Új Szó, 2012. október (65. évfolyam, 226-252. szám)

2012-10-05 / 230. szám, péntek

10 Kultúra ÚJ SZÓ 2012. OKTÓBER 5. www.ujszo.com Két „kossuthos" hang pörgette fel a Reggeli című műsor hallgatottságát Külföldiek a Pátria rádióban (Képarchívum) AJÁNLÓ Budapest. Október első hét­végéje már a Fölszállott a páva című új népzenei és néptáncve­télkedő jegyében telik. Az első összeállítást holnap 18.35-től láthatják a Dunán. Az elődön­tők november 3-ától kerülnek a csatorna műsorára, majd a kö­zönség szavazataira is számíta­nak a szervezők az élőben látha­tó kétfordulós középdöntőben, december 1-jén és 8-án, vala­mint december 15-én, a döntő­ben. A sorozat a szilveszteri gá­lával ér véget. A Médiaszolgáltatás-Támo- gató és Vagyonkezelő Alap a külhoni magyar nyelvű televízi­óknak és közösségi csatomák- nakaFölszállotta páva műsorait az adás után díjmentesen átadja sugárzásra. A zsűri szerint a válogatók szakmai színvonala megfelelt az elvárásoknak, a versenyzők fel­készültek és lelkesek, kiváló produkciók születtek. A szak­emberek az elmúlt negyven év szisztematikus munkája ered­ményének tekintik, hogy a nép­zene, a népies műzene és a világ­zene a szereplők tudatában is különvált, s a jelentkezők kizá­rólag „tiszta forrásból” merítet­tek. A műsorokat Novák Péter és Herczku Ágnes vezeti, (k) Februártól gyökeresen át­alakult a Pátria rádió reg­geli műsora, és a várako­zásoknak megfelelően a hallgatottság is jócskán emelkedett. Előbb Boros Péter, majd Rábai Balázs érkezett a Kossuth rádió­ból. Inteijúnk apropóját az adja, hogy nemrég mindketten befejezték szlovákiai munkájukat. JUHÁSZ KATALIN Milyenek voltak az első napok egy magyarországi új­ságíró számára a Pátria rádió reggeli műsorában? Nyilván keveset tudtak az itteni álla­potokról, furcsán hangzottak a településnevek, sőt talán a speciális „szlovákiai magyar” szavak, kifejezések is... Rábai Balázs: Nagyon so­kat tanultam. De nehogy azt gondolja valaki, hogy egy ma­gyarországi rádióban sokkal jobbak a körülmények. A stú­dió például hasonlított ahhoz, amit az elmúlt években a Ma­gyar Rádióban megszoktam. A technika pedig több szem­pontból modernebb, mint Bu­dapesten. Nekem a legna­gyobb nehézséget a szlovák nyelv okozta. Persze nem tu­dok szlovákul, de néhány szót megtanultam az elmúlt hóna­pokban. Az például kifejezet­ten szórakoztató eset volt, amikor egyik reggel élő adás­ban egy vendégünk, aki nem a legjobban tudott magyarul, egy szót szlovákul mondott a magyar nyelvi környezetben. És mivel szerkesztő kollégám azonnal segített, és megsúgta, hogy mit is jelent az adásban elhangzott szlovák szó, azon­nal mondani tudtam, hogy műemlékvédelem. A hallgató azt hihette, tudok szlovákul, pedig ez csak Homyák István kollégám gyorsaságának volt köszönhető. Boros Péter: Nerozumjem po slovensky. Hamar meg kel­lett tanulnom ezt a mondatot, és gyorsan felmértem, hogy ez mekkora fogyatékosság egy olyan országban, ahol szinte minden itt élő magyar kiválóan beszél szlovákul. Szerencsére az itteni politikai életet eddig is figyeltem, ezért nem volt nehéz a reggeli műsorban felkészülni akár egy Bugár Béla-Berényi József szóváltásra. Az már több problémát okozott, hogy „ü” hang nélkül kimondjam a Tr­navské mýtót. De talán a végé­re az is sikerült... Persze meg kellett küzdenem azokkal a „magyar” szavakkal is, ame­lyek itt honosodtak meg, és Magyarországon szerintem senki nem ismeri őket. Ilyen a „báger” is. Amikor először hal­lottam a hírekben, magam is azt kértem élő adásban a hall­gatóktól, írják meg sms-ben, mit jelent. Szerintem egyedül én nem tudtam a Felvidéken. Ma már ezt is tudom. Hogyan fogadták Önöket a pozsonyi kollégák? Boros Péter: Vegyesen. So­Boros Peter es Rábái Balazs kan a nagyképű magyarorszá­git látták bennem, pedig nem szerettem volna ilyen belépőt. Ha minden igaz, a legtöbb kol­léga bánja, hogy nem marad­tam. Az is igaz, hogy nem va­gyok egy könnyű ember, mert megmondom, ami nem tet­szik. De ki merem jelenteni: nagyon sok barátot szereztem. Sokat tanultam tőlük, és már értem, miért nem értik Ma­gyarországon az itt élő embe­rek gondjait. Igaz, a mai napig nem értem, amikor csúnyán néz rám egy dunaszerdahelyi magyar, amiért elmegyek a Slovan jégkorongmeccsére. Mondván, a szurkolóik egy ré­sze állítólag nem szereti a ma­gyarokat. Talán ez a ló másik oldala. Én fél évig voltam itt, de semmi rossz hatás az utcán nem ért. Pozsonyban az utolsó élményem az volt, amikor a nagy múltú Mammut söröző mellett egy vendéglőben a kö­zel húsz fős társaságban a kol­légákkal a magyarul beszélő pincértől kérve cseh sört, a magyar nótát játszó cigányze­nekar kíséretével énekeltünk egy szlovákokkal teli helyen. És ilyen kellene, hogy legyen Európa. Rábai Balázs: A kollégák­nak köszönettel tartozom. Úgy érzem, sikerült elfogadtatnom magam velük. Utólag mond­ták is néhányan, hogy arra ké­szültek, hogy jön a nagy arcú budapesti rádiós, de ezt - re­mélem - sikerült megcáfolni. Nagyon sokat tanultam tőlük. Nagyjából ismertem a szlová­kiai erőviszonyokat a politiká­ban, de mindennel persze nem voltam tisztában. De bármi kétrdésem volt, azonnal segí­tettek. Köszönöm nekik. Hogyan zajlott egy-egy műsor előkészítése? Boros Péter: Lovász Attilá­tól, a Pátria rádió igazgatójától azt a megtisztelő feladatot kaptam, hogy rakjam össze a Reggeli új struktúráját. Nin­csenek csodák, egy rádióban továbbra sincs kép (mert ak­kor tévé lenne), és mindent kipróbáltak már ebben a műfajban, amit lehetett. Ezért megpróbáltam egy zenével bé­lelt informatív közszolgálati ébresztő reggeli műsort össze­hozni. Ehhez nem volt elég ko­rán kelni. Ha a vasárnapi elő­készületeket nem veszem fi­gyelembe, hétfőtől csütörtö­kig, mindennap az ötórai kelés után hattól kilencig mikrofon mögött ültem, de az igazi munka akkor kezdődött, ami­kor az aktuális szerkesztő kol­légámmal nekiálltunk reggel kilenc után a másnap reggeli műsornak. És bizony volt olyan, hogy este 8-ig nem vé­geztünk. Áztán másnap kez­dődött minden elölről. Rábai Balázs: A műsorral kapcsolatos nagyobb feladat az adást megelőző napon tör­ténik. Ami reggel elhangzik az a végeredmény, amivel kap­csolatban előző nap nagyobb és több a feladat. Hiszen akkor kell kitalálni a témákat, meg­találni a riportalanyt. Néhány perces beszélgetésnél nagyon fontos, hogy riporterként jól tudjam irányítani a diskurzust, ennek pedig a felkészülés a kulcsa. Szakmai szempontból mit adott önöknek ez a kis szlo­vákiai kaland? Boros Péter: Sokat. Nagyon sok jó szakembertől tanulhat­tam itt is. És rossz volt azt lát­ni, hogy sok ember kevesebb­nek érzi magát, mint egy-egy sztárnak hitt magyarországi újságíró. Remélem sikerült őket meggyőzni, hogy mini­mum egy nyelv ismeretével többek, mint a magyarorszá­giak. Ma már nekem kicsit a magyarországiak a határon tú­liak... Amikor megtudták a kollégák, hogy elmegyek, volt olyan, aki úgy gondolta, egy időleges visszalépés volt a Pát­ria rádió. Na, ez nagy tévedés. Életem egyik legnagyobb szakmai kihívása volt ez az időszak. Rábai Balázs: Megtanultam úgy műsort készíteni, hogy naponta gyakorlatilag ketten, hárman állítjuk össze a reggeli műsort. Megismertem a szlo­vákiai magyar politikát. Meg­ismertem, hogy milyen szoro­san tudnak együttműködni az itt élő magyarok. Persze lát­tam ellentéteket is, de nem ezek voltak meghatározók. Ugyanakkor nekem nagyon fontos volt, hogy ittlétem alatt folyamatosan növekedett a Pátria rádió hallgatottsága. Ebben valamennyi kollégám­nak nagy szerepe volt, és az idő azt igazolja, hogy Lovász Attila a magyar adás vezetője jól döntött, amikor elkezdte szakmai alapon átalakítani a műsorstruktúrát. Hogyan tovább? Mit csi­nálnak jelenleg és mik a ter­veik? Rábai Ballázs: Szívesen folytattam volna még a pozso­nyi munkát, de egy olyan aján­lattal kerestek meg, amire nem tudtam nemet mondani. Úgy érzem, a rádiózás, mint műfaj közelebb áll hozzám, de most televíziós munkával foly­tatom. Magyarországon új csa­tornát indított az RTL csoport RTL2 néven. A csatornán lát­ható Híradó műsorvezetője vagyok hétköznaponként. De a pozsonyi munkára mindig szí­vesen fogok visszaemlékezni, sőt ha az élet úgy hozza szíve­sen fogom folytatni is. Boros Péter: A terveim kö­zött szerepel, hogy visszatérek Pozsonyba. Szerettem itt len­ni. De akinek van családja, két gyermeke, az tudja milyen nélkülük lenni minden máso­dik héten. És nincs az a mun­kahely, amely pótolhatná es­ténként egy 4 és egy 8 éves gyermek mosolyát... Bár sokan azt hitték (rosszul), sztárgá­zsiért voltam a Pátria rádió­ban. Nem a pénz miatt men­tem vissza Budapestre. A ma­gyar fővárosban és az interne­ten is fogható InfoRádió-tól kaptam ajánlatot, most ott dolgozom műsorvezetőként. Emellett a skip.hu internetes magazin főszerkesztője va­gyok. Lehet, hogy furcsán hangzik, de azt érzem, hogy még van dolgom Pozsonyban. Talán a somoijai ősök miatt is. Okostelefonra költöztették Ottlik Géza Hajnali háztetők című regé­nyét. Az ingyenesen letölthető alkalmazás végigvezeti az olvasót a regény eredeti budapesti helyszínein. Az interaktív irodalmi säa a MOME Kreatív Technológia Labor, az MTA SZTAKl és a Petőfi Iro­dalmi Múzeum közös fejlesztése, apropója pedig az idei Ottlik-em- lékév. A szöveget hallgatva a 30-as években készült fotókat, kisfil- meket nézhetünk, a fejezetek között korabeli slágerek szólnak (Képarchívum) X. Vámbéry Konferencia Dunaszerdahely. Ma és holnap tartják a városháza konfe­renciatermében a X. Nemzetközi Vámbéry Konferenciát, melyet Ábrándjaink kora címmel rendeznek meg. A szak­mai tanácskozáson a neves előadók témái között szerepel: Mikes Kelemen három török nyelvű kiadása; a turkológia hosszú huszadik százada; új honfoglalás kori lelet Nagykörűből (miképpen lett a régészeti anyagból történeti forrás?); Sarolt - történelem és/vagy mítosz?; a peremisli csata; Vámbéry Armin nyelvészeti nézetei; Vámbéry Ármin családja, leszármazottai, hagyatékának sorsa a 20. század­ban; a Pozsonyi Egyetemi Könyvtár arab, perzsa, török kéz­iratai és nyomtatványai; a mekkai zarándoklat első magyar nyelvű leírása 1829-ben; a vallás és a kultúra kölcsönhatá­sa Törökországban; az apokaliptika hagyománya az isz­lámban. A konferencia fővédnöke Pálinkás József, a Ma­gyar Tudományos Akadémia elnöke, (k) Komáromi Szalon a Mokkában, október 9-én, kedden: Hova tunt a szerelem? Beszélgetés a Facebook hatásáról, a magánszféra elvesztéséről, Sade márkiról, Simone de Beauvoirról és a szerelem filozófiájáról. Az est vendége: Almási Miklós esztéta, az ELTE Média Tanszékének professzora Az est házigazdája: Mészáros András filozófus Almási Miklós új könyve (A szerelem lehetetlensége, Kalligram Kiadó, Időpont: 2012. október 9., kedd, 18:30 Helyszín: Mokka kávézó, Megye utca (Župná 11.), Révkomárom A belépés díjtalan. Ingyen kínálják a műsort a külhoni tévéknek Felszáll a páva

Next

/
Oldalképek
Tartalom