Új Szó, 2013. január (66. évfolyam, 1-26. szám)

2013-01-19 / 16. szám, szombat

www.ujszo.com ÚJ SZÓ 2013. JANUÁR 19. Közélet 3 Indiaiakkal összezárva egy menekülttáborban, a bürokrácia útvesztőiben kóválygó, az EU-t sem ismerő hivatalnokok önkényének kiszolgáltatva Extrém kalandtúra kanadai módra Plüssmaci kanadai zászlóval. Még nem tudnak nevetni a poénon. Hogyan kerül két EU-s ál­lampolgár egy kanadai menekülttáborba, miért kell hosszú heteken át elzárva lenniük, s milyen viszontagságokat rejt hazavezető útjuk. Ripor­tunk a két fogva tartott zselízi fiatalemberről, akik a napokban érkez­tek haza. VRABEC MÁRIA A zselízi Éder Zoltán és Sza­bó Gyula nevét az utóbbi he­tekben sokan megismerték - ők azok, akiket minden ok nélkül két hónapig tartottak fogva Kanadában. Az volt a tervük, hogy Zoltán ott élő édesanyjá­nál töltik a karácsonyt, végig­utazzák az országot, gyakorol­ják az angol nyelvet, ehelyett az egész szabadságot egy me­nekülttáborban töltötték. Hogy miért, azt ma sem tudják, de abban biztosak, hogy Kanadá­ról többet hallani sem akarnak. Menekülteknek nézték őket A két fiatalember először ok­tóberben indult útnak, akkor már a reptérről visszaküldték őket. Az ok az volt, hogy nincs náluk elég költőpénz, a meghí­vólevelet rendesen meg sem nézték a határőrök. „A húgom járt ott nyáron, ő minden gond nélkül bejutott. Ha nem biztat, mi útnak sem indultunk volna. Nagy nehezen rászántuk ma­gunkat Gyulával a nagy útra, de a reptéren azonnal lekapcsol­tak. Csak úgy záporoztak felénk a kérdések - nősek vagyunk-e, vannak-e gyerekeink, mit aka­runk Kanadában de úgy lát­szik, nem létezett jó válasz. Há­romórás kihallgatás után fel­raktak a londoni gépre, anyuval és a párjával csak tíz percet tölt­hettünk a repülőtéren. Anyu fo­gadott egy ügyvédet, aki állító­lag utánanézett a dolognak, és küldött nekünk egy hivatalos meghívólevelet. Azt mondta, kétszáz százalékos a bizonyos­ság, hogy ezúttal beengednek, ezért november 14-én újra útra keltünk. Nem kellett volna” - kezdi az abszurd történet mesé- lését Zoltán. A két fiú még csak két napja volt itthon, amikor meglátogat­tuk őket, azt mondták, nem is tudnak mit kezdeni a nagy sza­badsággal. A semmittevéssel töltött napok alatt lelassultak, az időeltolódástól kicsit kábák voltak még, de a kanadai rab­ság minden mozzanatára tisz­tán emlékeztek. ,Amikor újra megállítottak a torontói repülőtéren és min­denféle folyosókon keresztül a kihallgatási helyiségbe vezet­tek, már tudtam, hogy baj van - folytatja Gyula - este hattól hajnali háromig tartott a ki­hallgatásunk, a tolmács csak éj­fél előtt érkezett meg. Nem hit­ték el, hogy turisták vagyunk, mert nem volt nálunk napi 150 kanadai dollár költőpénz, a meghívólevélre rá se bagóztak, a bankkártyát se találták meg­győzőnek. Három óra tájban vittek a gyűjtőtáborba, ötkor kerültünk ágyba. Dühös vol­tam, de abban bíztam, hogy legfeljebb két napig leszünk ott, amíg a félreértés tisztázó­dik. Az őrök is azt mondták, hogy 48 órán belül szabadu­lunk. Amikor láttuk a sok me­xikói meg indiai menekültet, meg is nyugodtunk, hiszen mi nem kértük a menekültstá­tuszt. Mindennap kitöltöttünk egy nyomtatványt, hogy haza akarunk menni Szlovákiába, de el sem olvasták. Csak arra volt jó az egész, hogy amíg a kérvényt írtuk, addig is eltelt a napból néhány perc” - teszi hozzá Gyula. Mindenkiben bevándorlót láttak Zoltán szerint is az volt a leg­rosszabb az egészben, hogy nem tudták mivel lefoglalni magukat. Hat hétig még egy­mástól is elzárták őket. Gyula egy kínai és egy portugál férfi­val, Zoltán két indiaival lakott egy szobán. Volt köztük olyan is, aki már negyedik hónapját gyűrte a menekültszálláson sztoikus nyugalomban - igaz, nem volt hová sietniük, mert szinte kivétel nélkül menekült­státuszért folyamodtak. A zselízi fiúk épp ezért nem értették, miért nem küldik őket minél hamarabb haza, amikor minden lehetséges módon ki­nyilvánították, hogy nem akar­nak Kanadában dolgozni, sem letelepedni., Azt hiszem, el sem tudták képzelni, hogy ilyen is van. Nagyon sok európai volt ott, kisgyerekes családok, idős emberek is. A táborlakók egy részét a repülőtérről, határról hozták oda, a másik részét a vá­rosból, mert nem volt tartózko­dási engedélyük. Mindenki bí­rósági tárgyalásra és menekült­státuszra vagy kitoloncolásra várt. Később megtudtuk, hogy az európai gazdasági válság mi­att szigorították decemberben a bevándorlási törvényeiket. En­nek az áldozatai voltunk, külö­nösebb ok nem is kellett nekik”- magyarázza Zoltán. A második héten rájöttünk, hogy nem is figyelnek ránk, meg sem hallják, mit mondunk- veszi át a szót Gyula - feltet­ték az előírt kérdéseket, de a választ már nem is hallották, azt sem tudták megmondani, miért húzódik hetekig az ügyünk. Az óvadékot, amit édesanyám élettársa ajánlott fel, nem fogadta el a bíró. Azt mondta, nincs rá garancia, hogy ennek ellenére nem lé­pünk le. Egyik tárgyalástól a másikig mértük az időt, biza­kodtunk, hogy most már biztos vége lesz. Karácsony előtt volt a legnehezebb, amikor láttuk, hogy az ünnepet is bent töltjük, kértük, hogy legalább lehes­sünk egy szobán. December 21-én engedték meg, hogy Zo­lihoz költözzek. Hárman vol­tunk egy indiaival, de együtt jobb volt, legalább beszélgetni tudtunk. Bár én szinte az egész fogságot átaludtam. Úgy gyor­sabban telt az idő.” Lassan vánszorgott az idő Gyulával ellentétben Zoltán álmatlansággal küzdött. Az órákat számolta a menekülttá­borban, ahol egyes „tapasztalt” lakók szerint nehezebben telt az idő, mint a börtönben. Nem volt sem könyvtár, sem edzőte­rem, sem munka, csak a napi egy óra séta az udvaron és egy televízió a szobán. „Azt néztük, amit az indiaiak akartak, ők voltak többen. Éj­szaka úgy horkoltak, hogy attól sem tudtam aludni, de nem mertem gyógyszert kérni, mert az egyik lakót, akin a szappan­tól kijöttek valami kiütések, azonnal karanténba zárták. Gondoltam, ezek után nem fordulok én itt orvoshoz! Né­hány hét után kitapasztaltuk, hogy a kanadaiak minden sze­gényebb államból érkező kül­földiben fertőzésforrást és élősködőt látnak. Úgy beszél­tek velünk, hogy abból érezni lehetett: felsőbbrendűnek ér­zik magukat. Főleg azok, aki­ken látszott, hogy maguk is be­vándoroltak az országba. Biz­tos ezzel akarták bizonyítani, milyen becsületes állampolgá­rok lettek” - mondja keserűen Zoltán, akit december 17-én egyszer már szabadon enge­dett a bíró, de egy másik visszavonta az ítéletet. „Már össze is csomagoltam, mindenkitől elbúcsúztam, az­tán megmondták, hogy marad­nom kell. Akkor azt hittem, hogy innen már sosem szabadu­lok, hónapokig bent tartanak még. Összesen négy tárgyalá­sunk volt, az első ügyvéd, aki a meghívólevelet küldte, rögtön lelépett, amikor meglátta, hogy gond van. De a többiek is csak az időt húzták, talán úgy látták, minél több tárgyalás, annál több pénzt tudnak bezsebelni édesanyáméktól. Lehet, hogy nélkülük hamarabb szabadul­tunk volna.” Abból, milyen sróf- ra jár a kanadai jogtudósok agya, Gyula is kapott ízelítőt. Aki az ő sorsáról döntött, a ma­gyar diákigazolványról akarta bebizonyítani, hogy hamis útle­vél. „Ilyen szinten hogyan lehe­tett volna elmagyarázni nekik, hogy létezik ember, aki nem akar náluk letelepedni?” - le­gyint a fiatalember. Naponta sült csirke rizzsel Kifejezett bántalmazásban, megaláztatásban szerencsére nem volt része a két fiatalem­bernek, de azt bőven megta­pasztalták, milyen lelketlen, személytelen és mennyire rá­érős bír lenni a bürokratikus masinéria. „Célokat tűztem ki magam elé, azt mondogattam, hogy csak addig kell kibírnom. Reggel az estét vártam, este a másnapot, aztán a hét végét, a következő tárgyalást. Az volt a legrosszabb, hogy senki nem tudta megmondani, miért kell ártatlanul ott rostokolnunk. Néhány hét után észrevettem magamon, hogy már olyan va­gyok mint egy gép, séta után automatikusan felemelem a karom a motozáshoz, megyek, ahová mondják, naponta meg­írom a kérvényemet, meg­eszem, amit elém tesznek. Nagy választék nem volt, szinte mindennap sült csirkét adtak rizzsel - állítólag azért, mert sokféle vallású ember volt ott, és az az étel senkinek az előírá­sait nem sértette. Kívülről semmilyen ételt nem engedtek be, még pizzát sem hozathat­tunk. Zoli édesanyja hozott ne­künk újságot, de azt sem adták oda, mert a címlapon fedetlen vállú nő volt. Karácsonykor egy feldíszített műfenyőt hozott nekünk, azt is csak a beszélő üvegablakán át nézhettük. Igyekeztünk nem gondolni ar­ra, hogy karácsony van, már csak a január 3-i tárgyalást vár­tuk, mert Zoltán édesanyja mondta, hogy már a szlovák külügyminisztérium is tiltako­zott miattunk” - mondja Gyula, akit itthon megvárt a kará­csonyfa. Alatta pedig egy plüssmaci kanadai zászlóval a hátán - bár ezt a poént egyelő­re nem találta viccesnek. A fiúk január 14-én értek ha­za - a szabadulásukat kimondó ítélet után még tíz napot töltöt­tek a menekülttáborban. „Ez a tíz nap volt a legnehezebb” ­vallja be Zoltán. Már nagyon elegünk volt a csámcsogva, kézzel evő, szájukban turkáló, sosem tisztálkodó szobatár­sakból, a teljesen tájékozatlan hivatalnokokból, egész Kana­dából. Nem értettük, miért nem ültetnek fel a legközelebbi gépre és küldenek végre haza. Kiderült, hogy az ügyünk inté­zésével megbízott bevándorlá­si hivatalnok menettérti jegyet vett nekünk, haza és vissza Ka­nadába, miközben bennünket egy évre kiutasítottak az or­szágból. Mire nagy nehezen felfogta, hogy van már je­gyünk, csak át kellene íratni korábbi időpontra, az volt a ba­ja, hogy Budapestre szól. Ra­gaszkodott ahhoz, hogy Po­zsonyban kell leszállnunk. Vé­gül a szlovák konzul magyaráz­ta el neki, hogy létezik olyan, hogy Európai Únió. így jöhet­tünk haza, az eredeti terv sze­rint, csak a közbeeső két hónap sikerült egy kicsit másként.” Amszterdami közjáték A hazautazás sem volt stresszmentes, Zoltánt és Gyu­lát bilincsben vezették a toron­tói repülőtérre, alig fél órát tölthettek Zoltán édesanyjával és az asszony párjával. Útleve­leik a pilótánál voltak, az amsz­terdami átszálláskor ő adta át az okmányokat a holland ha­tárőröknek, akik azonnal egy elzárt váróterembe vezették a két fiút.,Annyira mindegy volt már minden, hogy meg sem le­pődtünk, önkéntelenül azon­nal felemeltem a kezem, hogy motozzanak meg. Azt hittük, ezeknek is van valami kifogá­suk és a holland menekültszál­lásból is kapunk ízelítőt, de az­tán kiderült, hogy az előírások szerint különítettek el a többi utastól. Azt sem engedték meg, hogy a repülőtéren vásároljunk ajándékot az itthoniaknak, üres kézzel jöttünk haza. A bu­dapesti repülőtéren éreztem először, hogy végre szabad vagyok” - sóhajt fel Zoltán. A nyomasztó emléktől nyil­ván sokáig nem tud még sza­badulni sem ő, sem Gyula, de egy-két év múlva talán már szórakoztató anekdotaként fogják mesélni a kanadai ka­landjukat. Aminek még mindig nincs vége, mert indokolatla­nul hosszú fogvatartásuk miatt Zoltán édesanyja feljelentést tett a kanadai legfelsőbb bíró­ságon, és a szlovák külügymi­nisztérium is magyarázatot vár azt ottani hatóságoktól. Az ügy utóélete mindenképp figyelmet érdemel majd, hi­szen ezek után is lesznek, akik kanadai rokonaikhoz, baráta­ikhoz utaznának látogatóba, azzal a meggyőződéssel, hogy a meghívólevél elég garancia arra, nem tekintik őket mene­kültnek. A jelek szerint még­sem az, a decemberben szigorí­tott bevándorlási törvények szerint az ottani hatóságok számára csak az a hiteles turis­ta, aki napi 150 kanadai dollárt tud felmutatni. A többiek csak abban bízhatnak, hogy olyan határőrre akadnak, aki aznap jókedvűen ébredt. . FACSIMILE TRANSMITTAL TRANSMISSION PAR TELECOPIEUR .... "m \ méégwwL___ . 8 January 2013 __i Dir ty OSier ROYAL MARECHAUSSE Schipol Aiipofí i * * áÁűc í 01 1 31-20-603-0651 « ÜMtfHn r'átfYijűáfi! i&xsátpí! iND-SCHIPOL iw - 5? m Aw j Öt 1-31-20-603 8633 £&*%&« ____s WeV ieyt-OTTO, Enwcerae« Oflteer #19507 j 9Ö$**0S*35Ö2 Gm&i&t Toronto enforcement Centrei CBSA j 905-405-3533 59Ú0 Aj'p&t Rc-stí, Entrance 23, M&sisaugtt ON L4V1 eS ...... , . __*__ ___ V Aocií «sas*, - Csete S*yx&ts — Bej iSv cowwewrs. osseawncws The ao*ve tsmti&smd terwhg fe'^eveh (í©*n O&vg&i -mte* a -ew_íytt#r e-rher T*ié'/ sf» y tms^09 tor rassevaf as Totwto Isas^raséa Hsitömg Cantt* fhsy-w* ft« tahnftT® a Pawsch P? Th* Sep-uöi í .or Sewafcii - «001A2M2» - exc^y 70AU&KB2 f msmm - e* MMwng temrsny: Bem hava na v&m eaíS«£ön*.. A itwsaig&'f&iii hsa eaen zsmisfotí 4 *3* £««.’> tfgísfnTifíMHí ;,hat esiC'SS w& ts seeded Than# yca vth/íc «s# a®-«? any qumteem sf ces^öííis, pm$tt mi W& Erre vártak két hónapig (Somogyi Tibor felvételei)

Next

/
Oldalképek
Tartalom