Új Szó, 2012. július (65. évfolyam, 152-176. szám)

2012-07-28 / 174. szám, szombat

2012. július 28., szombat SZALON 6. évfolyam, 30. szám Itt vagyunk, köszönjük szépen, szülőföldünkön jól éreznénk magunkat, s ez semmilyen érdeket nem ír felül Nem feladat. Állapot! Kilencvenes évek, a cseh sajtóiroda hírközpontja, éjjel egy óra. A kiadásve­zető az ismert emberjogi harcos, a Charta ’77 alá­írója, börtönviselt polgá­ri aktivista Petr Uhl. Neki mesélem legfrissebb él­ményemet Pécsről. LOVÁSZ ATTILA „Petr, képzelje, a városban teljesen természetes, hogy né­met vagy horvát szót hall, és mindez senkit nem zavar. Na­gyon tetszett.” Mire Petr Uhl: „Kedves Attila, akkor maga ugyanolyan nacionalista, mint bárki más, de javára írom, tuda­tosan harcol a nacionalizmus el­len. Igazi toleráns demokrata akkor lesz, ha Pécsett nem veszi észre, hogy más nyelveken is beszélnek.” Nos, Petr Uhl nem tudhatta, hogy a fiatal kezdő szerkesztő életét meghatározó kijelentést tett. Remélem, a cikkből kiderül, miért. A vita alapkérdése: Ki a ma­gyar? Mégis, a vitaindító cikk óta tudjuk: alapvetően nem ezt a kérdést akarjuk megválaszolni. A vitaindító - bevallottan - a so­kak számára meglepő, mások számára tragikus népszámlálási eredmények egyik következmé­nye. Az eredményeket jobbára negatív kontextusban emleget­jük, a kereső bizonyára a „fo­gyás” szót dobná ki elsők között. A negatív kontextus arra enged következtetni, hogy a magyar­ság fogyása mint jelenség rossz. Amiből egyértelműen követke­zik, hogy a magyarság megma­radása jó. Ha tehát valóban va­lamilyen eredményt várunk et­től a vitától, akkor két fontos dolgot kell megválaszolnunk. Az egyik: valóban jó-e, fontos-e, hogy itt magyarok éljenek, tehát hogy - a szóhasználatunk gya­kori kifejezésével élve - megma­radjunk. És itt maradjunk meg. Ha a válasz igen, tehát ha a megmaradásunk érték, akkor adódik a másik kérdés: ezt mi­ként érjük el? Érték-e, hogy magyarként élünk itt? Európa a jó élet kontinense. Persze nem a fizetések, jöve­delmek, az anyagi jólét terén. Európában honos az amerikai megnevezés szerinti „good live”, a jó élet, melynek számos, pénz­ben, gazdagságban nem kimu­tatható jele van. Ajó élet alapja a tág értelemben vett kultúra. Biz­tos, hogy a munkatermelékeny­ség terén Dél-Korea jobb, lehet, hogy a kínai GDP-növekedés ná­lunk álom, lehet, hogy sosem ér­jük utol technológiákban Ja­pánt, és nem leszünk olyan gaz­dagok sem, mint az amerikaiak. De aki az említett tájakon valaha is járt, vagy csak komolyabban foglalkozik velük, tudja, hogy nem feltédenül szeretnénk ne­vezett országokban munkavál­lalók, vállalkozók vagy éppen nyugdíjasok lenni. Az európai kultúra hiányát eddig még min­den olyan ismerősöm megfo­galmazta, aki úgy döntött, má­sutt boldogul. Az európai kultú­ra része mindaz, amit a minden­napokban talán nem is veszünk észre, de aminek hiányára igenis odafigyelünk. Az Egyesült Álla­mokban vígan kiraknak egy em­bert a kórházból, ha nincs pénze vagy biztosítása. Előfordult Szlovákiában is, hogy a hajlékta­lant kirakták a klinikáról a hóba, de mi legalább felháborodtunk. Az európai kultúra része az is, hogy a méregdrága katonai he­likopter visszajön árvízkor az utolsó túlélőért, aki egy nyolc­vanéves néni, akár meg is halhat ott a padláson, de mi tudjuk, nem a mi dolgunk megítélni az emberi élet értékét. Az európai kultúra, amely a klasszikus gö­rög filozófiából, a római jogból és a zsidó-keresztény kultúrkör­ből táplálkozik, mindennapja­ink része, és éljünk akár 250 eu- rós nyugdíjból vagy 2000 eurós bérből, mi ezen a kontinensen relatíve jól élünk. Nem szeretjük a mindenáron győztes szakbar­bárokat, a hullákon át gázoló si­kerhalmozókat, óvjuk a másik gyerekét is, és nem rúgunk a ku­tyába se. Benyomások, érzések, matematikailag aligha megfog­ható értékek, de ezek mi va­gyunk, európaiak, s kevés táján e világnak sikerült a good live megvalósítása úgy, mint itt. E kultúra, a szó legtágabb ér­telmében vett kultúra egyik al­kotóeleme a néhány tucat nyel­ven beszélő kontinens, ahol egy politikai közösségnek 23 hivatalos nyelve van. Ez a kon­tinens azért is élhető és szeret­hető, mert vannak katalánok, frízek és szardok, hol matema­tikai többségben, hol matema­tikai kisebbségben élő, egy nyelvet beszélő embercsopor­tok, s létezik a közösséghez tar­tozásnak egy nehezen megfo­galmazható, de a mindenféle ,,-lógusok” által már igenis ku­tatott része, a szolidaritás. Ez a kontinens tehát attól is képes a jó élet hazája lenni, mert mi itt, Szlovákiában ma­gyarul beszélünk. Aki azt gon­dolja, hogy elfogadhatóbb, ha Szlovákiában csak szlovákul társalgunk, mert ez így egysze­rű és természetes, alapvetően a good live ellen dolgozik. Mert ha ma egy 47 ezer négyzetkilo­méteres közigazgatási határon belül (Szlovákia területe) az egy nyelv, egy nemzet értéknek minősül, néhány évtized múlva a 10,5 millió négyzetkilométer­ről mondja majd ugyanezt va­laki (vajon mi lesz akkor Európa neve?), és akkor vége annak a kultúrának, amelynek kebelén jól élünk. Akinek tehát a sokszínűség nem érték, annak a minőségi élet sem érték. Ha nem elég meggyőző a sok­nyelvűség, ezen belül a szlová­kiai magyarság megmaradása és ajó élet közötti ok-okozati kap­csolat, akkor példaként még egy megközelítés. A szólás szabad­ságával a gyermekünk nem lakik jól, mondta egy baloldali politi­kus, aki páratlan hülyeségében nem vette észre, hogy az egyéb­ként számára nem látható köz­vetlen összefüggés adott. Mert­hogy azokban az országokban, ahol a szólás szabadsága szent és nagyon is védett alapjog, vala­hogy sokkal többet keresnek a munkavállalók és mintha a nyugdíjaik is nagyobbak lenné­nek. Mondjuk a szlovákiai ötszö­rösének mértékében. A lineáris gondolkodású és összefüggéseket nem nagyon kereső emberek számára van egy másik jó érvem: a szlováki­ai magyar közegben szocializá­lódott, szlovákiai magyar isko­lákat végzett egyén óhatatlanul találkozik a magyaron túl a szlovák kulturális kontextussal, s idővel a cseh kontextushoz is eljut, függetlenül attól, meny­nyire jól tanulta meg a többségi nyelvet. Ugyanez visszafelé nem érvényes. A kontextus is­merete nem azonos a nyelv is­meretével. Akármilyen jól be­szélünk angolul vagy németül, máshogy éljük meg a közleke­dési rendőr intézkedését a szlovák Dl-esen, a magyar M3- ason vagy éppen az osztrák A 2- esen. A magyar, a szlovák, de még a cseh rendőr esetében is jobban látjuk előre, mi történik, miről lehet tárgyalni, s mi az, amiért a büntetés jár. így va­gyunk ezzel a munkaerőpiacon is. A szlovákiai magyar munka- vállaló, ha szlovákiai magyar­ként szocializálódott, 25 milliós piacon van otthon, értve nem­csak a nyelvet, hanem a kontex­tust is. Es ez már kézzel fogható érték mind a kőművesnek, mind a magfizikusnak. Ezt a kontextust veszíti el az a gyer­mek, aki szülei esetleg rossz ta­pasztalatai miatt a szlovák isko­lában köt ki. Eszméletlen ener­giát öl bele a szlovák kontextus megtanulásába és elfogadásá­ba, nem tanulja meg a magyart és a cseh már fárasztó lesz szá­mára. Marad neki az 5 milliós piac. Ennyit a globális megfele­lésről, amit oly gyakran mon­dogatnak a többségi iskolákba való jelentkezésekkor. Mindkét előbb vázolt érv sa­ját tapasztalataim eredménye, nincs okom sem jogom elvenni a társadalomtudósok kenyerét és elméletet, kategóriákat vagy akár terminus technicust fa­ragni. Újságíróként megtapasz­taltam, hogy az a kulturális kö­tődés, amelyet a megmaradá­sunk melletti érvelésben hasz­nálunk, legyen az akár nemzeti tradíció, minden vitán felüli vi­lágklasszis irodalom és egy na­gyon gazdag és absztrakt gon­dolkodást serkentő nyelv, ma már nem érték. Ezért magyará­zom, amerre járok, hogy a ma­gyarság megmaradása Szlová­kiában nem a nemzeti roman­tizmus érvrendszerének kérdé­se, hanem kézzel fogható érté­kek összessége. Kettőt tudok felkínálni, s nem baj, ha akad­nak emberek, akik ennél többet is felmutathatnak. A szlovákok elutasítása vagy utálata, esetleg oly közkedvelt lenézése számomra nem út. Túl sok lett a kötődésem a szom­széd nemzetnél, túl sok szemé­lyes szál fűz ide s hozzájuk ah­hoz, hogy szimpla nacionalista­ként megszállónak, uzurpátor- nak tekintsem őket. Gondolom, magyarok ezrei vannak ezzel ugyanígy országszerte. Igen, a történelem során fel­menőim megtapasztalhatták az erőszakot, a megszállást is - csak éppen nem hiszem, hogy ugyanúgy kellene ma államha­tárokat, közigazgatási területe­ket rajzolnunk, mint a vadász- területek megszerzése óta, bio­lógiai lényként tettük százado­kon át. Ha elfogadjuk, hogy civi­lizált emberek vagyunk, lép­jünk túl a vadászterületen, s próbáljunk meg kardot, gép­puskát, hadosztályt és lágert hanyagolni a problémák meg­oldásakor. Az Európai Unió egyik alapja éppen ez a gondo­lat, s éppen ezért - minden nagy válság ellenére - az európai civi­lizált megoldási lehetőségeket tekintsük ajó élet alapjainak. Nem feladat. Állapot! A nyolcvanas évek egyik művelődési táborában ma­gyarországi vendégelőadónak mondta el az egyik táborlakó: ne oktasson ki minket nemzeti érzésekből, mert Pesten ma­gyarnak lenni állapot, de ne­künk itt feladat. Hát ez az. SZALON-KEREKASZTAL Ki a magyar? -11. A Szlovákiai Magyarok Kerekasztala a www.kerekasztal.org honlapján és a facebookos oldalán az Új Szóval együttműködve vitát kezdeményez a népszámlás eredményeiről és a jövőnket érintő kitörési lehetőségekről. A hozzászólások az info@ kerekasztal.org címre küldhetők. Az elfogadott véleményeket olvassák a Kerekasztal honlapján, a facebookon és az Új Szó szombati számának Szalon mellékletében. Mészáros András hozzászólását augusztus 4-én közöljük. Szlovákiában magyarnak lenni feladat. Pluszmunka. Mai ka­masz szóhasználattal élve ese­tenként szívás. És ez nem jó. Az emberek az életüket nem feladatként akarják megélni. Rengeteg feladattal néznek szembe családalapításkor, lak­hatásuk biztosításakor, munka­helyi gondok megoldásakor. Nincs is baj ezzel. „Látom, mit ők nem láttak, mert kapáltak, / öltek, öleltek, tették, ami kell” - írja József Attila. Az emberek teszik, amit kell, de miért kelle­ne az egész életüket harcként felfogni? Ha ezt várjuk tőlük, akkor borítékolhatóan néhány száz magyar marad Szlovákiá­ban két-három népszámlálást követően. Ha mindaz érték, amiről az elején értekeztünk, akkor tuda­tosítanunk kell, hogy szlováki­ai magyarnak lenni nem fel­adat, hanem állapot. Olyan ter­mészetes, mint amilyen termé­szetes a multikulturális közeg látása, láttatása az elején idé­zett Petr Uhl által. A cél, illetve a feladat: eljutni oda, hogy itt­létünk, megmaradásunk ma­gyarnak, nyelvünk akár hivata­li használata teljesen természe­tes állapot legyen. Ezért az ál­lapotért érdemes vállalni a pluszmunkával járó feladatot, elsősorban azok által, akik bármilyen formában elitként, véleményformálóként, vezető­ként, képviselőként ismertek a hazai magyarság köreiben. Ha a cél eléréséhez intézmé­nyes, jogi keret szükségeltetik, akkor dolgozzanak érte a ké­pünk viselői, az általunk meg­választott politikai osztály tag­jai. A szükséges keretek eléré­séhez járuljanak hozzá a hiva­tástudattal rendelkezők, akik a civil szférában, a polgári társu­lásokban hallatják hangjukat. Ha a keretek és intézmények léteznek, akkor munkatársaik, de főleg vezetőik töltsék meg tartalommal azokat. Egyszerű­en: végezzék el jól a munkáju­kat, ne a magyarságból, hanem a magyarságért élve. Ezzel a látásmóddal, feltehe­tően sokunk által elfogadható minimummal, vagy ha úgy tet­szik álommal felvértezve va­gyunk képesek intézkedéseket, lépéseket, normákat és intéz­ményeket valamihez viszonyí­tani, azaz érthetően és világo­san értékelni. Ha egy jogszabály, hivatali in­tézkedés e cél érdekében szüle­tik, vagy ezt támogatja, akkor jó, szavazta meg bárki is, intézke­dett bárki is. Ha egy jogszabály, intézkedés e céllal ellentétes kö­vetkezményekkel jár, mondjuk ki, marasztaljuk el, legyen bárki is a szerzője, jóváhagyója. Hitessük el elsőként ma­gunkkal, hogy ittlétünk nem valaki ellenében érdekes. Egy­szerűen itt vagyunk, köszönjük szépen, szülőföldünkön jól éreznénk magunkat, s ez sem­milyen érdeket nem ír felül. Jó életet akarunk élni, és ni csak, ittlétünk szűkebb régiónkat, Szlovákiát és a kontinenst is gazdagítja. Elhitethetjük ezután, hogy a kétnyelvű felirat, a kétnyelvű kommunikáció, a magyar isko­la, a Szent István-ünnepség és a trikolór nemzeti (nem feltétle­nül állami) ünnepekkor nem bicskanyitogató, sőt még csak dicsérgetni sem kell: éppen elég, ha különösképpen nem is vesszük észre. Mert természetes - és úgy jó, ahogyan van. Post scriptum A Ki a magyar? kérdését töb­ben és aránylag jól igyekeztek megfogalmazni. Nem állt és nem áll szándékomban akár­melyik megfogalmazást kom­mentálni, de leírom, Lampl Zsuzsanna első megállapítását vallom, a magyar az, aki ma­gyarnak vallja magát. Sokkal fontosabb kérdés számomra a Merre, magyar?, mert az gondolom, hogy eddigi és jelen pozícióim mindegyiké­ben kellett némi hivatástudat s némi társadalmi felelősség. Az újságírásban eltöltött 26 évem alatt soha és senkitől nem kap­tam érthető, kimerítő és elfo­gadható választ arra kérdésre, miért is maradjunk meg itt, Szlovákiában magyarnak. Éve­kig még a kérdés is eretneknek számított - kellett egy népsza­vazási pofon, hogy nyíltan és bővebben foglalkozzunk e kér­déssel. A 26 év alatt magamnak kerestem válaszokat, magam­nak fogalmaztam meg a célo­kat, mert célok, álmok, felada­tok nélkül nem érezném jól ma­gam a bőrömben. E cikk konk­lúziói is személyesek. Az indok­lás ugyanúgy, mint a következ­tetés és a viszonyítás. Nem írok tanulmányt, nem vagyok kuta­tó, tudományos munkásságom nincs. Újságíró vagyok, olyan, aki szeretne válaszokat, véle­ményeket, megoldásokat köz­vetíteni. De ha nem nagyon van mit közvetíteni a politikai üze­neteken és a jogalkotáson túl, akkor még szerénytelenségnek sem tartom előbbi gondolatai­mat mint megoldást, az egyiket a lehetségesek közül, közösségi hasznosításra felkínálni. Ugyan­úgy - s legyen ez a közszolgálat reklámjának helye - mint azt a gyakorlatot, amelyet itt és most, jelenlegi pozíciómban a Pátria Rádióban alkalmazunk: olyan rádiót kínálunk a szlovákiai magyarnak, ami elsősorban rá­dió, és csak másodsorban ki­sebbségi intézmény. Kereteit a jogszabályok adják meg, de a tartalmat munkatársaimmal naponta alakítjuk annak szel­lemében, hogy magyarként magyar rádiót hallgatni Szlová­kiában természetes állapot. Mint ahogyan ittlétünk is az kel­lene, hogy legyen.

Next

/
Oldalképek
Tartalom