Új Szó, 2013. március (66. évfolyam, 51-75. szám)
2013-03-04 / 53. szám, hétfő
6 Kultúra ÚJ SZÓ 2013. AAÁRCIUS 4. www.ujszo.com Két film is készül Yves Sain-Laurent életéről Kisajátított magánélet? MTl-HÍR Párizs. Két film is készülőben van Yves Saint-Laurent életéről: a két produkció között azonban háború dúl, a néhai divatcézár élettársa ugyanis perrel fenyegeti az általa ellenzett alkotást. Pierre Bergé, a neves üzletember és impresszárió Jalil Lespert koncepcióját támogatja. A filmben Pierre Niney bújik a 2009-ben elhunyt Yves Saint- Laurent bőrébe; a forgatás júniusban kezdődik. Lespert filmje 1956 és 1970 között követi nyomon a divatcézár életét, és elsősorban a tervező és Bergé kapcsolatát taglalja. Az impresszárió volt az, aíd a világ egyik legjövedelmezőbb divatmárkáját építette fel Saint-Laurent tehetségére alapozva. Élettársi kapcsolatuk csaknem ötven éven át tartott. Az üzletember ugyanakkor a legvehemenseb- ben ellenzi a másik, Bertrand Bonello rendezésében készülő filmet, amelynek forgatása a tervek szerint heteken belül megkezdődik. A 82 éves üzletembernek nincs módja jogi úton megakadályozni a forgatást, de később keresetet indíthat, ha sértőnek találja a filmet, és azt a magánélete elleni támadásnak ítéli. A Twitter közösségi portálon a napokban azt írta, nem tűri, hogy bárki kisajátítsa a magánéletét és munkásságát. Bonello alkotása arról az időszakról szól, amikor a tervező a Dior céget maga mögött hagyva Pierre Bergé segítségével létrehozta saját márkáját. RÖVIDEN Adjani nem kér a Strauss-Khan filmből Párizs. Kiszáll a bukott IMF-vezérről, Dominique Strauss-Kahnról szóló filmből Isabelle Adjani, aki szerint az alkotás feldúlja a két főszereplő magánéletét. A francia filmcsillag elmondta, hogy eleinte elfogadta a politikus és neje kapcsolatát taglaló film koncepcióját, mostanra azonban változott a véleménye. A színésznő sajnálkozott amiatt, hogy nem dolgozhat együtt Gérard Depardieu-vel, aki Dominique Strauss-Kahnt alakítja a filmben. (MTI) Kiosztották a Cseh Oroszlánokat Prága. Szombat este 20. alkalommal adták át a Cseh Oroszlánokat, a Cseh Filmakadémia díjait. Az elmúlt év terméséből David Ondnček Árnyékban (Ve stínu) című bűnügyi története tarolt: megkapta a legjobb film, a legjobb rendezés, a legjobb forgatókönyv, a legjobb vágás, a legjobb hangkeverés illetve a legjobb filmzene (Jan P. Muchow és Michal Novinski) díját. A film főszereplőjét, Ivan Trojant választották a legjobb férfi főszereplőnek, Adam Sikora operatőrt szintén díjazták, sőt még a filmplakát is győzött saját kategóriájukban. A legjobb színésznő díját Gabriela Míčová kapta Jan Hfebejk A szenny, a város és a halál című filmjében nyújtott alakításáért, megelőzve Kerekes Vicát, Anna Geislerovát, Soňa Noriso- vát és Jirina Bohdalovát. (juk) A feleséget játszotta volna (Képarchívum) A Dal döntőjében a tuti slágerek helyett a végletek dalára esett a közönség választása A „manó” megy Malmőbe Ha lesz egy kis időm, utánanézek, milyen volt a Táncdalfesztiválok visszhangja. Az MTVA második alkalommal rendezte meg az egykori T áncdalfesztiválok mai változatát, de annyi negatív, sőt rosszindulatú kritikát még nem is olvastam zenei versenyről, mint amennyit az idei A Dalról. A szakma és a közönség egy része szó szerint alázta. PUHA JÓZSEF Többször is az volt az érzésem, tulajdonképpen minden rendben lett volna, ha A Dalt - a szabályokkal szembemenve - valamelyik kereskedelmi tévécsatorna tűzi műsorára. Az egyik hírportál a lebonyolítási rendszert kritizálta. A cikkíró szerint a középdöntők feleslegesek, elég lett volna három elődöntőt és egy döntőt rendezni. Ez azonban részletkérdés. Ráadásul a rendszer indokolható. A Dal egyik célja, hogy a műsorba bekerülő szerzemények slágerré váljanak, s ezt segíti, ha a legtovább jutók nem kétszer, hanem háromszor hangzanakel. Sokan azt rótták fel a köztévének, hogy túlságosan komolyan veszi az Eurovíziós Dal- fesztivált, feleslegesen nagy hűhót csap körülötte. Utólag belegondolva, nekem a műsorok alatt egyszer sem jutott eszembe az összeurópai fesztivál. A Dal attól elvonatkoztatva is életképes. Tavaly az első műsorfolyam, a maga gyermekbetegségeivel együtt is legalább négy slágert adott nekünk, magyaroknak. A Compact Disco győztes szerzeménye (Sound of Our Hearts) mellett Heincz Gábor Biga (Learning to Let Go), Kállay-Saun- ders András (I Love You) és Gyurcsík Tibor (Mozi szélesvásznon) zeneszáma nagy sikert ért el, a mai napig hódít. Ha nincs a műsor, a dunaszer- dahelyi Gyurcsík például a ByeAlex belopta magát a magyar közönség szívébe (Fotó: MTVA) gyors és szerencsétlen X-Fak- tor-beli búcsúja után eltűnik a süllyesztőben. A Dallal kapott még egy esélyt, amellyel élt is, mert nemcsak jó előadó, hanem színpadra termett egyéniség is - olyan, akire a tinilányoknak szükségük van. Az idei válogatón elhangzott harminc szerzeményből akár tíz is sláger lehet. És ez a legfontosabb! Ezek a dalok gazdagítják a magyar zenei életet. Ebből a szempontból lényegtelen, hogyan szerepel a győztes a svédországi Malmőben. Végre egy zenei tévéműsor, amelyben nem nemzetközi slágerek, átdolgozások, hanem vadonatúj zeneszámok kapnak teret. Amelyben a zsűri tagjai nem áltatják a versenyzőket hamis illúziókkal, ahogyan hasonló műsorokban ezt előszeretettel teszik. (Már a legelején kiesőkkel közük, hogy helyük van a zeneiparban, meg színpadra termettek, miközben a valós könnyűzenei életben még a legtovább jutók többségére is csak tiszavirág-életű karrier vár. Ha egyáltalán vár.) Magyarul akarja énekelni a dalt ByeAlex Facebook-oldalán köszönte meg hívei támogatását. „Szeretnék gratulálni a többi fellépő produkciójához is, közülük egy-két arcot igazán szimpatikusnak találtam. Örülök, hogy szerettétek és szeretitek a dalom. Sokat fogok most készülni, hogy ott kint sokkal szebben tudjam előadni és persze magyarul. Mert engem cseppet sem érdekel semmiféle elvárás, nyomás vagy konvenció, ami eddig jellemző volt. Ez a dal számomra nem az éneklésről szól, de tudom jól, hogy van mit tanulnom”-írta Márta Alex, azaz ByeAlex. (origo.hu) Az egyik sajtótermék azt is tudni vélte, hogy a háttérben eldöntötték, Radics Gigi utazik Malmőbe, ha törik, ha szakad. Most többen azt sajnálják, hogy nem a tökéletes hangú őstehetség, Radics Gigi kapott lehetőséget... Érdekes módon azt az okoskodó zenei cikkírók egyike sem vette észre, hogy Csiszár Jenő zsűritag az egyik elődöntőben a 2009-es eurovíziós győztes norvég Alexander Rybak nevét Rájdeknek mondta... ByeAlex győzelme korántsem meglepetés. Amikor kiderült, hogy a zsűri sorrendje alapján az első négyben végzett, már nyilvánvaló volt, hogy a Walkó Csaba zsűritag által manónak nevezett fiatalembernek komolyak az esélyei, ugyanis a Kedvesem című szerzeménye egyre népszerűbb. Egyébként képtelenség megtalálni a megfelelő dalt egy kiszámíthatatlan fesztiválra. Az elmúlt években több kiváló előadó képviselte a magyar színeket. Olyanok, akikről a szakma áradozott, a közönségnek annyira mégsem jöttek be, vagy az undorító szimpátiaszavazás miatt nem kaparinthattak meg jobb helyezést. A győztes Kedvesem a végletek dala. Leszerepelhet, de akár az élmezőnyben is végezhet. ByeAlex nem profi énekes. Hangi adottságaival bizonyára a mezőny végén kullog majd. De ahogy nekem, az európai közönség egy jelentős részének is tele a hócipője az olyan, futószalagon érkező tökéletes hangú énekesekkel, akik nem egyéniségek. ByeAlex egyéniség. Sőt jelenség. A kérdés csak az, hogy a malmöi színpadon, abban a három percben képes lesz-e megfogni a közönséget úgy, ahogy bennünket megfogott. Az Eurovíziós Dalfesztiválig még több mint két hónap van hátra. A produkció alakítható, csiszolható, hősünk énektudása javítható. Angolra pedig csak akkor lenne érdemes lefordítani a szerzeményt, ha tükörfordítás készülne, különben ez a furcsa, szellemes és jópofa dal a lelkét veszítené el. OTTHONUNK A NYELV A magyar nyelvű ügyintézés lehetőségei Szlovákiában MISAD KATALIN A Gramma Nyelvi Iroda közönségszolgálatához gyakran érkeznek olyan kérdések, amelyekből a magyar mint kisebbségi nyelv hivatali használatával kapcsolatos nyelvi és egyéb problémákra következtethetünk. Az intézetben folyó kutató és gyakorlati tevékenység mellett éppen ezért fontosnak tartjuk a szlovákiai magyarság folyamatos tájékoztatását a különböző jogszabályok biztosította lehetőségekről. A Szlovákiában 1999. szeptember 1-én hatályba lépett kisebbségi nyelvhasználati törvény, illetve a 2002. január 1-től hatályos A regionális vagy kisebbségi nyelvek európai kartája fontos előrelépést jelent a szlovákiai kisebbségek nyelvi jogainak kiteijesztése szempontjából, rendelkezéseik alapján ugyanis törvényes mód nyílik a kisebbségi nyelvek írásbeli használatára a hivatalos érintkezés bizonyos területein. Ez főként abban nyilvánul meg, hogy azokon a településeken, ahol az utolsó népszámlálás adatai szerint a kisebbség a lakosságnak legalább 20%-át alkotja, a nemzeti kisebbséghez tartozó szlovák állampolgárságú személyek a közigazgatási szervhez címzett írásos beadványaikat kisebbségi nyelven is benyújthatják; és a köz- igazgatási szerv az államnyelvű válasz mellett kisebbségi nyelven is válaszol a folyamodványra. A fenti követelményeknek eleget tevő településeken a köz- igazgatási szerv a közigazgatási eljárás során hozott határozatát az államnyelvű szövegezés mellett kérésre kisebbségi nyelvű hiteles fordításban is kiadja, saját hatáskörében az általánosan kötelező érvényű jogszabályokról kérésre kisebbségi nyelven is tájékoztatást nyújt, a saját hatáskörében kiadott űrlapokat pedig kérésre kisebbségi nyelven is az állampolgárok rendelkezésére bocsátja. A kisebbségi nyelvhasználati törvény .rendelkezései szerint azokon a településeken, amelyeken a kisebbség arányszáma eléri a 20%-ot, a területi önkormányzati szerv tanácskozása kisebbségi nyelven is folyhat, ha azzal valamennyi jelenlevő egyetért; illetve az ilyen településeken a helyi képviselő-testület tagja e szerv tanácskozásain a kisebbségi nyelvet is használhatja (a tolmácsolásról ez esetben az önkormányzat gondoskodik). Az előző szabályozásokat az 1995. évi ún. államnyelvtörvény 2009-ben módosított rendelkezései, valamint az 1999. évi kisebbségi nyelvhasználati törvény 2011-ben módosított előírásai is megerősítik: az a személy, akinek anyanyelve az államnyelv szempontjából értelmezett közérthetőség követelményének megfelel, a köz- igazgatási szervvel történő hivatalos érintkezésben használhatja az anyanyelvét. Ugyanezen törvények utalnak arra, hogy a nemzeti kisebbségekhez és etnikai csoportokhoz tartozó személyek anyanyelvének használatát biztosító jogok a bírósági és a bűnügyi szervek előtti eljárásban érintetlenek maradnak. A fentiekből kitűnik, hogy a közigazgatás és a jogszolgáltatás azok a hivatalos színterek, ahol Szlovákiában elvileg lehetséges a magyar nyelv használata. Anyanyelvűnknek e területeken való szélesebb körű használatához kétségkívül hozzájárulnak azok a tematikus szószedetek (pl. a folyamatosan bővülő szlovák-magyar közigazgatási szójegyzék, az önkormányzatok számára készült kétnyelvű mintaszöveggyűjtemény, a kétnyelvű fog- lalkozásnév-jegyzék, stb.), amelyek a Gramma Nyelvi Irodában készültek, készülnek (www.gramma.sk), illetve az a szlovák-magyar terminológiai szójegyzék, amely a kisebbségi kormánybiztos honlapján érhető el (www.narodnostnemensi ny.gov.sk).