Új Szó, 2014. február (67. évfolyam, 26-49. szám)

2014-02-18 / 40. szám, kedd

20 Sport - xxu. téli olimpia ÚJ SZÓ 2014. FEBRUÁR 18. www.ujszo.com j^Kiküldött munkatársunk, Bőd Titanilla jelenti Szocsiból^Jifr Kuzmina betegen állt rajthoz a tömegrajtos versenyben, 27. lett A férfisílövők tömegrajtos versenye magyar idő szerint ma 11.30-kor lesz Domracseva triplázott Darja Domracseva a szo- csi téli olimpia első há­romszoros bajnoka: a fehérorosz sílövő az ül- dözéses és az egyéni ver­seny után a tömegrajtos versenyt is megnyerte. Anastasia Kuzmina bete­gen állt rajthoz, öt lövő­hibával a 27. helyen lett. KIKÜLDÖTT MUNKATÁRSUNKTÓL Dasa, Dasa, Dasa! - zengett minden­honnan a Krasznaja Poljana-i Laura Komplexumban. A fehérorosz sílövő a tömegrajtos verseny­ben is fantasztikusan teljesített, húsz lövésből csak egyet rontott el, az utolsó lőállásbán, de ek­korra már akkora előnye volt, hogy még ez is bőven belefért. Belorusszia hőse Az oroszok foghatják a fejü­ket - a szocsi biatlonversenyek női egyéni számait olyan ver­senyzők nyerték, akik koráb­ban orosz színekben indultak. Kuzmina lánykorában még Si- pulina néven képviselte szülő­hazáját, Domracseva pedig ugyan minszki, de a hanti- manszijszki régióban, Njagan városában nőtt fel. Szülei fiatal építészként költöztek az újon­nan alapított városba, ahol az egyetlen szórakozási lehetőség a sízés volt. Domracseva a sífu­tással kezdte, és kiskorától fi­úkkal versenyzett - a lányok nem bírták a tempóját. Junior­ként még orosz színekben in­dult, amikor tíz évvel ezelőtt megszólították a fehéroroszok. Ma Darja Domracseva Fehér­oroszország legeredménye­sebb olimpikonja - az eddigi csúcstartó, az evezős Jekatye- rina Karsten két aranyig jutott. „Mindig arról álmodtam, hogy olimpiai bajnok leszek. De hogy háromszoros? Ez cso­dálatos! Az álmok valóra vál­nak! - lelkendezett a célban a 27 éves sílövő, akinek Fehér­oroszország elnöke, Alek- szandr Lukasenko a Belo­russzia hőse címet adományoz­ta. - Ezt még nehezebb elhinni, mint azt, hogy háromszoros olimpiai bajnok vagyok! ” Kuzmina köhögése A szlovák színekben ver­senyző Anastasia Kuzminán az első lövészetnél még nem lát­szott, hogy betegen állt rajthoz - ott még hibátlanul teljesített. A másodiknál azonban már kettőt hibázott, a harmadiknál szintén kettőt, a negyediknél egyet. Végül a 27. lett, s mélyen meghajolt, ahogy áthaladt a célvonalon. „így szerettem volna megköszönni a nézők­nek, hogy engem is biztattak, bár nem jött össze a verseny” - magyarázta Kuzmina, aki alig bírt beszélni. ,A hangszálaim­mal vagy a légcsövemmel lehet baj. Folyamatosan köhögnöm kell, így nehéz jól szedni a le­vegőt a lövészetnél” - tette hozzá Kuzmina. Azt, hogy a sprint győztese elindulhat-e a két váltóban, a csapatorvos dönti majd el. Kuzmina mindenesetre szeret­ne versenyezni: „Legalább a vegyesváltóban jó lenne rajt­hoz állni.” (bt) SZOCSI NAPLO Köd előttem, köd utánam BŐD TITANILLA Hangtalanul suhan a kabi­nunk keresztül a ködön. Vagyis... nem keresztül. Bele a ködbe. Az állomás épülete csak az utolsó pillanatban tűnik fel. Tíz méterre is alig látni. Mindenki számára egyértelmű, ha lesz is itt ma biatlonverseny, nem most. Vágyakozva gondolok vissza Jekatyerinszkij Kvartal-i kis szobámra, amely az elmúlt napokban egy ágytakaróval, egy cipőkefével és egy szap­pantartóval is gazdagodott. Még alhatnék az immár ágy­takaróval ellátott ágyon, ehelyett itt ülök a Laura Komplexumban, és nézem a ködöt. Félkómás fotósok feksze­nek a földön. A ködöt már lefotózták, más dolguk nincs. A versenyt délutánra halasztják. Még nem vagyok ébren, talán a friss levegő jót tenne. Ki­megyek sétálni. Itt néhány napja még voltak fák. Az emeletes épület még ma is megvolt, hiszen abból jöttem ki. Hova lett?! Az ajtóban tarka ruhás ön­kéntes, lelkesedése a ködben is töretlen. Tatjánának hív­ják, és nagyon örül, hogy nem fázik. Azt mondja, újam meg, hogy az önkéntesek egyenruhái nagyon jók, sok­szor posztolt már az ajtóban hidegben, de még sosem fá­zott. Gratulálok. Kezdem ér­teni, hogyan született a DAC- stadion nyugdíjastribünjének feljáróján a falfelirat: „Nem fázok.” Tatjana a versenyt il­letően is optimista: „Még bármi történhet. Egy orosz szólás szerint a legrosszabb idő után mindig kisüt a nap.” Nekem mondjuk egy másik szólás jut eszembe, az útról, az ördögről meg a tartozás­ról, de hagyjuk magunkat meglepni. Kettőkor bejelentik, hogy a férfiversenyt másnapra ha­lasztják. Kettő tízkor az ablak előtt feltűnik egy fa. A fa a lá­tási viszonyok indikátora. Látjuk a fát! A női versenyről négyre ígérnek információt. Háromnegyed háromkor már nem látjuk a fát. Három után egy perccel a szürkeség vakí­tó fehérséggé válik, de a fát még mindig nem látjuk. Há­romnegyed négy: reményte­len szürkeség. Létezett egyál­talán valaha fa? Négy óra múlt, mintha egy fa körvona­lai sejlenének fel. Fél öt: több fa is látszik, a távolban pedig kirajzolódnak a hegyek! Négy óra harmincöt perc: be­jelentik, hogy az esti versenyt megtartják. Már látni, hogy van pálya! Sőt, már azt is látni, hol a lő­tér. Fél órával a verseny előtt olyan élesek a kontúrok, mint talán ebben az órában korábban még sosem. A látási viszonyok kiválóak, Darja Domracseva fantaszti­kusan lő, harmadik olimpiai aranyát is megnyeri. Ideje megírni a cikkeket, és hazamenni. Ha holnap vélet­lenül nem jelentkeznék, eltűntem a ködben. Halasztás halasztás hátán KIKÜLDÖTT MUNKATÁRSUNKTÓL Közbeszólt az időjárás Szo- csiban: tegnap a köd miatt a férfisílövők és a hódeszkások sem versenyezhettek a téli olimpián. Hiába keltek korán A férfisílövők tömegrajtos versenyére eredetileg helyi idő szerint vasárnap este került volna sor, de a köd miatt más­nap délelőttre halasztották. A Krasznaja Poljana-i Laura Komplexumban azonban teg­nap délelőtt sem szállt fel a köd. A rossz látási viszonyok mellett a pálya állapota sem volt megfe­lelő, hiába sózták, a só nem lé­pett reakcióba a hóval. ' A tömegrajtos versenyt így előbb délutánra, majd újra másnapra halasztották - ha az időjárás is úgy akarja, ma kö­zép-európai idő szerint 11.30- kor végre megrendezik a ver­senyt. A sok halasztás megviselte a sílövőket. „Eddig este voltak a futamok, most azonban a ver­senyzőknek át kell állítani a bio­ritmusukat. Már hajnali öttől talpon voltunk, láttuk, hogy nem rózsás a helyzet, de amíg nem kaptunk hivatalos értesí­tést, addig rendesen készül­tünk, mintha versefty lett volna” - nyilatkozta Pavel Kobela, a szlovák sílövőcsapat vezetője. A tömegrajtos versenyben har­mincán indulhatnak, a szlová­kok közül csak Matej Kazár sze­rezte meg az indulás jogát. A franciák kétszeres olimpiai bajnoka, Martin Fourcade a ko­rán kelő szurkolóival is együtt érzett: „Ne engem okoljatok, hogy hiába keltetek fel reggel hétkor” - írta Facebook-olda- lán Fourcade, aki az üldözéses és a 20 km-es egyéni versenyt is megnyerte Szocsiban. A leginkább azonban való­színűleg a vaxmesterek számá­ra megterhelő a folyamatos ha- lasztgatás. Kora hajnaltól igye­keznek megtalálni a megfelelő „beállításokat” a versenyzők számára, ha viszont a verseny elmarad vagy csúszik, munká­juk teljesen hiábavaló. Rossz látási viszonyok Nem versenyezhettek teg­nap a férfihódeszkások sem - a krosszpálya felső részén csak néhány méterre lehetett látni. ,Az alsó rész már rendben volt, de a felső szakaszt nagyon ve­szélyesnek ítéltem. Nem lehet úgy versenyezni, hogy az em­ber nem látja a pályát” - kom­mentálta a helyzetet Hans Ri- esch német edző. A hódeszkások hat órán át vártak hiába a rajtra: először csak a selejtezőket törölték el, majd végül az egész versenyt másnapra halasztották. A szám egyik fő esélyesének tartott amerikai Nate Holland azonban nem bánkódott a ha­lasztás miatt: ,A mi sport­águnkban benne van ez a koc­kázat, szeretem az ilyen napo­kat. A természet egyszerűen nem mindig működik együtt velünk.” Az időjárással eddig nem volt probléma Szocsiban, bár a szokatlan meleg miatt néhány alpesi síző panaszkodott a hó állapotára. Az alpesi számokban egyéb­ként nem példa nélküli, hogy az időjárás miatt halasztani kell, ám biatlonversenyt az olimpiák történetében ezt megelőzően csak kétszer ha­lasztottak el - az 1972-es szap- porói olimpián a 20 km-es via­dalt, 1998-ban Naganóban pe­dig a férfisprintet kellett elha­lasztani. A heves havazás miatt félbe­szakadt naganói sprintet egyébként az az Öle Einar Björndalen nyerte, aki Szocsi­ban is első lett a legrövidebb távon, s ha még egy aranyat szerez ezen az olimpián, akkor minden idők legeredménye­sebb téli olimpikonja lesz. (bt) A TÉLI OLIMPIA MŰSORA - KEDD sportág versenyszám szlovák és magyar versenyzők élőben közvetíti 6.00 curling, férfiak és nők rájátszás a 4. helyért: Norvéqia-Naqy-Britannia NOVA SPORT 6.30 alpesi sí női óriás-műlesiklás, 1. futam Kantorová, Lukáčová, Saalová, Vlhová, Berecz, Miklós STV2, CT SPORT, MTI 7.30 hódeszka férfi krossz, selejtező, nyolcaddöntő, negyeddöntő, elődöntő CT2, STV2, NOVA SPORT 9.00 jégkorong, férfiak a negyeddöntőbe jutásért: Szlovénia-Ausztria NOVA SPORT, ČT2, MARKÍZA 9.00 jégkorong, nők a 7. helyért: Japán-Németorszáq 10.00 alpesi sí női óriás-műlesiklás, 2. futam Kantorová, Lukáčová, Saalová, Vlhová, Berecz, Miklós STV2, Ml, ČT2 10.30 északi összetett egyéni, síugrás, nagysánc CT SPORT 10.30 rövidpályás gyorskorcsolya női 1000 m, előfutam Heidum 10.30 hódeszka férfi krossz, döntő ČT2, NOVA SPORT 11.00 curling, férfiak és nők esetleges rájátszás, a táblázaton kialakult helyzet alapján 11.17 rövidpályás gyorskorcsolya férfi 500 m, előfutam Knoch, Liu Shaolin ČT2 11.30 biatlon férfi 15 km-es tömegrajtos Bendík, Falat, Adam.Žampa, Andreas Žampa STV2, ČT SPORT 11.56 rövidpályás gyorskorcsolya női 3000 m-es váltó, döntő Magyarország Ml, ČT2 13.00 északi összetett egyéni, 10 km-es sífutás STV2, CT SPORT 13.30 jégkorong, férfiak a negyeddöntőbe jutásért: Oroszorszáq-Norvéqia DUNA, ČT SPORT, NOVA SPORT, DAJTO 13.30 jégkorong, nők az 5. helyért: Oroszorszáq-Finnorszáq 14.00 gyorskorcsolya férfi 10 000 méter ČF2, STV2 14.45 síakrobatika férfi félcső, selejtező 16.00 curling, férfiak és nők esetleges rájátszás, a táblázaton kialakult helyzet alapján 16.15 bob női kettes, 1. futam CT SPORT 17.20 bob női kettes, 2. futam CT SPORT 18.00 jégkorong, férfiak a negyeddöntőbe jutásért: Svájc-Lettorszáq NOVA SPORT, DAJTO 18.00 jégkorong, férfiak a negyeddöntőbe jutásért: Csehország-Szlovákia MARKÍZA, DUNA, CT SPORT 18.30 síakrobatika férfi félcső, döntő CT2 »Napi összefoglaló - 20.00: EUR0SP0RT, 20.45: M2,22.00: STV 2 MUNKATÁRSUNK SZOCSI ÚTJÁT A SLOMIK CÉG TÁMOGATTA, mfmooss Domracsevának valóra vált az álma (TASR/AP-felvétel

Next

/
Oldalképek
Tartalom