Új Szó, 2012. augusztus (65. évfolyam, 177-202. szám)
2012-08-06 / 181. szám, hétfő
6 Kultúra ÚJ SZÓ 2012. AUGUSZTUS 6. www.ujszo.com FULVIDEK Szubjektív ábránd PUHA JÓZSEF Én sem bonyolítom. Egyszerű és nagyszerű - ezzel a két szóval lehet legtalálóbban jellemezni a hanghordozót. „Ecsetfőzelék színes hasadékán megszületik egy szubjektív ábránd, a világ egy lenyomata” - hallható az első, Ecsetfőzelék című szerzeményben. Nyilván a Mentális Majális egész CD-je így született, ilyen egyszerűen, ilyen nagyszerűen. A tagok elmondása szerint minden más örömtől különbözik az, amikor egy-egy ötlet, dallam, szövegkezdemény dallá érik. Most ezek a dalok lemezre kerültek, azzal a nem könnyű vállalkozással, hogy hat megzenésített vers és nyolc saját zeneszám alkosson egészet. És láss csodát, működik! A felvételek habkönnyűén forrnak egységbe. Szövegileg és zeneüeg egyaránt. Bizonyára azért, mert a saját szövegek tulajdonképpen költemények. A Mentális Majálist Pong- rácz Márta énekes, zeneszerző, szövegíró, Lendvai Dénes gitáros, zeneszerző és. Harmatos Zoltán dobos alkotja. Természetesen nem főállású zenészek. A Kecskemét melletti Lakiteleken élnek, egy sor szerencsés áramlatnak köszönhetően 2011 januárjától zenélnek együtt. Nem a népszerűségre törekednek, pusztán élvezik azt, amit csinálnak. Magyar költők műveinek megzenésítésétől indultak, majd folyamatosan születtek - a múzsák hathatós segítségével - az egyedi, de a versekkel párhuzamba állítható saját szövegek. Dalaikat egyszerű, főleg gitárra és dobra épülő zenei kísérettel adják elő. A Szubjektív ábránd című CD-n a versek közül a Nagy László Táncbéli tánc-szók című költeménye részletének megzenésítése viszi a prímet. Lassan indul, majd felpörög, s igazi fiesztává alakul. Nem értek egyet azzal a nézettel, hogy a megzenésített vers nem válhat slágerré. A szóban forgó zeneszám rádiós támogatással széles körű népszerűséget hozhatna a triónak, ami nagy segítség volna ennek az egyre mostohábban kezelt zenei műfajnak. A saját szerzemények közül az énekkel induló Elmegyek című emelhető ki, amely szintén később kapcsol nagyobb sebességre a beinduló, trombitával fűszerezett zene hátán. A Mentális Majális tagjai szeretik a zenét, és szeretnek együtt zenélni. Élvezik az ének, a gitár és a kezek játékát. Ehhezjönaszó: a versek, a magánszövegek, a színes hangokká festett gondolatok. Kell ennél több? Szerintük nem. Szerintem sem. Értékelés: MMMHK) Beszélgetések, workshopok, installációk Andy Warhol Kassa utcáin TASR-UJ SZÓ Kassa. A pop-art királya, a kelet-szlovákiai gyökerekkel rendelkező Andy Warhol (1928- 1987) tiszteletére egész augusztusban Warhol-hónapot tartanak. Az Aupark előtti téren felállítják a művész legendás The Factory kreatív műtermének mását, ünnepélyesen leleplezik a Warhol által tervezett híres körömcipő nagy méretű változatát, melyet kassai művészek festettek ki, s mely az egész rendezvény jelképéül is szolgál. Andy Warhol eredeti képei mind a város egyetlen magánképcsamo- kában (Mihal Gallery), mind a mezőlaborci Warhol-múzeum- ban megtekinthetők, de Kassa egyes éttermeiben olyan menükkel és italokkal is szolgálnak augusztusban, melyeket a művész Wild Raspberries című szakácskönyve ihletett. RÖVIDEN Elhunyt Karol Kállay Pozsony. Élete 86. évében szombaton elhunyt Karol Kállay ismert szlovák fotóművész. A hamburgi GEO magazin szerkesztősége 1992-ben az év fotósává választotta, (ú) Szlovákia azonosító kódja Pozsony. Hatodszor osztották ki az Artem társaság Szlovákia azonosító kódja nevű díját, melyet kiemelkedő művészeknek ítélnek oda. Az ünnepélyes ceremónia után a díjazottak életművét bemutató tárlat nyűt a várban; ez augusztus 24-éig tekinthető meg. Az idei kitüntetettek közt találjuk többek közt Bártfay Tibor szobrászt, Ľubomír Feldek írót vagy Erich Boboš Procházka szájharmonikást. (ú) Szabadtéren és a rádióban is ő a sláger Shakespeare egész nyáron A történet Prágában kezdődött, s 12 éve Marián Zednikovič és Jana Zedni- kovičová jóvoltából Pozsonyban is elengedhetetlen nyári vendég lett a jó öreg s mégis megunhatatlan Shakespeare. Előbb csak prágai vendégjátékokról szóltak a hírek, de már évek óta saját előadásokat is létrehoznak. Pozsony után az idén ezek már a zólyomi várba is eljutottak, ahol egyébiránt is komoly hagyományai vannak a nyári játékoknak. JUHÁSZ DÓSA JÁNOS Az idén Pozsonyban négy, míg Zólyomban két előadást kínáltak, köztük egy új bemutatót, A két veronai nemest. Négy vígjáték (A két veronai nemes, A makrancos hölgy, A windsori víg nők és Szeget szeggel), két tragédia (III. Richárd és Antonius és Kleopatra) - egészen jó leosztás még így a kánikulában is. S a remek szereposztások mellett egy elengedhetetlen velejárója a szabadtéri előadásoknak, az időjárás kiszámíthatatlansága. A két veronai nemes általam látott előadásán a szereplőgárdának és a nézőknek a viharos széllel és az esővel is meg kellett küzdeniük, no meg az alig tíz fokra lehűlő hőmérséklettel, amelyen még a szervezők által nagyvonalúan kiosztott pléd sem igen segített. A két veronai nemes nem igazán tartozik Shakespeare népszerű és sokat játszott darabjai közé, s ebben az elutasításban van is valami. A pályája kezdetén írott darab tele van dramaturgiai következetlenséggel, s a végét is mintha egy éjszakai szerelmes légyott után kutyafuttában írta volna. A darab a címéhez „méltatlanul” mintha nem is a két veronai nemesről, Valentinról és Proteusról, hanem a szolgáikról, Fürgéről, Dárdásról és Morcos kutyáról szólna, s ehhez választott ötletes formát a rendező-zeneszerző Peter Man- kovecký, aki cirkuszi revüt varázsol a pozsonyi várba, megspékelve négy hölgymuzsikussal és pár egész kiváló dallal. Manko- vecký eljátszik a szlovák és a cseh nyelv adta különbözőségekkel, Veronában az egyik, Milánóban a másik nyelvet beszélik. A rendező a cselekményt alaposan lerövidíti, jó pár szereplőt elhagy az eredeti előadásból, míg Morcos kutyából jelentékeny figurát csinál, s ahogy már említettem, központi szerepet szánt a két szolgának is, s már itt megteremti a clown alakját, amely a későbbi nagy daraboknak elengedhetetlen részét képezi. S megannyi más húzása (a fiúruhába öltözött lány, az erdő különleges szerepe) megjelenik majd érettebb, s kidolgozottabb műveiben is. Culka Ottó és Ľuboš Kostelný játssza a két szolgát, egész kivételes odaadással. Egyetlen hibájuk csupán - de ez a rendezői koncepcióból adódik -, hogy amikor jelen vannak, lemossák a színről (s most nem az esőre gondolok) a többieket, s csak rájuk lehet figyelni. A két címszereplő közül Ondrej Kovaľ Valen- tinje a kidolgozottabb figura, a Proteust játszó Milo Kráľ viszont testre szabott szerepet kapott. Ha az időjárás is engedi, egész kellemes nyári kikapcsolódás lehetjövőreis. Zólyomban a két éve bemutatott Szeget szeggel volt műsoron. Sok a hasonlóság a két előadás között. Mindkettő vígjátéknak hirdeti magát, mindkettő zenés, mindkettő sokat köszönhet Peter Mankovec- kýnak (az előbbiben rendez, zenét szerez, az utóbbiban színészi képességeit villantja meg), mindkét előadás díszlet- (Pavol Andraško) és jelmeztervezője (Jana Kuttnerová) egyezik, azonos a két előadás káprázatos fordítója (Ľubomír Feldek és Martin Hilský) s egy gömöri közös, mindkét darab első magyar fordítója Adorján Boldi- zsámé Lemouton Emília volt. S a különbözőségek: a Szeget szeggel a szerző legsötétebb vígjátéka (ha nevezhetjük egyáltalán annak), a darab nem Olaszhonban, hanem Bécsben játszódik, s az előadást Michal Vajdička rendezte, míg a zenéjét Marián Čekovský szerezte. Közös a két darabban az is, hogy Shakespeare valószínűleg simán megbukna földrajzból bármelyik szlovákiai alapiskolában, a Verona és Milánó közötti távot tengeren keresztül teszik meg A két veronai nemes hősei, s Bécset sem oda helyezi, ahol van. Annál inkább otthon van a darab hőseinek lelkivilágában, ami pár száz év ide vagy oda - valljuk be, nem sokat változott. Sőt, mintha a globalizálódó világ ártalmai elől a szélsőségbe menekülő nemzeti erők is azonnal magukra ismerhetnének benne. A hosszú ideje uralkodó Vincentio (Martin Trnavský), látván, hogy egyre kevésbé tud érvényt szerezni hatalmának, átadja azt Angelónak (Richard Stanke), míg maga eltávozik, hogy álruhában rögvest visszatérjen. Akár a mi Hunyadi Mátyásunkat is láthatnánk benne. Ángelo azonnal munkához lát, az összes bordélyházat bezáratja, s hogy rögvest példát statuáljon, halálra ítéli Claudiót (Dániel Fischer), akinek egyetlen bűne, hogy tőle barátnője, Júlia (Silvia Junková) gyereket vár, noha még nem jegyezték el egymást. De az élet már csak ilyen, egyrészt Angelo sem tüntetheti el kétes, takargatásra bőven érdemes múltját, másrészt benne is úrrá lesznek a piszkosnak mondott nemi ösztönök, s a bátyja életéért esedező Izabellának aljas alkut ajánl. Hogy végül minden jóra fordul? Bár érdekes lenne eljátszani itt is a befejezéssel, ahogy annak idején Mohácsi János tette a Tévedések vígjátékában. Vajdička inkább könnyed nyári vígjátékot kínál (tudjuk, Shakespeare-rel és -bői mindent lehet), de teszi ezt egész kellemesen. Alapos dramaturgiai beavatkozás (Dániel Maj- ling) árán kortárs, könnyen emészthető vígjátékot, akarom mondani nyári bohózatot látunk kellemes zenei aláfestéssel, ahol több szereplőnk is dalra fakad. Ahogy A két veronai nemesben (újabb hasonlóság), itt is eljátszanak a nyelvekkel, néha egy-egy baki is becsúszik, de ez akár annak az igen ötletes dramaturgiai húzásnak is köszönhető, amely Tekeriné bordélytulajdonost (Dana Košická) összemossa Mariannával, Angelo egykori szerelmével. S még egy Shakespeare-rel kapcsolatos hír, Gyula után (ahol az idén A vihar került középpontba - minő véletlen, ezt is Lemouton Emília magyarította először „szélvész”gyor- san), a Magyar Rádió Kossuth adója is az angol klasszikus rá- diósított változatait húzta elő azoknak, akik nem kíváncsiak a nyári olimpiára. Két hétig válogatnak a rádió archívumából, a szereposztásokat felsorolni is lehetetlen, Latinovitstól Kállain és Gábor Miklóson át Törő- csikig és Ruttkaiig. Aki most lemaradt róla, az még egész augusztusban előkeresheti a számára érdekes előadásokat. Mivel Shakespeare megunhatatlan. Szabadtéren és rádióban egyaránt. (Peter Frolo felvételei