Új Szó, 2012. október (65. évfolyam, 226-252. szám)

2012-10-23 / 245. szám, kedd

www.ujszo.com ÚJ SZÓ 2012. OKTÓBER 23. Keddi faggtó 9 Mács József: Szerettem beszélgetni az emberekkel, meggyőződéssel merem hát kijelenteni, hogy a szlovákiai magyarság együtt élt a forradalommal 1956-ról - ötvenhat esztendő múltán Az összmagyarság szá­mára fontos dátum ok­tóber 23-a, az ’56-os for­radalom kitörésének em­léke. A történelem világ­ra szóló eseményként jegyzi, amelyről például Mádl Ferenc korábbi magyar köztársasági el­nök kijelentette: ötven­hatban az volt az európai történelem, ami akkor Magyarországon történt. MIKLÓSI PÉTER De vajon mi történt azokban a napokban és hetekben az it­teni magyarság tágabb körei­ben; amiként az szintén indo­kolt kérdés, hogy miért hiányos mindmáig az akkori magyaror­szági események szlovákiai magyar visszhangjának mind történészi, mind publicisztikai feldolgozottsága? A forrada­lom után ötvenhat évvel erről egy pozsonyi, úgynevezett blokklakásban beszélgetek. Pontosabban úgy nevezném: értelmiségi lakásban. A sok könyv, a bútorok rendje, az ab­laknál a növények zöldje, az egész berendezés egy hatvan éve együtt élő házaspár meg­szokott kényelmét szolgálja. A riporteri közelkép készítésének is jó színhelye ez, bár tény: mi­nél régebbi ismeretség fűz va­lakihez, számomra annál ne­hezebb az inteijúkészítés, hi­szen egy bizonyos határon túl már bizalmasabb a személyes kapcsolat annál, hogysem a csevej garantáltan tárgyilagos maradjon. Mindezt nem ment­ségképp hozom föl, hanem azért, mert Mács József íróval két évtizeden át egyazon mun­kahely levegőjét szívtuk - a Prágai Tavaszt követő norma- lizáció husáki időközének iz­galmaival, bajaival, ritka örö­meivel. Hogy most mégis leül­tünk inteijút készíteni, annak 1956 ötvenhatodik évfordulója az apropója. Ő társalgásunk alaphangjaként leszögezi: ak­kor, 25 évesen, keveset próbált fiatalemberként került olyan helyzetbe, hogy közvetve érin­tettje lett a forradalomnak. Némi malíciával szólva: igaz, hogy pályakezdőkként, de 1956-ban azért voltatok már jó páran toliforgatók, pe­dagógusok, meglett egyete­misták, a közéletben jártas fi­atalemberek, akik szükség­szerűen nyitott szemmel élté­tek meg a forradalmat. Ennek mégis alig-alig van értékelhe­tő nyoma a szlovákiai magyar köztudatban. Ötvenhat év távlatából, számomra, talán ez a legirritálóbb észrevétel! Amikor Magyarországon ki­tört a forradalom, a csehszlo­vákiai párthatalom azonnal megtette az ellenintézkedése­ket. Különböző módon olyan fórumokat hozott létre, ame­lyeknek az volt a feladata, hogy innen segítsék az ottani „ellen- forradalom” megfékezését és leverését. Tény, hogy ebbe számos szlovákiai magyart is bekapcsoltak, és erről - hogy kit és hogyan - mindmáig valóban keveset tudunk. De a felveté­sed, a maga teljességében, en­nél azért jóval összetettebb. Az, mert most már úgy látom, hogy a szlovákiai magyarság 1945 óta él folyamatosan különféle megfélemlítésben, nemigen mer különösebben megnyilat­kozni, ami arra a korra is erősen jellemző volt. És az élet minden területére kivetítve ez a mai na­pig sincs másképpen, hiszen a félelemérzet a maga folytonos­ságában, lappangóan ott mun­kál a szlovákiai magyar gondol­kodásban. Ez nemcsak az egy­szerű halandókra vonatkozik, hanem például az iskolákra, az úgynevezett elért jogainkra, mindenre. Sajnos, a politikára, a politikusainkra is. Ebben akár igazad lehet. Bár ha hazai magyar szem­mel gondolom tovább 1956 történéseit, mégiscsak ott ágaskodik bennem a hiány­érzet. Elvégre a korosztályod már felnőtt fejjel élte meg az akkori eseményeket. így hát legalább a rendszerváltás óta mind benned, mind írótársa­idban megfogalmazódhatott volna egy hazai magyar ’56-os regény, vagy netán az a szlovákiai magyar dráma, aminek évtizedek óta eleve híján vagyunk. Mindezt avval magyarázni, hogy mi itt a ki­sebbségi sorsban kicsit örö­kös félelemben feszengünk, számomra bizony kevésnek, alibizmusnak tűnik. Ez sem ennyire egyszerű kérdés. Mert rögtön az ötlik az ember eszébe, hogy az én kor­osztályom vonatkozó élmény­anyaga sem eléggé mély, írói- lag nem eléggé alapos ahhoz, hogy az efféle történeti, mű­vészi visszapillantások, élet­szerű sorsdrámák markáns kút­fője legyen. Elvégre csupán a határ mentén történtekről le­hetett szó, nem a forradalom tényleges eseményeiről. Vi­szont tény és való, hogy a pub­licisztika eszközeivel ’89 no­vemberétől jóval többet felmu­tathattunk volna 1956 általunk is megélt eseményeiből. Benned ebben a tekintet­ben nem is él már - hogy pont egyik régebbi könyved címé­vel piszkálódjak - az adós­ságtörlesztés igénye? Ma már nem. Azt a korszakot lezártam magamban. De meg­nyugtat, hogy az Öröködbe, Uram című tetralógiában a csa­ládom sorsát több síkon össze­kapcsolhattam ötvenhattal. Például anyám halálának szo­morú tényét, akit épp abban az esztendőben, novemberben veszítettünk el. Én pedig - ak­kori helyzetemre emlékezve - évtizedekkel később bizonyos fokú iróniával már megírhat­tam, hogy ebből a halálesetből akár még ügy is lehetett volna, ha abban a világban valaki azt magyarázza bele családunk gyászába, hogy édesanyám nem is a betegsége miatt, ha­nem a forradalom leverése okozta bánatában halt meg... Mert bizony nemegyszer így ment ez akkoriban. (Somogyi Tibor felvétele Hogy az itteni magyarság zömének hozzáállása a Ma­gyarországon történtekhez jobbára csak érdeklődőén rá­figyelő, semmint aktívan fel­lépő volt, abban szerepet játszhatott az is, hogy csupán nyolc esztendő telt el 1948, tehát a jogfosztottság évei­nek vége óta? Szerintem nagyon is. Hiszen számos szétszaggatott család­nak jelentett nem múló szen­vedést a világháborút követő ki- és áttelepítés. Még fiatal új­ságíró koromból, az ötvenes évek elejéről, van egy máig is szívszorító emlékem, amikor a pozsonyi Főpályaudvaron egy galántai és egy áttelepített csa­lád kétségbeesett tagjait pil­lantottam meg, miután a „magyarországiak” nyilván először hazalátogathattak. Az ő búcsúzásukat képtelenség valaha is elfelejteni. Ahogy a vonat ablakából kihajolva egymás kezét szorították az in­duló vonattal együtt szaladva a peronon... Az ilyen ember esz­tendők múlva is jól meggondol­ja, hogy mikor és hol nyitja szó­ra a száját. Dacára ennek bizo­nyossággal állíthatom, hogy a szlovákiai magyarság döntő többsége a szíve mélyén együtt élt a forradalommal. És aggó­dott a kimeneteléért. Azon a télen, történészi kronológiák tanúsága sze­rint, sok helyütt késtek, vagy egyszerűen elmaradtak a Csemadok-évzárók, a dél­szlovákiai templomokban pedig a Himnuszt énekelték az emberek. A Himnuszt mindig is éne­keltük. Ahogy tesszük most is. És 1956. október 23-át követő­en is nyilván számos templom­ban így tettek a hívők. De ez akkor mégsem volt általánosít­ható. Ugyanis a háborút követő többéves üldöztetés bizonyos fokig az alakoskodásra is meg­tanította a szlovákiai magyaro­kat. Hogy milyen helyzetben hogyan kell viselkedni, miképp tanácsos alkalmazkodni, amit azután ötvenhat őszén is tuda­tosítottak. Te, az akkoriban már új- ságíróskodó fiatalember a pozsonyi vagy inkább a vidé­ki helyzetre emlékszel? A magyarországi sajtót hu­zamosabb ideig nem engedték be Csehszlovákiába. A magyar családoknál viszont mindenütt szólt a szabad Kossuth-adó, és ahol a vételi lehetőségek meg­engedték, ott Pozsonytól Ko­máromig, esetleg Párkányig a bécsi televízió híradását is néz­ték. A vidéki helyzettel én a gömöri tájakig voltam igazán tisztában, mert súlyosan beteg édesanyámra való tekintettel igyekeztem úgy intézni a riportútjaimat, hogy életének utolsó heteiben egyúttal őt is meglátogathassam. Később pedig, amikor egyre jobban csak azt éreztem, hogy a ma­gyar forradalommal való szim- patizálásom miatt tornyosul­nak fölöttem a fellegek - lévén elsősorban a magam bajával el­foglalva -, a vidékkel kapcsola­tos információim is megcsap­pantak. Különösen azután vár­tam, hogy lecsap rám a villám, miután az írószövetség megbí­zásából Katarína Lazarovával és Pavol Bertával Losonc kör­nyékén jártunk felmérni a köz­hangulatot. És aminek szinte szükségszerűen jönnie kellett, jött is: Dénes Ferenc, az Új Szó akkori főszerkesztője 1957. ja­nuár 5-én úgy fölmondott ne­kem, mint a pinty, és másnap Piroska Lajos bácsi, a lap hír­hedt portása már be sem enge­dett a szerkesztőségbe. Egyéb­ként az a Dénes elvtárs penderí­tett ki az utcára, aki mások érve­in nemigen szeretett gondol­kodni, inkább a spiclijeire hall­gatott; és mondani többnyire csak azt mondta, amit beszaj- kóztattak vele a Szovjetunió­ban, ahol ő lágerparancsnok volt. Onnan jött Kassára, majd Pozsonyba, és itt első megnyi­latkozása az volt, hogy minek nekünk magyar könyvkiadó, ha Magyarországon annyi szovjet regényt fordítanak, hogy válo­gathatunk belőle. Mennyiben kezelendő tényként, hogy ötvenhat őszén a szlovák értelmiség köreiben is tapasztalható volt némi mozgolódás? Pusztán a saját benyomása­imra emlékszem. Például Laza- rovától csak a teljes párt­hűséget hallottam, viszont a Ctibor Štítnický körül csopor- tosulókra a magyar forrada­lomnak már komolyabb hatása volt. Ők ki is merték mondani, hogy a forradalmat nem kell egyértelműen elítélni, mert annak hátterében komoly, vál­toztatásokra is érdemes dolgok vannak. De úgy általában a szlovák írótársadalom nem rántott kardot a magyar forra­dalom mellett. Korabeli angol sajtótudósí­tások szerint szimpátiatünte­tések voltak Léván, Nyitrán, Érsekújvárott, Kassán, Lo­soncon, Nagykaposon, Szep- siben. Más források, egyebek mellett, arról tudósítanak, hogy a Losonc melletti Csá­kányházán ötvenhat éve ok­tóber 30-án több mint két tu­cat férfi próbált átszökni Ma­gyarországra, többeket agyonlőttek közülük. Vagy arról, hogy Pozsonyban no­vember elsején 220 magyar nemzetiségű személy került előzetes letartóztatásba til­tott határátlépési kísérlet mi­att. Mindezt cáfolni vagy megerősíteni a történészek dolga, neked viszont a mára méltatlanul elfeledett szlová­kiai magyar költőre és újság­íróra illenék emlékezned. Ba­bos Lászlóra gondolok... ... és nyilván a Magyar zsol­tár című megrázó erejű, akko­riban illegálisan teijesztett ver­sére. Babos Lacival személyes barátságban álltunk. Ő a Fák­lyában, majd az annak helyébe lépő A hét szerkesztőségében dolgozott. Azután is kapcsolat­ban maradtunk, hogy én az Új Szóból az utcára kerültem, és csak hat hónapi munkanélküli­ség után vettek fel az Új Ifjú­sághoz. Amikor itt hozzám is eljutott a hír, hogy A hét szer­kesztősége előtt megállt a nagy fekete autó és Babost letartóz­tatták, biztos voltam benne, hogy ügyében engem is kihall­gatnak. Már másnap így tör­tént, csak ezúttal az Új Ifjúság előtt állt meg a nagy fekete au­tó... A rendőrség épületében attól tartottam, hogy letartóz­tatnak, mert először egy jó órát várakoztattak egyedül egy szo­bában. Azután odatették elém a Babos-verseket, hogy olvas­tam-e? És hogy mi a vélemé­nyem? A feleségemre, a velünk együtt lakó édesapámra gon­dolva mindent letagadtam. Be­vallom őszintén, nem mertem a fordítottját mondani. De ké­sőbb is éreztem, hogy úton-út- félen figyelnek, számon tart­ják, merre megyek, kivel és hol találkozom... Ha mostanában vissza-visszagondolok újság­írói és szerkesztői pályafutá­som évtizedeire, magam előtt sem titkolhatom el, hogy az az ’56-os „folt” egészen az 1991-es nyugdíjba vonuláso­mig végigkísérte az életemet. Ha így van, mert hát nyil­ván így igaz, újra csak azt kérdezhetem: ha emberileg le is zártad magadban 1956-ot, de íróként szintén pontot tettél utána? Emberileg le kellett zárnom magamban, más kiutat találni ehhez nehéz. Elvégre ami meg­történt, az megtörtént. De aki elolvassa az Öröködbe, Uram című tetralógiát, látni fogja, hogy abban hangsúlyosan jelen van a magyar forradalom. Nyomot hagyóan szőttem bele, üy módon tehát nem független az írói munkásságomtól. Vi­szont szűkebb értelemben, ki­mondottan ez a téma, önálló regényként, nem foglalkoztat. Nyolcvanegy éves múltam, erre a feladatra én egyszerűen már nem vagyok képes. Nem szemrehányásnak szánom, mégsem állom meg, hogy könyvespolcod árnyéká­ban rá ne kérdezzek: a hazai magyar irodalmárok, történé­szek múlt század harmincas éveiben indult nemzedékének nincs tartozása a szlovákiai magyarságnak az ’56-os for­radalommal rokonszenvező magatartásával szemben? Ez bonyolult dilemma. Ugyanis a szlovákiai magyar­ság végeredményben nem csatlakozott tömegesen és lát­ványosan a forradalomhoz. Másrészt viszont tényleg adó­sai vagyunk Babos Lászlónak, akit irodalmi tudatunk úgy ke­zel, mintha nem is lett volna. De nem beszélünk például a párkányi Kovács Flóriánról és Bajkai Béláról, akiket csak azért állítottak bíróság elé, mert géppel írt formában a forradalom vicceit terjesztet­ték. Vagy november ötödikén eszébe jut-e majd valakinek, hogy 56 éve, a forradalom le­verését követően a pozsonyi és a komáromi magyar gimnazis­ták - akkoriban azt az iskolatí­pust tizenegy éves középisko­lának mondták - egy-egy taná­ruk biztatására gyászszalagot viselve jelentek meg az iskolá­ban? Tetszik, nem tetszik, mindez valóságkutatásunk mulasztása. És nem is kevés.

Next

/
Oldalképek
Tartalom