Új Szó, 2014. március (67. évfolyam, 50-75. szám)
2014-03-22 / 68. szám, szombat
www.ujszo.com ÚJ SZÓ 2014. AAÁRCIUS 22. Régíó-hirdetés 5 Reggel és délután is járőröznek, az alapiskolákban szigorú beléptetőrendszer működik Városi rendőrök vigyáznak az iskolásokra Párkányban A legnagyobb veszély a beutazó, reggel és délután egyedül közlekedő gyerekekre leselkedik (A szerző felvétele) Párkány. Az a hír terjedt el a városban, hogy az iskolák környékén titokzatos idegen szólítja le a gyerekeket. GULYÁS ZSUZSANNA Időről időre országszerte felröppennek ilyen, iskolák és játszóterek környékén felbukkanó titokzatos autókról és cukros bácsikról szóló rémhírek, de a gyermekrablási kísérletekről szóló híreszteléseknek a legtöbb esetben nincs valóságalapjuk. „Hozzánk nem érkezett ilyen információ. Járőreink minden reggel és délután az iskolák környékén teljesítenek szolgálatot. Nemcsak az Ady utcában, hanem a buszmegállók környékén is járőröznek” - tájékoztatta lapunkat Bohumír Horban, a városi rendőrség parancsnoka. Fodor Zsuzsanna, az Ady Endre Alapiskola igazgatója szerint a gyerekek biztonságban vannak. „Iskolánkban szigorú beléptetőrendszert vezettünk be. A portán mindig van felügyelő, aki bejegyzi, hogy ki és milyen céllal lép be az épületbe, ületve azt is, mikor távozik” - nyilatkozott a magyar alapiskola igazgatója. Hasonló rendszer működik a szlovák alapiskolában is. Mindkét iskolában pedagógus kíséri délutánonként a kisebb diákokat az autóbusz-megállókhoz. A magyar és a szlovák alapiskola diákjainak jelentős része beutazó. Fodor Zsuzsanna igazgató úgy tájékoztatott, hogy a múlt héten levelet kaptak a minisztériumtól, amelyben arra kérik az iskolavezetőket, fokozottan figyeljenek oda a diákok biztonságára. „Minden szükséges óvintézkedést megtettünk” - mondta az igazgató. A szülők többsége elégedett a párkányi iskolákban bevezetett megelőző intézkedésekkel. Vannak viszont, akik úgy vélik, az iskoláknak aktívabban ki kellene venniük részüket abból is, hogy felkészítsék a tanulókat a gyermekrablással kapcsolatos helyzetekre. „Kislányommal van egy előre megbeszélt titkos jelszavunk arra az esetre, ha valaki arra hivatkozva, hogy az ismerősünk, magával akarná vinni. Meggyőződésem, hogy a gyerekek az iskolában és a pedagógusok felügyelete alatt biztonságban vannak, de nem árt az óvatosság” - jegyezte meg egy szülő. A tengerentúlról és Nyugat- Európából hazatelepült családok szerint az Egyesült Államokban, Kanadában és az európai országok nagy részében az iskolák nagy hangsúlyt fektetnek arra, hogy a gyerekeket felkészítsék arra az esetre, ha valaki erőszakoskodna velük. „Több mint egy évtizedig éltünk külföldön, ahol az iskolákban rendszeres foglalkozásokat és előadásokat tartanak a gyerekeknek. A városban, ahol éltünk, volt példa gyermekrablásra, ezért fontosnak tartom, hogy szülőként otthon is rendszeresen beszéljek gyerekeimmel erről a témáról. Ottani iskolájukban megtanulták, hogy ha valaki erőszakkal meg akarja ragadni őket, a földre kell vetniük magukat, rúgkapálni és torkuk szakadtából kiabálni kell, hogy ezzel is megnehezítsék a gyermekrabló dolgát. Nem illedelmes viselkedésre vall, de tudják: idegeneknek nem szabad útbaigazítást adniuk. Főleg akkor nem, ha az illető autóban ül. Jó lenne, ha a szlovákiai iskolákban is bevezetnének hasonló tréningeket vagy legalább az osztályfőnöki órákon rendszeresen foglalkoznának ezzel a témával” - véli egy másik szülő. RENDŐRSÉGI NAPLO Meggyilkolta a szomszédját Besztercebánya. Gyilkosság gyanújával indult eljárás a 41 éves Štefan Š. ellen. A lócsakürtösi (Lovčica-Trubín) férfit azzal gyanúsítják, hogy ittasan halálra verte 52 éves szomszédját. A kiérkező rendőröket vérfürdő fogadta a családi ház konyhájában. A tettes az áldozatot egy konyhakéssel legkevesebb tízszer hátba szúrta, a fejét pedig egy fahasábbal verte szét. A gyanúsítottat gyorsan elfogták, 2 ezrelék körüli alkoholszintet mértek a vérében. A férfi büntetett előéletű, 15-től 20 évig terjedő szabadságvesztésre számíthat. (SITA) Csehországi férfi rabolt Modorban Modor (Modra). Egy 28 éves csehországi férfi rabolta ki idén február 26-án az egyik modori (Modra) bankfiókot - derítette ki a rendőrség. A fegyveres tettes 1300 eurót zsákmányolt. A rablás idején két ügyfél is volt a bankban. Senki sem sérült meg. Ha a gyanúsított bűnösnek bizonyul, héttől tizenkét évig terjedő szabadságvesztésre számíthat. (SITA) Lakástűz Pozsonyban - egy halott Pozsony. Tűz ütött ki egy lakásban csütörtök este. Az egyik lakó életét vesztette. A rendőrség a tűz okát illetően kizárta az idegenkezűséget, az 56 éves férfi halála okának megállapítására pedig a helyszínelő orvos boncolást rendelt el. (TASR) A hangok mondták, hogy gyilkoljon Besztercebánya. 21 év és nyolc hónap, fegyházban letöltendő szabadságvesztésre ítélete a Besztercebányai Járásbíróság a 24 éves Richard Taucot. A gyermekotthonban nevelkedett, később hajléktalanná vált férfi tavaly július 24-én, egy besztercebányai parkban ittasan szóváltásba keveredett az 55 éves Mária Šarkôziovával. Amikor látta, hogy a nő megbotlott egy virágtartóban, és elesett, utánament, és ököllel ütlegelni kezdte a fejét, majd többször mellkason rúgta. Amikor a nő már nem mozgott, felgyújtotta. Mária Sarköziová a helyszínen belehalt súlyos sérüléseibe. A tettes beismerte és megbánta tettét. Azt állította, az elkövetés előtt hangokat hallott, amelyek arra buzdították, hogy ölje meg, és gyújtsa fel a nőt. A férfit korábban kezelték már pszichiátrián. (SITA) Technikai problémára kellett megoldást találni Kétnyelvű határozatok Csallóközcsütörtökben és Izsán Szavalóverseny, kiadvány, szakmai konferencia és más rendezvények Erdélyi János Napok Nagykaposon - a jubileum jegyében ROZHODNUTIE č. 2213400699 sz. HATÁROZAT ara § 81 ods. 1 zákona č. 582/2004 Z. z. o miestnych daniach a mi y a drobné stavebné odpady v znení neskorších predpisov a zákona NR iňový poriadok) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení r Tt. 582/2004. sz.. a helyi adókról és a kommunális hulladék és apró ť irvénye és későbbi módosításai 81. §-a 1. bekezdése, valamint a T iló törvénye és későbbi módosításai illetve egyéb törvények módosíts írásrend") értelmében vyrubuje / kiveti ko: / Név és vezetéknév: pobytu: / Állandó lakcím: l-.l C — i'.Iotóc ÍHqÍQ’ ________________________________________ A z egyik helyi illetékre vonatkozó kétnyelvű izsai határozat (Képarchívum) ÚJ SZÓ-ÉRTESÜLÉS Csallóközcsütörtök/lzsa. Ezentúl automatikusan két nyelvűén adják ki a helyi adókra és illetékekre vonatkozó határozatokat a dunaszer- dahelyi járásbeli Csallóközcsütörtökben, valamint a komáromi járásbeli Izsán. A lakosoknak tehát nem kell külön kérvényt benyújtaniuk, ha magyarul is szeretnénk megkapni azokat. „Mérföldkőnek tekinthető ez a lépés, először van ugyanis egyazon nyomtatványon szlovákul és magyarul is feltüntetve a határozat szövege - magyarázta Domin István, Izsa MKP-s polgármestere. - Technikai problémára kellett megoldást találni, amiben nagy segítségünkre volt az önkormányzatok számára számítás- technikai szolgáltatást nyújtó Datalan cég. Mindeddig az volt a gond, hogy a számítás- technikai programcsomagokban készen kaptuk az egynyelvű dokumentumokat, ráadásul ezek a programok az adott szolgáltató tulajdonát képezik. Itt helyben azokon nem tudtunk változtatni, aki pedig magyarul is kérte a határozatokat, annak egy külön lapon tudtuk kiadni. A szolgáltatóval folytatott sikeres tárgyalások eredményeként viszont most már ezek a kétnyelvű dokumentumok kerültek a szoftverre.” A dokumentumok szakfordítását a Pro Civis Polgári Társulás szakemberei készítették. „A helyi adókról és illetékekről szóló jogszabály magyar változata, amelyet további 45 törvénnyel együtt már korábban lefordítottunk, jelentette a kiindulópontot a dokumentumok kidolgozása során - mondta Őry Péter, Csallóköz- csütörtök MKP-s polgármestere, a Pro Civis elnöke. - Nyelvészek, jogászok segítségét kértük, hiszen nagyon sok kifejezés nem egyezik a magyarországi szakterminológiával. Csak egy példát említenék: míg Magyarországon az ön- kormányzati rendeletek kifejezést használják, nálunk az általános érvényű rendelet a pontos megnevezés.” Mindkét polgármester bízik abban, hogy egyre több követőjük akad, arra biztatják kollégáikat, ők is kérjék programszolgáltatóiknál ezeknek a dokumentumoknak a kétnyelvű- sítését. ,A Datalan cég képviselői nyitottak a további együttműködésre, úgyhogy készülhetnek az újabb kétnyelvű dokumentumok” - tette hozzá Őry Péter, (vkm) LECZO ZOLTÁN Nagykapos. Idén ünnepük Erdélyi János születésének 200. évfordulóját, a jubileum alkalmából több kulturális rendezvényt szerveznek a városban. Gabri Rudolf, a Nagykapo- si Magyar Közösségi Ház vezetője lapunknak elmondta, a költő születésnapján, április 1-jén a település ad otthont a Tompa Mihály szavalóverseny országos elődöntőjének, melyen 150-200 diákot illetve az őket kísérő pedagógusokat látják vendégül. A versenyek a közösségi házban, a turisztikai információs központban, valamint a városházán zajlanak majd, délután pedig az Erdélyi János Napok keretében a költő szobránál tartanak megemlékezést. A Magyar Ház című időszakos kiadvány hamarosan megjelenő számában szintén Erdélyi János emléke előtt tisztelegnek, az újságban a költő unokáival - T. Erdélyi Ilona irodalomtörténésszel és Erdélyi Zsuzsanna néprajzkutatóval - készült beszélgetéseket teszik közé, bemutatják a közösségi házban őrzött Erdélyi-hagyaték egy részét, illetve folytatásos formában Demjén Erna nyugalmazott pedagógus összegző tanulmányát is megjelentetik. Áprilisban a Magyar Tudományos Akadémia Budapesten szervez Erdélyivel foglalkozó szakmai konferenciát, melyen a nagykaposiakból álló küldöttség is részt vesz, majd az év első felében az Ung-vidéki település ad otthont hasonló rendezvénynek. A jubileum alkalmából az év folyamán több, a város jeles szülöttével foglalkozó kulturális rendezvényt is tartanak, és ha sikerül a tervek megvalósításához támogatást szerezni, egy Erdélyi János életét és munkásságát bemutató kiadványt is megjelentetnek. Az 1814-ben született költő, filozófus és néprajzkutató tiszteletére a városban már 1894-ben emléktáblát avattak, és 1964-től minden évben megtartják a Nagykaposi Csemadok által szervezett Erdélyi János Napokat. 2003 óta a magyar házban állandó kiállítás látható, melynek egyre bővülő anyagát - a különböző könyvtóadványokat, kéziratokat, festményeket, fényképeket, leveleket, jegyzeteket és más kordokumentumokat - tavaly sikerült digitalizálni. 1968-ban Erdélyi János halálának 100. évfordulója alkalmából Nagykaposon szobrot állítottak a város jeles szülöttének, és a helyi magyar alapiskola is az ő nevét viseli. A nagykaposi Erdélyi-kultusz kialakításában és ápolásában többek közt komoly szerepet vállalt a már elhunyt közíró és tanár, Gé- czi Lajos, aki részletes krónikát vezetett az 50 éves múltra visszatekintő Erdélyi Napokról. Erdélyi János szobra eredetileg a református templom előtti parkban állt, később a költő nevét viselő helyi alapiskola kertjébe helyezték át (A szerző felvétele)