Új Szó, 2013. január (66. évfolyam, 1-26. szám)

2013-01-05 / 4. szám, szombat

Szombati vendég 9 www.ujszo.com ÚJ SZÓ 2013. JANUÁR 5. Agnieszka Holland: „Engem a Sötétségben végig az izgatott, mekkora ereje van az életösztönnek, hogyan maradhat ember az ember..." Háromszor jelölték Oscarra, majd csak megkapja Háromszor jelölték már Oscar-díjra. Egyszer a leg­jobb adaptált forgató- könyv (Európa, Európa), kétszer a legjobb idegen nyelvű film (Keserű ara­tás, Sötétségben) kategó­riában. Agnieszka Holland a lengyel mozi világszerte ismert és díjazott alkotója. SZABÓ G. LÁSZLÓ Vidéki színészek című mun­kájáért 1978-ban Cannes-ban a nemzetközi kritikusok díját nyerte el. Az Európa, Európáért az amerikaiak Arany Glóbusszal jutalmazták. Prágában végzett a filmművészeti főiskolán, Andr­zej Wajda és Krzysztof Zanussi munkatársa volt Varsóban, a lengyelországi rendkívüli álla­pot kihirdetése után 1981-ben Párizsba emigrált. Első amerikai filmjét, A titkok kertjét Francis Ford Coppola felkérésére készí­tette. A Beethoven ámyékábant 2006-ban Magyarországon for­gatta. Tavaly, az HBO megren­delésére a ’68-as prágai ese­mények öngyilkos hőséről, Jan Palachról készített háromrészes tévéfilmet Égő bokor címmel. Ki­finomult politikai érzék, erős tár­sadalombírálat, a másság mel­letti bátor kiállás - ezek a fő jel­lemzői Agnieszka Holland al­kotásainak. Az 1981-es lengyel katonai diktatúra ellen küzdő Alek atya történetét a Megölni egy papot című drámában dol­gozta fel. A brutális kegyeden- séggel meggyilkolt tizenhét éves Eddie Arajuo tragédiáját a Gyű­lölt másságban tárta a világ elé. Arthur Rimbaud és Paul Verlaine viharos szerelmét a Teljes napfo­gyatkozásban dolgozta fel. Leg­frissebb munkája, a Sötétségben a lengyel nemzeti mustrán szinte minden díjat elnyert, köztük a legjobb rendezését is. Nem ez az első alkotása, amellyel a legértékesebb holo- kauszt-filmek sorát gazdagítja. A Solomon Perel műve nyo­mán született Európa, Európa egy lengyel-orosz származású zsidó fiú története, aki csak úgy tud életben maradni, hogy állandóan megváltoztatja iden­titását. A németek fogságában árjának hazudja magát, bekerül a Hideijugend soraiba, és egy náci lány lesz a szerelme. Nem kevésbé izgalmas a lengyel- német-kanadai koprodukció­ban készült Sötétségben sem, amelynek központi alakja egy kisstílű lengyel bűnöző, aki a második világháborúban aka­ratán kívül, saját és családja életét kockáztatva válik hőssé. Lemberg gettójából ment meg ugyanis egy csapat zsidót, férfi­akat, nőket és gyerekeket, aki­ket hónapokon át egy csatorná­ban rejteget. Szimbolikus helyszínné vált a lengyel moziban a csatorna. Gondoljunk csak Andrzej Wajda 1957-es legendás alkotására, a varsói felkelés idején játszódó háborús drámára. De amíg Waj- dánál a pokol bugyra a szenny­vízelvezető csatorna, hiszen az az egyetlen lehetséges útvonal a negyvenfős, még mindig vé­reden egység számára, addig Agnieszka Holland filmjében a csatorna az életben maradás egyeden lehetséges helyszíne. Vagy az értelmeden halál, vagy a túlélés tere - más sze­repet eddig nem kapott még a lengyel filmben a föld alatti csatornarendszer. Nevezhet­jük ezt egyfajta lengyel speci­alitásnak is. Láttam én már több csator­nás filmet a franciáknál is, igaz, azokban nem az egész történet zajlik odalent. Szeretem a szim­bólumokat, de csak akkor, ha van valóságalapjuk. A kanális rendkívül látványos helyszín a forgatáshoz, és ideális búvóhely vészterhes időkben. Alkalmas a túlélésre. A túlélés mint olyan pedig elválaszthatadan velejá­rója a zsidóságnak. Az Európa, Európa bemutatója után azon izgultam, hogyan viszonyul majd a közönség a film nem éppen pozitív hőséhez. Ez nem egy kitalált történet, Solomon Perel a saját életben maradá­sának útját mesélte el könyvé­ben. Nem szégyellte bevallani: mindent megtett, hogy túl­járjon a nácik eszén. Ma sem állítja magáról, hogy hősként viselkedett, hiszen bevereked- te magát a Hitlerjugend elit iskolájába, csak hogy túlélje a zsidóüldözést. És kapott valamiféle nega­tív visszajelzéseket akár a zsi­dó hitközségtől? Nem, mert szerették a filmet. A túlélés ugyanis alapvető sza­bály zsidó körökben. Az alapve­tő lengyel parancsolat viszont a hősi halált hirdeti. Mi a szmo- lenszki repülószerencsédenség áldozatait is hősi halottakként emlegetjük. Engem a Sötétség­ben az izgatott, mekkora ereje van az életösztönnek, hogyan maradhat ember az ember, ho­gyan tarthatja életben magát a legszömyűbb körülmények kö­zött is. Wajda filmjében olyan emberek szerepelnek, akik szá­mára a kanális egyenlő a csap­dával. Ott halnak meg. Nálam ugyanez a helyszín visszaút az életbe. Menedék, ahol ki kell bírni, ahol rettenetes körülmé­nyek között ugyan, de át lehet vészelni a bajt. Családi vonalon mennyire érintett egy ilyen történet­ben? Apám volt zsidó, anyám nem. De ezt én sem otthon tudtam meg, hanem másoktól. Kiktől? A házban lakó gyerekektől. Hány éves volt akkor? Hat vagy hét. Anyámtól aztán meg is kérdeztem, hogy tényleg zsidó vagyok-e? Ó mindent el­magyarázott, nagyszerű asszony volt. A bátorságomat szerintem tőle örököltem. A háború idején ajtót nyitott egy gettóból mene­külő zsidó család előtt. Zsidó­nak lenni számomra nemcsak vallást jelent, hanem kultúrát is, történelmet is, a hagyomá­nyok ápolását. Egyébként nem igaz, hogy a lengyelek többsége antiszemita. A fiatal nemzedék például nem olyan fogékony erre a gyilkos betegségre. Őket kimondottan érdeklik a zsidó szokások, a zsidó kultúra, a zsi­dó folklór. Lassan másfél millió ember látta Lengyelországban a Sötétségbent, köztük rengeteg fiatal. Leveleket is kapok tőlük, amelyekben azt írják, mennyire hitelesnek érzik a történetet, és köszönik, hogy nem egy tipikus jó embert, nem egy romantikus hőst áhítottam a középpontba. Az antiszemitizmus valóban ha- nyadóban van Lengyelország­ban, de még mindig érezhető a hatása. Tíz évvel ezelőtt azon­ban ennyi fiatal, mint most, biz­tosan nem jött volna el megnéz­ni a filmet. Őket érdekli a múlt, mindent tisztán akarnak látni, a saját gyökereiket is. Ameriká­ban és Nyugat-Európában, főleg Franciaországban - még ha csak Izrael kritikájaként is - folyama­tosan ott lappang az antiszemi­tizmus. Kelet-Európábán más a helyzet. Nem mintha itt csupa okos, intelligens ember élne, hanem mert mások a történelmi tapasztalataink. Oroszországban is más a helyzet. Oroszország az extremitások hazája. Akárcsak Ukrajna. Szerepel a filmben egy ukrán csendőr, aki gyűlöli a zsidókat. Nagyon felhorkantak ezen az ukrán nézők, ők még mindig nem akatják elfogadni a történteket. Mi, lengyelek, job­bak vagyunk ezen a téren. Az elmúlt húsz év legalábbis erre utal. Arról nem is beszélve, hogy nálunk nem voltak kollaboráns egységek, amelyek a náci érde­keket szolgálták volna. Nem így az ukránoknál, a letteknél vagy a litvánoknál. Ók „rendesen” be­kapcsolódtak a holokausztba. Filmjeinek hosszú sorát te­kintve szembetűnő: minden­nél jobban érdekli a kiélezett történelmi helyzetekben a legtöbbször drámai döntésre kényszerülő emberek maga­tartása. A Sötétségben, ahogy a legrangosabb hollywoodi filmes szaklap, a Variety írja: „Válasz a Schindler listájára”. Hogyan talált rá erre a remek alapanyagra? Nem én bukkantam rá, ha­nem a forgatókönyvíróm, David F. Shamoon. Nevéből következtetve... ... zsidó. Egy makacs kana­dai. Iránban született, majd Indiából költözött Kanadába. Sokféle munkába belekóstolt, míg kikötött a reklámiparban. De bizonyára az sem érdekelte igazán, volt azonban elég pén­ze, ezért elvonult, és elkezdett forgatókönyveket írni. Mivel a családja révén ő is érintett a holokausztban, nagyon sok könyvet olvasott e témában. így akadt rá Robert Marshall regé­nyére, amelyet In the sewers of Lvov (Lvov csatornáiban) címen az angolok adtak ki valamikor a nyolcvanas években. Lvov eredeti nevén Lemberg. Shamoont annyira lenyűgöz­te a történet, hogy éveken át kereste a legmegfelelőbb pro­ducert, és engem is ő talált meg, hogy rendezzem meg a filmet. Hosszasan győzködött, míg igent mondtam. Hosszasan? Vagy ötször elutasítottam. Milyen indokkal? Nem akartam, hogy egy köny- nyes-bús, szentimentális holly­woodi produkcióba rángassa­nak bele. Tudom ugyanis, hogy mit vár egy ilyen történettől az amerikai stúdió és az ottani kö­zönség. Először is mindenkinek angolul kell beszélnie, és sztár­szereposztás nélkül el sem tud­ják képzelni a filmet. Tehát nem a történettel volt gondja. A sztori kezdettől fogva na­gyon tetszett. Jó volt a forgató- könyv is, nem fekete-fehérben mutatta az embereket. Nem csupa angyali áldozatként mu­tatott minden zsidót, és nem az összes lengyel volt benne primitív antiszemita. És épp ezért ragaszkodtam én is az elképzeléseimhez. A hitelesség jegyében azt akartam, hogy a figurák autentikus nyelven szó­laljanak meg. Vagyis kevert nyelven. Lengyelül, jiddisül, ukrá­nul és németül. De bevallom, az is visszariasztott egy kicsit a munkától, hogy tudtam, ha belevágok, sötétben, hidegben, koszban és bűzben, a csatornák mélyén töltök majd nem kevés időt. Erre pedig egyáltalán nem vágytam. Aztán a végén mégis belementem. Lvov ma Ukrajnához tarto­zik. Ott is forgattak? Nagyon drága lett volna, ha ott forgatjuk le a filmet. Az ukránok elképesztő összegről beszéltek. A végén németorszá­gi helyszíneket választottunk, Lengyelországban pedig Lódz- ban és Varsóban forgattunk. Leopold Socha, a történet központi alakja csatornatisz­tító Lembergben. Nem kevés pénzért tizennégy hónapon át szökött zsidókat bújtat a város szennyvízhálózatában. Ha ezt ingyen tenné, pusztán együttérzésből, pozitív hősről beszélnénk. így nem. Pedig ha nem menti meg ezt a kis csapatot, a város határában álló koncentrációs táborban pusztulnak el. De nem ő a főgonosz a filmben. Az egy kegyeden ukrán parancsnok. Socha pedig, a nem éppen bünteden előéletű csatorna- karbantartó, él a helyzet kí­nálta lehetőséggel: mindenfé­lét összelopkod, hogy később vagyonra válthassa, és bátran dönt élet-halál kérdésekben. Háborítatianul halászik a za­varosban, jelentőségét az ege­kig növelve. Ó egy faragadan, műveletien ember. Piti kis bűnöző. De mivel jól ismeri a város alatt meghú­zódó csatornarendszert, az lesz az ő „kincsesbányája”. Leopold Socha nem egy kitalált „hős”. Valóban élt, és megtette, amit megtett. Jeruzsálemben, a Yad Vashem emlékműre az ő neve is felkerült, hiszen zsidókat mentett meg a halál torkából. Kapzsisága sokkal erősebb volt, mint a zsidók fránt érzett előí­télete, ezért mentette meg őket. Heti összegért lopta be nekik az élelmet a bűz és a mocsok gyo­morforgató labirintusába. Döbbenetes jelenet a mély­ben: egy anya, a lebukástól való félelmében, megöli új­szülött csecsemőjét. Végez vele, mert ha meghall­ják a gyerek sírását, mindenki meghal. Eredeti történet, a nagy- nénéim mesélték. Egy csapat zsi­dóval húzták meg magukat egy Varsó melletti kis faluban. Ott is meghalt egy párórás csecsemő. Nem maradhatott életben, mert akkor mindenkinek vége. Nem idealizált jó emberek a csatornába keveredett zsidók, mindegyiknek megvan a maga bűne. Leopold Socha rögtön a film elején „bemutatkozik”: cimborái társaságában az ösz- szelopkodott értékekkel egy erdőn húz keresztül, ahol me­zítelenre vetkőztetett nőkkel végeznek a nácik. De amint hazaér, úgy fek­szik be a felesége mellé az ágy­ba, mintha semmit sem látott volna. Pár perccel korábban a mezítelen női test még a ha­lállal egyenlő, itt, az ágyban, maga a szenvedéllyel teli élet. Sochában feléled a felelősség- tudat. Harácsol a családjának, hogy jólétben és biztonság­ban tudja őket, és jó pénzért ugyan, de mégiscsak megmen­ti a zsidókat. Antihős, aki bizo­nyos értelemben mégis hőssé tudott válni. Nem véletlen, hogy ott a neve a jeruzsálemi emlékművön.

Next

/
Oldalképek
Tartalom