Új Szó, 2012. június (65. évfolyam, 126-151. szám)
2012-06-30 / 151. szám, szombat
www.ujszo.com ÚJ SZÓ 2012. JÚNIUS 30. Szalon 21 KOZEP-EUROPA-TUDAT. KOZEP-EUROPAI IDENTITÁS HÁROM NEZOPONTBOL A térség államainak érdekszövetséget kell kötniük PUSZTAY JÁNOS 1. Közép-Európa meghatározása attól függ, milyen szempontból közelítik meg. Eltér egymástól a földrajzi, a történelmi, a gazdaságtörténeti és a(z aktuál)politikai értelmezés. Közép-Európán Magyarországon gyakran csak a kissé kibővített Kárpát-medencét értik, esetleg a V4-eket. A Baltikumot szinte mindig a közép-európai térségen kívül esőnek tartják. Befolyásolhatják a Közép-Európa-meghatá- rozást szubjektív tényezők is. Amikor jó két évtizede először jártam az akkor még a szovjet megszállás alatt sínylődő balti államok közül Lettországban és Észtországban, ismereteim s ottani élményeim hatása alatt fogalmaztam meg még az 1990-es évek elején a magam pragmatikus Közép-Európa-fel- fogását, s indítottuk el Szombathelyen az Uralisztikai Tanszéken 1991-ben az ún. boros- tyánkőút-programot. Felfogásom szerint az európai kultúrkör ott ér véget, ahol a katolicizmus, ill. az abból kialakult protestantizmus keleti határa húzódik. Huntington is azt mondja: Európa egyenlő a nyugati keresztény civilizációval. Az európai kultúrkör keleti övezetét, az Alpok-Adria régiótól a Baltikumig húzódó térséget tartom Közép-Európá- nak. A térséget számos közös jegy jellemzi: hosszú ideig tartó függőségi viszony, multiet- nikus államok kialakulása, majd felbomlása, többségükben kis lélekszámú államok, a politikai és etnikai határok különbözőségéből fakadó etnikai konfliktusok, a nyelvi jegyek közül az erős német nyelvi hatás következtében kialakult anyanyelvű terminológiafej- lesztést, a számtalan tükörfordítást emelem ki. A politikai események mintha igazolták volna ezt a felfogást: 2004-ben a térség nyolc állama egyidejűleg lett az Európai Unió tagja. Ahhoz, hogy valamiféle közép-európai tudat kialakulhasson, ismerni kellene Közép- Európát, hogy legyen mihez kötődni. Úgy látom, egymás megismerése terén igen nagyok a hiányosságaink. Közvetlen szomszédainkról is keveset tudunk, nem beszélve a térség földrajzilag távolabb fekvő államairól, azok népeiről, kultúrájáról, nyelvéről. Ami a magam személyét illeti, bennem - ismereteim, a térség érdekeinek felismerése alapján - kialakult egy közép-európai tudat, amely azonban békésen megfér mind európai tudatommal, mind pedig magyarságtudatommal. Tehát én európai vagyok, elfogadom az Európát meghatározó értékrendet, Európán belül középeurópai, mert a közép-európai országok közelebb állnak hozzám (s vélem, Magyarországhoz), mint a skandináv vagy a mediterrán vagy a nyugat-európai térségbeliek. Ez azonban szubjektív érzés. 2. A magyar kultúra csúcsteljesítményének helyével nincs gond. Legfeljebb azon lehetne elgondolkodni, hogy - például az irodalomban - csak az a néhány alkotó méltó-e Magyar- ország képviseletére, akiket Nyugat-Európában, úgymond, sztárolnak. Igen nagy Nyugat- Európa és az Egyesült Államok vonzereje, szinte csak az számít, amit ott elfogadnak. Ezért igyekszik oda meg Amerikába mindenki. Emellett én azt szorgalmaznám, ahogy jó évtizede fölvetettem a szombathelyi nemzetközi Bartók-fesztivál és szeminárium megnyitóján tartott beszédemben, hogy a fesztivál programjának egyik elemeként a közép-európai térség zenéjét kellene bemutatni. A magyar kultúrpolitikának - együtt a külpolitikával - fel kellene vállalni Közép-Európát megismertető programok kezdeményezését. Sajnálom, hogy a magyar EU-elnökség idején nem éltünk ezzel a lehetőséggel. Formális politikai fórumok helyett valós programokat kellene szorgalmazni. Közép-Eu- rópának azonban nem csak a térségen belül kell megismertetnie magát, hanem az ún. mag-Európával is: ezáltal le- dönthetők az előítéletek, és tárgyilagos viszonyulás alakulhat ki, ami elősegíti, hogy a térséggel kapcsolatosan korrekt politikai döntések szülessenek. Pusztay János, a Nemzeti és Nemzetiségi Kultúrák Intézetének munkatársa 3. Említettem már Hunting- ton meghatározását. A felvilágosodásig összekapcsolták a vallást és Európát: ubi Ecclesia, ibi Europa. A felvilágosodás után az egyház helyét a felvilágosodás vette át el: ubi illuminismus, ibi Europa. Sajnos, éppen a felvilágosodás óta a mai Közép- és Kelet-Eu- rópát nem tartották Európa részének, hanem valamilyen primitív, reakciós térségnek. Ez az előítélet érződik mind a mai napig. Ismeretesek az olyan meghatározások Bismarcktól Metternichen át akár mai személyiségekig, akik szerint a Landstrassén túl vagy a Lajtán túl már a Balkán kezdődik. Ez ellen a szemlélet ellen többen felléptek, legyen elég Kunderára utalni, aki még az 1980-as években fogalmazta meg gondolatait a Közép-Eu- rópa-eszméről, egyfajta szellemi földrajzként ábrázolva: eszerint Prága, Varsó, Budapest ugyanaz a kultúrkör, mint Bécs, Berlin, Salzburg, München. Ezt a szemléletet csak tudatos kultúrpolitikával, minőségelvű oktatással, magas szintű tudományos eredményekkel lehet ellensúlyozni - mindenekelőtt a közép-európai térség országainak összefogásával. 4. Valószínűleg nem lehetséges az egységes közép-európai identitás kialakítása, de talán nincs is rá szükség. Azt azonban be kellene látni, hogy a térség államainak érdekszövetséget kell kötniük, nem az Európai Unióval szemben, hanem azon belül, hogy - végső soron az egész Európa javára - erőteljesebben érvényesíthessék érdekeiket. Az általam Kö- zép-Európának tartott régió államait összeköti a régebbi és a közelmúlt. A régebbi múltból hadd utaljak itt csak két körülményre: a német „érdekszféra” kialakulására, illetve arra az időre, amikor Báthory erdélyi fejedelemsége mellett lengyel király és litván (livóniai) nagyherceg is volt, mintegy „schen- geni övezeted’ kialakítva Erdélytől Észtországig. Ami a német érdekszféra kérdését illeti: a Kárpát-medencében jó ezer, a Baltikumban mintegy 800 éve van jelen a német kultúra, a német nyelv s fejtette ki hatását. Ez a hatás mind a különböző népek kultúrájának, mind a nyelvének fejlesztésében érvényesült. Az észt nemzeti eposz, a Kalevipoeg megteremtésére a német Schultz- Bertram tett javaslatot. A magyar nyelvújítás példaképe és legfőbb forrása - a tükörfordítások tekintetében - a német nyelv volt. Hasonlóképpen erős német nyelvi hatást tapasztalunk a lettben, az észtben, de a csehben, szlovákban, horvát- ban és szlovénban is. Báthory- val kapcsolatban legyen elég megemlíteni, hogy ő alapította a vilniusi egyetemet, Tartuban 1583-ban azt a jezsuita líceumot, amely 1632-ben (három évvel a Pázmány alapította nagyszombati egyetem előtt), már az ún. svéd korszakban egyetemmé vált, a lett és észt határ két oldalán elhelyezkedő város, Valka/Valga címerében Báthory kardja látható. Van tehát mire alapozni. Közép-Eu- rópa államai gazdaságilag és politikailag - remélhetőleg - egyre inkább felértékelődnek. Három állam, Szlovénia, Szlovákia és Észtország már az euEl kell tudni fogadni, hogy ki-ki a maga nyelvét tartja a világon a legszebbnek. így van ez a nemzeti identitással is. róövezet tagja. Az EU további bővítési politikáját nem volna célszerű a közép-európai államok politikai tapasztalatainak figyelmen kívül hagyásával kialakítani. Bár a közép-európai térség egyes alrégióinak lehetnek földrajzi elhelyezkedésükből, történelmi hagyományaikból fakadóan különböző érdekeltségeik, megítélésem szerint több a közös, az egyesítő vonás, mint az eltérő. A térség egyes alrégióit azonban - elsősorban a politika szintjén - komoly ellentétek is sújtják, amelyek forrása a nemzetiségi ellentétekben keresendő. 5. Erre vonatkozóan, sajnos, nincsenek ismereteim. 6. A multikulturalizmus többféleképpen érthető. Amennyiben a különböző kultúrákat hordozó közösségek békés -egymás mellett éléséről van szó, pozitívan értékelhető. Azt azonban, mint azt Nyugat- Európa egyes országaiban tapasztaljuk, hogy az adott országban nem „őshonos”, hanem bevándorlók által behozott kultúrák képviselői a befogadó ország hagyományait, kultúráját, sőt, jogrendjét is veszélyeztetően a kizárólagosság igényével lépnek fel, nem lehet elfogadni. Főképpen akkor nem, ha a bevándorlók anyaországában a más népek kultúráját, hagyományait, vallását nem fogadják el, nem egy esetben üldözik. A tolerancia nem lehet egyoldalú. A Kárpát-medencében, úgy vélem, sajátos helyzet alakult ki. Végső soron valamennyi nép azonos kultúrkörhöz tartozik, de a maguk nemzeti sajátosságaival, amelyek egyazon országon belül párhuzamosan is megjelenhetnek. Ilyenkor egymás minél jobb megismerése a megoldás, és - sem a többségi, sem a kisebbségi - politikának nem szabadna rövid távú érdekek miatt az eltéréseket ellentétekké, netán ellenségeskedéssé szítania. 7. Fentebb, az első kérdésre adott válaszom utolsó soraiban már részben érintettem a kérdést. A saját nemzeti identitás kívánatos megléte nem akadálya a közép-európaiság vállalásának. Természetesen csak akkor, ha a nemzeti identitás mozgatórugója nem a saját nemzet, kultúra, nyelv más nemzetek, kultúrák, nyelvek fölé helyezése. Teljesen érthető például, ha valaki a maga nyelvét a világ legszebb nyelvének tartja. Ez azonban nem jogosítja föl arra, hogy a maga nyelvét más nyelvek kárára minősítse. El kell tudni fogadni, hogy ki-ki a maga nyelvét tartja a világon a legszebbnek. így van ez a nemzeti identitással is. 8. Az oktatás színvonala a közép-európai térség államaiban hagyományosan nagyon magas. így volt ez a kedvezőtlen politikai és anyagi viszonyok ellenére még a „létező szocializmus” idején is. A rendszerváltozás utáni évtizedekben gyökeresen megváltozott a képzési rendszer, főként a felsőoktatásban. A korábbi szigorú felvételi szelekció biztosította minőséget felváltotta a tömegképzés, ami - talán nem egyetlen tényezőként, de - színvonalesést idézett elő. Meggyőződésem, hogy a közép-európai térség országai csak a tudással, a kutatásfejlesztést, a felsőoktatást is magában foglaló magas kultúrának stratégiai ágazatként való felfogásával tudnak meghatározó tényezővé válni. Közép- Európának a magas szintű tudás régiójává kell válnia. Egy ilyen átalakulás erősítheti a Közép-Európa-tudatot is. SZALON Szerkeszti: Csanda Gábor. Levélcím: Szalon, Új Szó, Lazaretská 12, 814 64 Bratislava 1. Telefon: 02/592 33 447. E-mail: szalon@ujszo.com