Új Szó, 2013. október (66. évfolyam, 228-254. szám)

2013-10-19 / 244. szám, szombat

9 www.ujszo.com ÚJ SZÓ 2013. OKTÓBER 19. ________________________________________________________________________________Szombati vendég Bogdán Zsolt: „Sokszor úgy érzem, hogy többet érdemiek, mint amennyit kapok, máskor meg azt, hogy többet kapok, mint amennyit érdemiek..." Kolozsvárról került be több díjazott magyar filmbe Vlad Mugurt, a román színház jeles alkotóját te­kinti mesterének, Tompa Gábor szerződtette im­már európai hírű társula­tához, ahol most a prágai Michal Dočekal rendezte Őfelsége pincére voltam főszereplője. SZABÓ G. LÁSZLÓ Bogdán Zsolt, aki Jászai Mari­díja mellé az idén kapta meg az Érdemes művész címet, tizen­kilencedik évadját kezdte a Ko­lozsvári Állami Magyar Színház­nál. Bohumil Hrabal nagy sikerű regényének színpadi változatá­ban ő Jan Díté, aki sokra vitte, és magasról zuhant nagyon mély­re. Vezető színésznek való, nagy ívű szerep. Jól illik abba a sorba, amelyben másokkal együtt III. Richárd, Ványa bácsi, Übü ki­rály és Woyzeck áll. Dsida-estje után pedig Ady Endre verseiből állítja össze új műsorát. Honnan tudta meg, hogy legutóbbi filmje, a Deák Krisz­tina rendezésében készült Aglaja, amelyben a vándorcir­kuszos férj szerepét játssza, négy díjat nyert az idei Monte Carló-i mustrán? Szülővárosomban, Csíkszere­dán voltam, ahol részt vettem egy filmfesztivál megszervezé­sében, s mivel az Aglaja is sze­repelt a műsorban, felhívtam Krisztát, hogy jöjjenek el a be­mutatóra. Épp akkor a Monte Carló-i gálán volt Ónodi Esz­terrel. A budapesti bemutatón sem lehettem ott, bár vártak. Előadásaim vannak, és nagy a távolság. Ennek tudtában pedig egy idő után a meghívások is el­maradnak. Volt már ennél sikeresebb filmje? Szakmailag sikere volt a Dal­las Pashamendének is, amelyért a legjobb férfi alakítás díját kap­tam Franciaországban és Pé­csett is, a kelet-európai filmek fesztiválján. Az Iszka utazása is szép köröket futott a világban. Mi­képpen könyveli el az ilyen kivételes lehetőségeket? Természetesen minden egyes filmért nagyon hálás vagyok, de nagyon sok jelentős színész for­gat ennél többet. Vagy ennyit sem. Ez is iga2. A kőszínházak ugyanis nehezen engedik el a színészeiket. Az én igazgatóm is nagyon meggondolja, kit, mi­kor, hova enged. A kőszínház egyrészt kényelmes állás a szí­nésznek, hiszen állandó játékle­hetőséget és fizetést biztosít szá­mára, de erős a szorítása is. Ha megkeresés van, akkor könyör­gés is. „Gábor, kérlek, engedj el!” Mire ő: „Nem! Nem! Nem!” Az ötödik győzködés után hosz- szasan nézzük egymást, majd Gábor azt mondja: „Jó, menj, ha neked ez olyan fontos.” A mérleg ilyen. Négy úszik, egy marad. De a Katona József Színházban is elég szigorúak a szabályok, ezt Ónodi Esztertől tudom. Van úgy, hogy nagyon jó ajánlatot kap az ember, és nem jön össze. Ézzel együtt kell élni, ezt el kell fogadni. Gábor hosszú ideje építi a társulatot, rengeteg energiát fektet bele. Nem lóghatok ki a sorból. A színházban nincs demokrácia, díjak vagy tapasztalatok alapján „elkanászosodás”. Gábor min­denkit ugyanazon a szinten tart. Húzhatsz x előadásban, műit az állat, társulatilag ez egyáltalán semmit nem jelent. Melyik irányban érzi na­gyobbnak a távolságot, Buda­pest vagy Bukarest, a magyar vagy a román film felé? Mindkét hányban nagy a tá­volság. Ötszáz kilométer ide is, oda is. A román film szám­talanszor nyit felénk, de az akcentusunk miatt hátrányos helyzetben vagyunk. Ha nem is a magyar, az erdélyi íz azoknál is érződik, akik szinte anyanyel­vi szinten beszélnek románul. Színházban játszhatok román nyelven, meg is hívnak. A film más. Ott nem tudom eladni, hogy román vagyok, hiszen közelről mutatják az arcomat, és az ajkamon a kamera. Arról nem is beszélve, hogy Románi­ában most gomba módra nőnek ki azok a kitűnő színészek, akik színházban nem, vagy keveset játszanak, tehát nem kell egyez­tetni őket. A magyar filmbe pe­dig más miatt nem lehet igazán betömi. Egyrészt telített a piac, másrészt a távolság miatt. De azzal a véleménnyel is többször találkoztam már, hogy: „Ti, er­délyi színészek kicsit furcsán beszéltek magyarul.” Ezen min­dig elcsodálkozom. Egy biztos: Bukarestbe gyakrabban járok válogatásra, mint Pestre. Ebben bizonyára az is szerepet játszik, hogy az utóbbi években elég­gé kihúzták a pénzt a magyar filmgyártás alól. Megcsappant a produkciók száma. Mégis sikerült bekerülnie három értékes alkotásba. A Dallas Pashamendébe úgy kerültem be, hogy a rendező, Pejó Róbert aradi származá­sú, onnan ment ki Ausztriába, és helyszínt keresve jöttek fel­mérni a terepet Erdélybe. Az volt a szerencsém, hogy itt is castingoltak. Az Iszka utazásába is a rendező, Bollók Csaba emelt be. Eljött, beszélgettünk, és azt mondta, írunk neked egy szere­pet. A forgatás helyszínén meg is írták, rendkívül hálás voltam érte. Deák Krisztina a Nemze­tiben látott, ahová Alföldi Ró­bert hívta meg a társulatunkat a Ványa bácsival. Kriszta is ott volt az előadáson, utána meg­keresett, másnap bementem a válogatásra, és megkaptam a szerepet. Az Aglaja nagyon jó hangulatú forgatás volt, csak irtózatosan fárasztó. Negyven- nyolc óra alatt többször is meg­tettem a Budapest-Kolozsvár, Kolozsvár-Budapest utat. Reg­gel hatkor kijöttem az éjszakai forgatásból, hétig összeszed­tem magam, nyolckor beültem az autóba, levezettem Kolozs­várra, a délutáni próbára, este előadás, utána vissza. Hajnali ötre odaértem, hétkor smink, tántorogva, forgatás után ismét a kocsi, vissza Kolozsvárra. Ren­geteg erőt elvesz az embertől az ingázás. Volt olyan, hogy úgy éreztem, kifolyik a szemem. Ha nem ült volna mellettem a kollé­gám, Dengyel Iván, és nem me­sél folyamatosan, el is aludtam volna a volán mögött. A Dallas Pashamende, ahogy az Iszka utazása is a legmé­lyebb nyomorban élőkről, a kirekesztettekről, a felemelke­désnek a leghalványabb jelét sem látó emberekről szól. Ho­gyan viseli az ilyen fájó törté­neteket? Természetesen nagyon meg­ráznak engem is. Az Iszka uta­zásában szereplő gyerekek tekintetétől azóta sem tudok szabadulni. A Dallas Pashamen­de kapcsán kimentünk körül­nézni egy erdő melletti cigány­telepre. Iszonyatos látvány volt. Annál alább menni nem lehet. Vittünk húsz darab félkilós pu­liszkacsomagot, hogy befogad­janak, közel engedjenek maguk­hoz az ott élők. Papundekliből és ágakból állítottak maguknak viskót. Százötven embernek egy vékonyka forrásból csordogált a víz. A puliszkáért olyan eszeve­szetten nyúltak, hogyha félkilós aranyrudakat osztottunk vol­na, azért sem kapkodtak volna olyan nagyon reménytelenül. Én akkor el is határoztam, hogy soha többé nem fogok belenézni mások éhező szájába. Még do- kumentálódás címén sem. Naiv a kérdés, tudom, még­is felteszem. Hisz abban, hogy az ilyen filmek egy ki­csit is változtatni tudnak a helyzeten? Nem naiv a kérdés. Egy jó film jó esetben fel tudja hívni azoknak a szervezeteknek a fi­gyelmét, amelyek képesek oda­hatni a létminimum alján élő embercsoportokra. De nagyon nagy csoda kell ahhoz, hogy valami tényleg megmozduljon. Más kérdés, hogy meddig tart a figyelem? Ideig-óráig, eset­leg tovább? Ki foglalkozik ma a Zsil völgyében élő emberekkel, akiknek teljes kilátástalanság az életük? Az marad nekik, amit magukra kell vállalniuk, mint az Iszka utazásában. Ha már itt tartunk: a kelet­európai blokkban 1989-ig Ro­mániát sújtotta a legnagyobb szegénység. Lassan huszonöt év telt el azóta. Elindult az ország egy olyan úton, amely reményre ad okot? Nyilván vannak elmozdulá­sok, törekvések, de nagymér­tékben, nagy léptékben nem történt szinte semmi. Ha vala­mi előre mozdul, a következő kormányzatnál visszaminősül. Déva vára effektus. Amit estig felépítettek, reggelre ledőlt, amit reggelre felhúztak, esté­re leomlott. Romániában ma is több olyan helyet találnánk, ahol az ember elszégyelli magát attól, hogy egyáltalán milyen vágyai vannak amellett, hogy mások hogyan élnek. Társulata, a Kolozsvári Álla­mi Magyar Színház, akárcsak a híres bukaresti Bulandra, tagja az Európai Színházak Uniójá­nak. Kiváltságos helyzet Ro­mán részről mennyire érzik a szakma megbecsülését? Különös státus a miénk. Mondhatnám azt is, hogy egye­dülálló, hiszen aligha van még egy ország, amelyből két szín­ház is tagja lenne az Uniónak. Magyarországon is csak a Kato­na József Színház. Jó sok időbe telt, míg felvettek bennünket, sokat kellett bizonyítani, sokáig néztek minket. A román szakma úgy tekint ránk, és ezt ki is nyil­vánítják, hogy a Román Nem­zeti Színházat jelen pillanatban Kolozsváron kell keresni, a ma­gyaroknál. Törekvéseiben, ered­ményeiben, újszerűségében, frissességében a mi társulatunk az, amely az elmúlt tizenöt-húsz év alatt a legtöbbet mutatta fel az országban. Ennek tudatában a románok sokkal inkább tisz­telnek és felnéznek ránk, mint a magyar szakma. Elmesélem egy fájó emlékemet. Ezt mindig mondani fogom. Említettem, hogy a Ványa bácsival vendég­szerepeltünk Budapesten. Ak­kora nagy közönnyel és gőggel találtuk szembe magunkat, mint eddig soha, sehol. Alföldi Róbert mindent elkövetett ér­tünk. Ott ült a magyar színját­szás krémje. Egy kiemelkedően jó előadás végén senki nem tap­solt. Tízperces meghajlásunk alatt egyetlen taps sem hangzott el. Az Erdélyből elszármazott kollégák azt mondták: három másodpercen múlott, hogy ki csapja össze elsőként a tenye­rét. A magyar kollégák meg az­zal jöttek, hogy: „Nálunk nem tesznek a tapsrendre zenét.” Mintha nem tudták volna, hogy Szonya monológja után vége az előadásnak. Ugyanazon a héten aztán Bukarestbe is elvittük az előadást. Sejtem, mi következik. Felpattant a közönség, úgy bravózott. A románok! Andrei Serban, az előadás rendezője, aki nem egy egyszerű ember, letol rendesen, ha valamit nem csinálunk jól, Bukarest­ben azt mondta: „Gyerekek, nagyon sok társulattal dolgoz­tam a világban, nagyon sok jó színésszel, de lehet, hogy ti vagytok az egyetlen olyan csapat, amellyel maradandó élményem van.” Majd könnyes szemmel így folytatta: „Most jöttem rá, mit jelent kisebbség­nek lenni.” És hagyta, hogy a nagy román arcán végigcsorog­jon egy trianoni könnycsepp. Pedig annyira kőkemény tud lenni, nála nincs könyörület. „Mert amikor Budapesten vol­tunk - mondta -, láttam, hogy ti nem vagytok az övéik, Buka­restben meg azzal gratuláltak a barátaim, hogy b...a meg, ezek a kurva hazátlanok milyen jók! Nektek tényleg nincs hazátok, ti minden határon kívül vagy­tok, pedig úgy dolgoztok, mint a kutyák.” Miről beszélünk? Ott vagyunk Kisvárdán, Pécsen, Budapesten? Az összbenyomás mégis az, hogy magasról tojnak a fejünkre. Annak a tisztelet­nek, amiben román oldalról van részünk, csak a töredékét kapjuk meg a magyaroktól. Az aktuális politikai vezetőség időnként annyit ad, hogy túl is lő a célon, de a mindennapi közlésben, az egyenes beszéd­ben nem tudunk találkozni. Az én bajom e kérdésben mé­lyebben gyökerezik, mint hogy díjaznak-e valakit vagy sem. Egyfajta frusztráltság ez is. Folyamatos kisebbségi érzés, amit ők tovább gerjesztenek. A románok rendkívüli módon elhalmoznak bennünket a fi­gyelmükkel, és nem azért, hogy valamit kompenzáljanak, va­lamiért kárpótoljanak, hanem mert valóban úgy érzik, hogy érdemesek vagyunk a figyel­mükre. Magyarországon még mindig úgy néznek ránk, mint az erdélyi ltistestvérre. Kaptunk is külön homokozót Kisvárdán, de abba a körbe, ahol magukat mérik meg, Pécsre sokkal ké­sőbb engedtek be minket. Európában most már évek óta jelentős köröket futnak. Ebben az évben Szöulban, Párizsban, Avignonban jártunk, eljutottunk Rómába, Nápoly­ba, játszottunk Európa töhb nagyvárosában. Sok rendező­vel, köztük több külföldivel is dolgozunk, ez Gábor nagyon nagy erénye. A Vígszínházzal rendkívül jó kapcsolatunk van, ez Eszenyi Enikő érdeme. Való­ban túltesznek magukon, min­dig nagyon kedvesen fogadnak bennünket, a vendégszerete­tükről ódákat lehetne írni. De ha az elmúlt húsz évet nézem, rengeteg fájó kérdés felmerül bennem. Persze lehet e mögött egy nagy Erdély-frusztráltság is, amely valamennyiünkben mű­ködik. Én is sokszor úgy érzem, hogy többet érdemiek, mint amennyit kapok, máskor meg azt, hogy többet kapok, mint amennyit érdemiek. Adyval szólva: nem tudom, örüljek-e vagy szánjam magamat. Választhatta volna a zenei pályát is, hiszen alkalman­ként énekel az Operában. Ját­szott a Gianni Schicchiben, A sevillai borbélyban, a Háry Já­nosban. Bachig hogyan jutott el a zongorán? Engem a zene időnként job­ban ki tud kapcsolni, mint a színház. A zenében rend van, pontosság. A magam szórakoz­tatására, épülésére, nyugalmá­ra zenélek. Leülök, kisilabizá- lok egy kottát, és megtanulom a darabot. Otthon, egyedül. Ha jobban zongoráztam volna, szinte biztos, hogy azt a pályát választom. De színész lettem. S mivel a zenében helyén a világ, a színházban is az értékrendet keresem.

Next

/
Oldalképek
Tartalom