övék lett, vitték és viszik haza, vállal­kozásba, bankszámlára, párna- cihába. Nem a közösből loptak, mint az előző, nagyon is korrupt garnitúrák, hanem tokkal-vo- nóval eltulajdonították, eltör- vénykezték a közöst, sikeresen szétlopták Magyarországot. Úgy is mondhatnám, az előző garnitúrák és holdudvaraik be- le-belenyúltak a bankautoma­tába, olykor a kasztlit is kitépték a helyéről. A NER urai viszont azt mondták, minden bankau­tomata a miénk. Belelavírozták magukat egy álomvüágba, el­kezdték az ötvenes évek osz­tályharcos retorikáját egy ke­resztény-nemzeti horthysta faj- nackó katyvasszal keverni. Tényleg elment az eszük. Csodálatos a szókincse és a nyelvi humora. Hogyan lehet ennyire bő készlethez Jutni”? Ha ilyesmit kérdeznek, min­dig zavarban vagyok. Egyrészt nem tudom, mihez képest ekko­ra ez a szókincs, s hogy mekkora ez az ekkora. Ha kinyitok egy szótárt, nyelvjárásokét, régi magyar szavakét, népköltésze­tét, sokszor érzem inkább a ma­gam szókincsét szegényesnek. Másrészt ez a mesterségem, hogy kreáljam, innováljam az anyagomat, a nyelvet, ezt a mozgó, hatalmas, megfoghatat­lan anyagot, a hazámat, hogy úgy mondjam. Tán nem is szó­kincs kérdése ez, nyilván nem, hanem hogy képes-e az ember a szűkös szókincsét kiegészítendő új szavakat, szókapcsolatokat kreálni. Képes-e egyszeriséggel, elevenséggel, saját magával megtölteni a közös nyelv egy- egy tenyérnyi darabját, halma­Be vagyok árazva liberá­lis hazaárulónak, ahogy a kordonokkal körül­zárt „szabad” nyilvános­ság oly sok szereplője. zát. Ami pedig a humort illeti, nem tudok úgy gondolni ma­gamra, mint „humoros” íróra. Ha kell valami „humorosat” mondani, lefagyok, már a hu­morista szereptől is. Azt hiszem, azt nevezik humornak, hogy van érzékem az ellentétek, az ellen­tétes minőségek együtt-láttatá- sához - ez pedig a groteszk. Melyik könyve gerjesztette a legnagyobb felháborodást a hatalmon levők körében? Már a 15 éve megjelent regé­nyem, a Hősöm tere sem volt egy hatalom- vagy „illiberálisde- mokrácia-barát” írás, a magyar mesék két kötete pedig kifeje­zetten a kerál és udvartartása vi­selt dolgairól szól. Hogy fölhá­borodtak volna? Nem tudom. Nem hiszem, hogy elérném az ingerküszöbüket. A műveim zömét rétegközönség olvassa, az érdesen vagy direkten közéle­ti, publicisztikus szövegekkel, melyek kicsivel szélesebb kör­ben ismertek, meg azért nem iz­gatom fel az urakat, mert eleve be vagyok árazva liberális haza­árulónak, ahogy a kordonokkal körülzárt „szabad” nyilvánosság oly sok szereplője. Mint író miért lennék tényező? Ha milliók ol­vasnának, ha zavarnám őket a szabadrablásban, tán fölhábo­rodnának, de így? Minek? Az biztos: ha ez a garnitúra kedvel­ne, nagyon vacakul érezném magam. Hogyan látja: mely körök­ben népszerűek az Ön alko­tásai? Ahogy mondtam, az az iroda­lom, amit én művelek, nincse­nek illúzióim, rétegirodalom. A közönség, mely erre az irályra, errfe a groteszk, nyelvközpontú, stílusrétegeket, dialektusokat és szociolektusokat keverő be­szédmódra vevő, eleve egy szóművészetet olvasni képes közönség. Ez akár százezres ol­vasótábort is jelenthetne. Per­sze talán az egész kortárs iroda­lomnak van ekkora közönsége, úgyhogy sokkal kevesebb konk­rét olvasóról van szó, ezek vi­szont jó, tudatos és bátor olva­sók, elsősorban fiatal egyete­misták, középkorú diplomások,. s az én nemzedékem egy része, hatvan körüli értelmiségiek. Kapok visszajelzéseket, nyilván azoktól, akik szeretik, amit írok. Nem gondolom, hogy ha a ki­adóm tízszer ekkora példány­számban adná ki a könyveimet, azzal tízszer ennyi olvasóm lenne. Nem. Aki olvasni akar, megtalál, a boltokban is, a há­lón is. SZALON Szerkeszti: Lakatos Krisztina. Levélcím: Szalon, Új Szó, Lazaretská 12, 814 64 Bratislava 1. Telefon: 02/592 33 447. E-mail: szalon@ujszo.com Parti Nagy Lajos: „Ha ez a garnitúra kedvelne, nagyon vacakul erezném magam"

Next

/
Oldalképek
Tartalom