Új Szó, 2012. augusztus (65. évfolyam, 177-202. szám)

2012-08-18 / 192. szám, szombat

www.ujszo.com ÚJ SZÓ 2012. AUGUSZTUS 18. Kultúra-hirdetés 7 Állótapsos, teltházas közönséget vonz a Luxemburg grófja Sir Buksi és más kékvérűek Látványos jelmezek és örökölt függönyök (Gecse Attila felvétele) „A Teátrum büszkén vál­lalja célját-hivatását: el­juttatni a szép magyar szót, a magyar nyelvű színházat a Felvidék leg­kisebb közösségébe, óvodájába, iskolájába, színházába vagy művelődési házába.” JUHÁSZ DÓSAJÁNOS „Repertoárunk ezért tudato­san széles - opera, operett, vígjá­ték és mesejátékokkal szeret­nénk szórakoztatva nevelni a széles rétegeket. Nagy hang­súlyt fektetünk a magyar nyelv, irodalom és történelem megis­mertetésére és népszerűsítésére irodalmi műsorok keretén belül is ” - hirdeti magáról a társulat, amely legutóbb a Luxemburg grófja című Lehár-nagyoperet- tet vállalta be, s a napokban Gö- mörben immár a tizedik ismét­lést tartotta. A fentiekhez nincs igazán mit hozzátennünk, nem egyszer ír­tunk már e lap hasábjain is arról, hogy miután a komáromi és kas­sai társulat különböző okok mi­att nagyrészt felhagyott a tájo­lással, s legfeljebb egy-egy na­gyobb városba jutnak el, azóta a közel400 kilométeres sávban el­terülő szlovákiai magyarság je­lentős része színház nélkül ma­radt. Az egykor színházzal jól el­látott falvak egész sora került le a színházi térképről, s lassan úgy nőttek fel generációk, hogy nem is találkoztak a színház fogal­mával. Ezt a hiányt próbálta be­tölteni küldetésszerűen a Dráfi Mátyás által jegyzett társulat, akik Dérynéék és az egykori Ál­lami Faluszínház hagyományait követve ekhósszekéren (mosta­nában már autóbusszal) járják a vidéki kultúrházakat a saját ma­guk készítette díszleteket és ru­hákat felvonultatva, s az állótap­sos, teltházas siker őket igazolja. A szakma persze fanyalog vagy tudomást sem vesz ezekről a törekvésekről (a hakni szóval elintézve a társulat létezését). E sorok szerzője az elmúlt évek előadásainak többségét látta, s minden szakmai kifogása elle­nére nagyon fontos vállalkozás­nak tartja a társulat létezését és működését. S be kell ismernünk, a színvonal is folyamatosan ja­vul, a színházindítóként bemu­tatott Csókos asszony és a mos­tani Luxemburg grófja között minőségi különbség van - ez utóbbijavára. E Lehár-mű bemutatásának a pár szerethető sláger mellett egyetlen indoka van, méghozzá Sir Bazil (akarom mondani, Sir Buksi) figurája, akit annak ide­jén Feleki Kamill kapott meg ju­talomjátékként, s azóta szeret­jük ezt a darabot. Dráfi Mátyás, aki a társulatvezetés mellett a rendezést is vállalja, természe­tesen magára osztja a figurát, joggal, kárhoztat viszont ezáltal minden további játszót másod- hegedűsi szerepkörbe. Maga a cselekmény a megengedettnél is bugyutább, Alfred Maria Will- ner és Robert Bodanzky forgató­könyvírók nevét ezen operett el­követése után sem jegyezte meg az irodalomtörténet. Ä történet­ről nem érdemes semmit elárul­ni, mert akkor tényleg nincs mi­ért beülni rá. Az utóbbi időben már élőze­nekarral is találkozhatunk a Te­átrum előadásain (ebben az elő­adásban a szereplők összlét- száma 52 fő), de a rossz hangosí­tás miatt ez nem válik feltétlenül az előadás előnyére. Hiába a többnyire jó nevű énekesek, ha a túlburjánzó zenekar miatt mit sem hallani a dalokból. A Dráfi mellett szerepet kapó színészek is ugyancsak hullámzó színvo­nalat mutatnak, van, akinek az énekesi képességei mellett a szí­nészi játék okoz gondot, de van olyan is, akinél ez fordítottan (nem) működik. Az operett egy igen komoly műfaj, még ha ha­gyományosan viszik is színre, a szimpla, magának való bohóc­kodást kiveti magából. Van, aki ezzel tisztában van, mások még­is csak a könnyedebbiknek vélt megoldásban bíznak. Tetszető- sek és látványosak viszont a jel­mezek, a díszlet legfeljebb prak­tikus értékekkel (kis helyen is el­fér a buszban) bír. Az egyes he­lyeken örökölt függönyök mű­ködőképességét viszont nem árt az előadás előtt kötelező jelleg­gel letesztelni. Az előadás valószínűleg jó pár reprízt megél, és sok olyan hely­re eljut még, ahol az utóbbi években legfeljebb csak a televí­zióban találkozhattak színház­zal. Ahogy a társulat műsoron tartja még a Bánk bánt, a Mág­nás Miskát, de a Marczibányi- ház és A rebellis című történel­mi, valamint a mesejátékait is. Amennyiben a kőszínházaink teljesen kivonulnak a piacról (értem ez alatt nemcsak a be­zárkózást az épületeikbe, ha­nem az elmozdulást a művész­színházi lét felé), a Teátrumra egyre nagyobb szükség lesz a közösségi és nyelvi megmara­dás érdekében. Hagyományok és történeteik Megjelent az augusztusi Irodalmi Szemle LAPAJÁNLÓ Keveset emlegetett alkotók­ról és sikerszerzőkről egyaránt olvashatunk az Irodalmi Szem­le augusztusi számában, amely kitüntetetten foglalkozik szlo­vákiai magyar írókkal, művek­kel. A lapszám gerincét azok a tanulmányok adják, amelyek lezárt, illetve alakulóban lévő életműveket vesznek górcső alá. Bolemant Lilla Szenes Pi­roska Csillag a homlokán című regénye kapcsán a feminista narratológia egyes kérdéseiről töpreng, Filep Tamás Gusztáv Szenes Erzsi deportálásának körülményeit vizsgálja, Gál Éva a csehszlovákiai magyar iroda­lom 1930-as évekbeli történése­ivel foglalkozik. Duba Gyula is a „régiekhez” nyúl vissza: évfor­dulóik apropóján emlékezik meg Sas Andorról, Egri Viktor­ról és Csanda Sándorról. Csan- da Gábor Tamás Mihály és Ta­más Mihályné Csanda Sándor­ral való, igen adatgazdag és számos új, eddig ismeretlen adatot és adalékot tartalmazó levelezését adja közre, Vilcsek Béla pedig Cselényi László életművének fogadtatástörté­netét elemzi. így érkezünk el a kortárs irodalomhoz: Tallós Pé­ter írása a közemúlt egyik legsi­keresebb szlovákiai magyar re­gényének, Hunčík Péter Határ­esetének recepciójához szolgál új aspektusokkal, míg Márkus Béla a ritkán megszólaló Hogya Györgyről közöl összegző ta­nulmányt. Kovács Lajos a kö­zelmúltban elhunyt M. Csepécz Szilvia gyermekkönyv-trilógiá- járól írt Ä tartalommal megtöl­tött pillanat címmel, Tóth Lász­ló Vonások című írása pedig há­rom szlovákiai magyar szerzőt mutat be: Lehocky Terézt, La- cza Évát és Bettes Istvánt. A Szlovákiai Magyar írók Társa­sága által megjelentetett Ha- gyománytör(tén)és című kötet­tel foglalkozik Szalay Zoltán kritikája. A lap szépirodalmi ro­vatában folytatódik Márai Sán­dor fiatalkori, eddig ismeretlen tárcáinak közlése (közreadó: Ötvös Anna), versekkel Kulcsár Ferenc és Markó Béla jelent­keznek, és elolvashatjuk Gál Sándor naplójegyzeteinek leg­újabb részeit. A lapszámot Mayer Éva il­lusztrálta, akit Gyenes Gábor mutat be. (szalzo) Kossuth Lajos levele Békéscsabán Békéscsaba. Ismét Békéscsabán van Kossuth Lajosnak a Csabai Casino és a Csabai Polgári Kör elnökeihez 1868-ban Torinóból írt válaszlevele; a kortörténeti dokumentumot az Egyesült Államokban élő leszármazott ajánlotta fel Magyar- országnak, a levelet Szapáry György washingtoni magyar nagykövet személyesen adta át tegnap Vantara Gyula pol­gármesternek. A levelet a nagyközönség a Munkácsy Emlék­házban, a zöld szalonban tekintheti meg két hétig, majd a dokumentum szakszerű körülmények között tárolásra kerül. Helyette másolatot láthat a közönség, de kutatási céllal az eredeti is bármikor megtekinthető lesz. (MTI) Mi az, ami meghatározza az embert? Származása vagy belső küldetése? Vajon zsidónak lenni kötelesség vagy választás kérdése? Útkeresés, avagy a zsidóság béklyójában KjlnJiM&U ALMÁSI KRISZTINA Kálmán Marit a kortárs ma­gyar szépirodalom egyik legna­gyobb meglepetéseként emle­geti a kritika. A hatvanöt éves írónőre 2009-ben figyelt fel a szakma. Ekkor nyerte meg egy novellája több száz írás közül a legnagyobb magyar irodalmi portál, a Litera pályázatát. Ez­zel Kálmán Mari bebizonyítot­ta, hogy tisztviselőből át lehet avanzsálni írónővé, és 60 év fe­lett is utat törhet az ember az irodalom ösvényein. Első regé­nye után, amely a Talyigás Irma és az Ürdög címet viseli, idén az Ecetudvar című kötettel rukkolt elő. A történetet kétségkívül kö­rüllengi egy titokzatos aura, amely megfoghatlan, valami­képp mégis emberközeli. A regény főhőse Lantos Mari, aki egy zsidó családból szárma­zó lány, elvesztett vallási identi­tással. Tulajdonképpen minden elmondható róla, amit egy ka­maszlány szeretne elkerülni: lepukkant lakás, anyja zsarno­koskodó viselkedése, nála jobb módú barát és a szerelmi élet si­vársága. Egy udvarbeli lakó azt tanácsolja neki, hogy a hitben keresse a kiutat, de ő nem hisz az ilyenekben. Később megis­merkedik egy fiúval, akivel egy baj van: keresztény. Fokozato­san anyját és apját is elnyeli a temető földje, de nem érez fáj­dalmat, csak apjával szemben egy kis bűntudatot, akivel anyja miatt nem tudott igazán jóban lenni. Végtelen kiúttalanságá­ban Marit belső hangja végül Iz­raelbe vezeti, hogy felkutassa azt, ami a zsidó sorshoz köti. Iz­raelben jómódú barátnője meg­ismerteti a zsidó szokásokkal és hagyományokkal. Felkeresi egyetlen élő rokonát, bácsiká- ját, s tőle várja a megváltást, aki a Tóra fontosságával és a zsidó nép kiválasztottság-tudatával ismerteti meg. Mari azonban rá­jön, hogy magának kell megta­lálnia a saját újtát, legbelül. A regény komoly hangon, mégis átlátható egyszerűséggel közelíti meg még az olyan val­lástörténeti kérdéskört is, hogy mi a zsidóság. Ez egy rassz, nemzet, vallási közösség, szár­mazás? Mit jelent zsidónak len­ni? Az írónő egyúttal egy erőtel­jes kontrasztot is felállít a téma komolysága és az elbeszélés já­tékossága által. A gyermekiro­dalomra hajazó beszélő nevek tűnnek fel a műben, mint pél­dául Forintos Gazsi vagy Bicegő Margó. Nem egy szigorú érte­lemben vett vallási regényről van szó tulajdonképpen. Olyas­valaki rajzolódik ki az olvasó szeme előtt, akiben mindenki egy kicsit magára ismerhet. Egy kicsit magányos. Egy kicsit el­veszett. És persze szeretetre méltó. 23 ÉRMÉS EGY HELYEN! Sikeres magyarok, dobogós szlovákok, ünnepelt világsztárok Augusztus 21-én, KEDDEN PIAKÁT az Új Szóban!

Next

/
Oldalképek
Tartalom