Új Szó, 2013. szeptember (66. évfolyam, 203-227. szám)

2013-09-02 / 203. szám, hétfő

6 Kultúra ÚJ SZÓ 2013. SZEPTEMBER 2. www.ujszo.com Az adatbázis létrehozásában, a szakterületek kétnyelvű terminológiájának feldolgozásában részt vettek az Selye Egyetem munkatársai és hallgatói is Online szótár páratlanul gazdag tartalommal A világhálón aligha az on­line szótárak a legnép­szerűbb tartalmak - so­kan talán nem is tudják, hogy léteznek ilyenek (nem tévesztendők össze a webfordítóval). Ugyan­akkor: elnézve a felgyor­sult migrációt, gondolva az idegen nyelvek iránti érdeklődés növekedésé­re, nem véletlen, hogy szaporodnak az interne­ten elérhető szótárak. BODNÁR GYULA Ezek egy része a könyv alak­ban napvilágot látott munkák digitalizált változata. Ugyan­csak változatos képet mutat a forrásnyelvek és célnyelvek „társulása”: nem csupán a világ­nyelvek elérhetők, hanem a „kis népek” nyelvei is. Nem kivétel a magyar-szlovák/ szlovák-ma­gyar szótár sem. Nyomtatott formában több ilyen kiadvány is megjelent az elmúlt évszázad­ban, sőt a rendszerváltás után egy kéziszótár, majd szakszótár gyarapította a sort. Ezek minő­ségétől tekintsünk most el, mi­ként azt is csak megemlítjük, hogy a sok-sok éve készülő, aleg- igényesebbnek ígérkező „igazi” továbbra is várat magára. Viszont időközben, 2008- ban megjelent egy elektronikus magyar-szlovák/szlovák-ma- gyar CD-szótár. A maga nemé­ben az eddigi legnagyobb terjedelmű: 362 ezer szótári adatot tartalmaz, a köznyelvi kifejezéseken kívül a tudo­mány, a technika, a társadalmi élet számos területéről. Nem tudom, hány példányban jelent meg, hány emberhez és milyen úton-módon jutott el a CD szá­mítógépbe is telepíthető anya­ga, melynek megszületése Pon- gó Istvánnak, a komáromi Selye Egyetem volt oktatójának ne­véhez fűződik. Az adatbázis lét­rehozásában, az egyes szakterü­letek kétnyelvű terminológiá­jának feldolgozásában részt vettek az egyetem munkatársai és hallgatói, közreműködésük révén számos olyan szakkifeje­zés került be a szótárba - egye­bek között a néprajz és a régé­szet területéről -, melyek más szótárakban nem találhatók meg. Ugyanígy Pongó István­nak és csapatának köszönhető az online változat elkészítése a magyar-német/német-magyar párjával együtt. Hatalmas telje­sítmény mind az adatbázis, mind az alkalmazás, a keresési opciók, mind a folyamatos bőví­tési és korrigálási lehetőségek tekintetében. A szlovák-ma­gyar szótár 168 357 tételt (kulcsszót, megfelelőt és szó- kapcsolatot) tartalmaz, a magyar-szlovák 208 619-et (a német-magyar jelenleg több mint 455 ezer, a magyar-német bő 318 ezer tételt). Keresési Egy ilyen online szótár előnye a könyvbe zár­takkal szemben, hogy folyamatosan bővíthe­tő, s bővíteni is kell. módok lehetségesek szóvégre, kezdőbetűre, de a felhasználó választhat a teljes keresés (full- text), a pontos, valamint a kulcsszavakban vagy szókap­csolatokban, példákban történő keresés között is. A szótár futta­tása egy jól megkomponált programmal törtéiiik, mely megtalálható a szolgáltató hon­lapján. Például, ha beírjuk, hogy „haza”, akkor teljes kere­sés esetén minden olyan kifeje­zés, szókapcsolat megjelenik magyarul, amelyben előfordul a „haza”, sőt a „háza” betűsor. S természetesen valamennyinek megjelenik a szlovák megfelelő­je is. Ugyanez érvényes fordítva is. A szóvégre keresve azok a szavak tűnnek fel előttünk, amelyeknek a végét alkotja a „haza” vagy „háza”, majd utá­nuk olvashatjuk a szlovák meg­felelőjüket. Mi több, a növé­nyek, állatok neve latinul is sze­repel, és ugyanúgy olvasható a nemzetközi szervezetek angol vagy francia neve. Egy üyen online szótár előnye a könyvbe zártakkal szemben, hogy folyamatosan bővíthető, s bővíteni is kell. Akad szakterület (biológia, kémia, mezőgazda­ság stb.), ahol minden körülte­kintő munka ellenére hiányoz­nak még szócikkek, nem beszél­ve azokról, melyek új elemként épülnek be nyelvünkbe vagy a szlovák nyelvbe, hogy marad­junk ezúttal e kettőnél. Ezért a szerzők munkatársak jelentke­zését váiják. Mindenesetre e so­rok írója ilyen alapos magyar- szlovák/szlovák-magyar szó­tárral még nem találkozott, puszta kalandozásra is élveze­tes, izgalmas tartomány. És mindenki számára elérhető. Jól jöhet például azoknak a (kis)diákoknak - és szüleiknek, nagyszüleiknek -, akinek nem ritkán éppen az életszerűtlenül oktatott szlovák nyelvből kiosz­tott életszerűden példákkal teli házi feladatok megoldása okoz gondot. A szótár demóváltoza- tát a www.qnell.com címen le­het megtekinteni és használni, a teljes adatbázis bizonyos felté­telek teljesítése után válik hoz­záférhetővé. RÖVIDEN Elhunyt Viera Strnisková Pozsony. Elhunyt Viera Strnisková színésznő szombaton, 83 éves volt. A hatvanas évektől a Szlovák Nemzeti Színház­ban játszott, emlékezetes, érzékeny alakítást nyújtott egye­bek között A vágy villamosában, a Stuart Máriában, a Jelene­tek egy házasságból című Bergman-darabban. Számos szlo­vák filmben szerepelt (Szent Erzsébet tér, Esővel jön a halál, Szerződés az ördöggel, A réztorony, Só vagy arany?); a cseh filmesek is foglalkoztatták, fontos szerepet kapott például az .. .és üdvözlöm a fecskéket című produkcióban. (SITA) Eltűnt Alföldi rendezése a Vígbői Budapest. A hétvégén kétségessé vált, hogy bemutatja-e az Eszenyi Enikő vezette Vígszínház az új évadban az Alföldi Ró­bert rendezte Mephistót, amely az Alföldi vezette Nemzeti utolsó premierje volt tavasszal. Miután a Nemzeti új igazgató­ja, Vidnyánszky Attila az előző éra egyetlen előadását sem tartja műsoron, a darabért a Víg jelentkezett, ahol november­től játszották volna. Mára azonban a Víg honlapjáról eltűnt a Mephisto, sem a repertoárban, sem a bemutatók, sem a bérle­tes előadások között nem tüntetik fel. Az ügy összefügghet az­zal, hogy Eszenyi igazgatói megbízatása jövő januárban lejár, és bár folytatni szeretné, a konzervatívként ismert Balázs Pé­ter, a szolnoki színház igazgatója is pályázik, (index) Judy Dench a Philomena című angol filmdráma címszereplőjeként érkezett a Velencei Filmfesztivál­ra. Stephen Frears rendezése az írországi Philomena Lee igaz történetét meséli el, aki fia keresésére indul 2004-ben, 50 évvel azután, hogy apácák elvették tőle és idegeneknek adták a gyereket. A moz­gókép alapjául szolgáló könyv nyomán számtalan ír nő és gyermek tárta fel saját hasonló történe­ti Ferenc pápának, aki egy botrányok által övezett katolikus egyház vezetését vette át, látnia kel­lene a filmet - hangoztatta Stephen Frears a film sajtóbemutatóján. (SITA/AP-felvétel) Kassa EKF 2013 Ma nyitják meg aKultúrparkot Kassa. Ma délután tartják Kassán a Kaszárnyák Kultúr- park ünnepélyes megnyitóját. A Kassa Európa kulturális főváro­sa 2013 projekt legnagyobb be­ruházása - melynek során a Kukučín utcai egykori kaszár­nyák és katonai raktárak épüle­teit építették át - csaknem 24 millió euróba került: többfunk­ciós termeket, kiállítóhelyisé­geket, műtermeket, kreatív stúdiókat, szabadtéri mozit ala­kítottak ki. Augusztusban már ezen a helyszínen rendezték mega Nyár a parkban fesztivált, de a tényleges megnyitóra a ki­vitelezés csúszása miatt eddig várni kellett. Szeptember 7-én a TEDx konferenciának ad ott­hont az új kulturális központ, 20-án pedig a Budapest Bár koncertjére válthatnak jegyet az érdeklődők. (SITA, ú) Horváth Viktor Török tükör című regénye a másik oldalról nézi azt a világot, amelyet mi a leigázottak, elnyomottak szemszögéből ismerünk Horváth Viktor 2012-ben Török tükör című regényéért megkapta az Európai Unió irodalmi díját. Őszre elkészül a mű török fordí­tása, amelyet az októberi isztambuli könyvvásáron mutatnak be. (Prékop Ivett felvétele) Török szemmel a török uralomról AMBRUS FERENC A magyarság történetének egyik legnagyobb tragédiája zajlott le Mohácsnál 1526-ban, a vesztett csata nyitánya lett a másfél évszázadon át tartó ide­gen uralomnak. Azóta is hivat­kozási alapként emlegetjük vélt vagy valós vereségeink nem ép­pen felemelő pillanataiban. Az­tánjön egy művészember, aki a témát úgy tudja megközelíteni, hogy az olvasóban szinte elho­mályosulnak a nemzettragédia kétségtelen szörnyűségei - csak arra a pazar képre gondol, amely a regényben a mohácsi csatáról megjelenik. A fiktív történetben egy miti­kus jelenségnek fontos, csatát eldöntő szerep jut. „Gyermek­fejjel hallottam a pécsi várban immár gazdálkodó, nyugalma­zott janicsároktól, ami ezután történt. A lukból, amit a golyó ütött, egy kis füst szállt fel, az­tán több füst, nyekergés hallat­szott, aztán olyan hang, mint amikor valaki böfög, de annyira erősen, hogy a lovak prüszkölve tágultak, végül sárgásfehér gőz süvített elő, és a kráterben meg­jelent egy csámpás fej, aminek láttán rémült moraj futott végig mindkét seregen. A fej kipislog­ta szeméből a földet, fertelme- sen káromkodott magyarul, az­tán teljes testével előtápászko- dott, és ott állt hatalmasan Iblis maga, az ördögök fejedelme, akit Belzebubnak is neveznek. (...) Belzebub egyik váltóból négy ormótlan kar nőtt, és (Al- láh legyen irgalmas!) azokon a karokon nem kezek voltak, ha­nem az egyiken kanócos puska, a másikon görbe handzsár, a harmadikon hosszú, olasz tőr, a negyediken pedig tévedésből hurkatöltő, amivel a frengik utálatos ételeket készítenek.” Horváth Viktor Török tükör című regénye a másik oldalról, török szemmel nézi azt a vilá­got, amelyet mi a leigázottak, a százötven éven át nyomorítot­tak szempontjából ismerünk. Az írás egy török kamasz sze­mével láttatja a török uralom A szerző a hangulat megteremtéséhez az Ezeregyéjszaka meséit és török történetírók műveit is felhasználta. kezdeti évtizedeit. A szerző ol­vasta a Koránt, a mindennapi élet feltérképezéséhez hagya­téki leltárakat, birtokösszeírá­sokat, vámilletékjegyzékeket, bérleti szerződéseket lapozott át. A hiteles beszédmód, han­gulat megteremtéséhez, az ész­járás ábrázolásához az Ezer­egyéjszaka meséit és a török történetírók műveit is felhasz­nálta, de olvasott útleírásokat, mese- és mondagyűjteménye­ket, s persze sok szakirodalmat mai történészektől, hogy végül élvezetes ötszázötven oldalon idézze meg a 16. század köze­pét. Horváth Viktor egyik mél- tatóját idézve: hatalmas tudás­anyagot mozgat a könyv, még azt is elmondhatjuk: szórakoz­tatva tanít. Éppen ezért jó szívvel aján­lom a könyvet diákoknak is. Ahogy Horváth Viktor mondja: keveset tudunk szomszédaink­ról, róluk alig szólunk iskoláink­ban. Jelen esetben persze nem szomszédokról van szó, „csak” olyan „elnyomókról”, akikkel százötven éven át együtt élni kényszerültek eleink. De ugyan­ők később szívesen fogadták Rákóczit és Kossuthot.

Next

/
Oldalképek
Tartalom