Új Szó, 2012. január (65. évfolyam, 1-25. szám)

2012-01-21 / 17. szám, szombat

8 Kultúra ÚJ SZÓ 2012. JANUÁR 21. www.ujszo.com TOLLVONÁS Nemzet született KULCSÁR FERENC Kölcsey Ferenc 1823.január 22-én véglege­sítette nemze­tünk fohászát, a Himnuszt. „Imáját” e sza­vakkal kezdte: Isten, áldd meg a magyart. Költőnk eme „ünnepi dalának” megszüle­tése - melynek tanúsága sze­rint a magyar nép immár megbűnhődte mind a múl­tat, mind a jövendőt - egy­ben a magyar nemzet meg­születésének a pillanata is. Ezért van, hogy évente janu­ár 22-én ünnepeljük a ma­gyar kultúra napját. Sokan talán nem is tudatosít­ják, hogy a magyarság Euró­pa egyik legrégibb önálló ál- lamiságú népe, mint ahogy az sem igazán rögzült tuda­tunkban, hogy a kultúra életben tartásának legfőbb eszköze a nyelv, következés­képp a magyar kultúra év­századainak tengelyében éppen az írásbeliség, a széles értelemben vett irodalom áll. Az az irodalom, az a nyelv, amelyben a nemzet él. S így, ennélfogva, amely nélkül a nemzet elvész. Miért is? Mert - ahogy Márai Sándor írja - honfoglaló őseink első­sorban nem otthont, nem hazát, hanem a megélhetés­hez szükséges legelőt, erdőt és folyót kerestek „a Kárpát szent bércein”. A történelem során e legelőkből, erdőkből és folyókból az írástudók te­remtettek igazi, szakrális otthont és hazát. Az írók és költők megtartó és teremtő szavai által nyertek értelmet és tartalmat nemcsak az éle­lemben bővelkedő legelők, erdőkés folyók, nemcsak a századok kiontotta vér, ha­nem a fölénk boruló csilla­gos égbolt is, s azon túl és el­sősorban maga az emberi lé­lek. A magyar írók mindig tudták, hogy Európa köze­pén, a hódító-terjeszkedő népek között a magyarság mindenekelőtt a pergamenre és a szívekbe menekített, az ércnél is maradandóbb nyelv, illetve irodalom ka­rizmájával tarthatja meg „honát a hazában”. „Minden más, minden időben ködös volt, imbolygó, változó: aha­tárok, a népesség. A nyelv megmaradt, mint a gyémánt. És mindig újra kellett köszö­rülni, hogy szikrát vessen” - mondja Márai. A nyelv hiá­nyában „a szellem dadogó nomádjai, állatias csavar­gók” maradtunk volna, íróink számára az irodalom a századok során egyszerre volt játék és liturgia, össze­esküvés és mesterség, eleusi- si szertartás és cinkos vérszerződés”. És mindez a mi emberségünket növelte, a nemzettel egyet jelentő kul­túrát: a lakható és megtartó otthont; de azon túl termé­szetesen az európai és az egyetemes humánumot is gazdagította. Pomogáts Bé­lával együtt mondjuk, hogy a magyarság- a többi nemzet­hez hasonlóan - azzal tette és teszi a legnagyobb szolgá­latot az egyetemes emberi kultúrának, hogy-belekó­dolva sorsát a kezdetektől mindmáig - létrehozta saját nyelvét, művelődését, szel­lemét, és ezáltal új értékek­kel, hangzatokkal és színek­kel erősítette-erősíti azt a sokszínű igazságot és egye­temességet, amelyet az em­beriség megalkotott. Éppen ezért az emberi nem semmi­képp nem mondhat le azok­ról az értékekről, amelyekkel a magyarság egészíti ki, teszi gazdagabbá a világkultúrát. Mondani sem kell, hogy mindennek kezdettől fogva szerves része a szlovákiai magyarság, a szlovákiai ma­gyar irodalom és kultúra is - a szellemi, irodalmi és lelki­nemzeti integráció által. Hi­szen a világ különböző or­szágaiban lakó magyarokat a nyelv, az etnikai összetarto­zás tudata, a kulturális és történelmi hagyomány, és nem a gazdasági vagy állami élet köti össze. Deák Ferenc nyolc magánlevelével és egy versével gazdagodott a Magyar Országos Levéltár gyűjteménye. A különleges dokumen­tumokat René Louis Roudaut, Franciaország budapesti nagyköve­te tegnap adta át Szőcs Géza kultúráért felelős államtitkárnak a magyar kultúra napja alkalmából. A levelekre, a versre és egy kis borítékban elhelyezett Deák-hajtincsre a francia nagykövetség pincéjében egy páncélszekrényben bukkantak. (MTI-felvétel) Jó társaságban. Schiller Erzsébet interjúkötete Bálint Andrással, a Radnóti Színház igazgatójával Ollózások egy fényes elmében Kérdezőnek s olvasónak egyaránt kellemes társa­ság a Schiller Erzsébet interjúkötetében meg­nyíló Bálint András. Művelt, sokat olvasott, fényes elme. Gondolata­iban jó elmerülni, életé­nek izgalmas fejezetei lekötik az embert, észre­vételei megfontolásra érdemesek. SZABÓ G. LÁSZLÓ Irodalomról, színházról, filmről, előadó-művészetről, önálló estekről szól a kötet. Felépítésében, fejezeteiben te­hát nem egy hagyományos pá­lyatükör. Memoárnak, színész­életrajznak sem nevezhető, bár benne az elmúlt négy-öt évti­zed privát történelme, színházi helyzetjelentése, a kérdezett oldalról oldalra megelevenedő családi albuma. Bálint András a magyar színházi élet és nem egy kor­szakalkotó magyar film meg­határozó alakja. Színházcsiná­ló a szó szoros értelmében. Filmszínész, aki értékes külföl­di produkciókban is fontos sze­repeket kapott. Otakar Vávrá- tól Ivan Passerig (Sötét Nap, Sztálin), hogy csak két neves cseh alkotót emeljünk ki nem­zetközileg is elismert rendezői sorából, többen is értékelték tehetségét. A magyar filmesek közül elsőként Szabó István nevét kell kiemelni vele kap­csolatban, aki olyan - ma már legendás - filmjeiben bízott rá fontos szerepet, mint az Álmo­dozások kora, Apa, Szerelmes­film, Budapesti mesék, Tűzoltó utca 25, de ott volt Jancsó Mik­lósnál a Fényes szelekben, a Még kér a népben, Fábri Zol­tánnál a Befejezetlen mondat­ban, Sándor Pálnál a Sárika, drágámban. Schiller Erzsébet tizennégy fejezetben tárgyalja Bálint András művészi tevékenysé­gét. „Élete kiolvasható önálló estjeinek sorozatából - írja -, hiszen Kosztolányival, Babits­osai vagy Szép Ernővel önma­gát mondja el.” Mire Bálint András: „Ezeket a szerepeket én osz­tottam magamra, és én írtam magamnak. Nem a saját szava­immal írtam, de én válogattam, és én ollóztam össze. A szó szo­ros értelmében ollóztam, mivel én annak idején ollóval és ra­gasztóval dolgoztam. A mai napig ilyen régimódi vagyok: lemásolom egy könyvből, kivá­gom és beragasztom egy füzet­be. Ezeket én vagdostam össze magamnak, egyes szám első személyben szólnak. Igyek­szem sok személyest beleszer­keszteni, keresem az önéletraj­zokat, a levelezést, hamar oda­lapozok a kötet végén található »tréfák, személyes érdekű ap­róságok, rögtönzések, töredé­kek« fejezetre. Nem véletlen, hogy a napló mint műfaj több­ször is megjelenik műsoraim­ban: Radnóti naplója, Márai- napló, Ami a Márai-naplóból kimaradt.” Ady szerepét nem osztaná magára soha, vallja a színész. „Az nem az én szerepem - ál­lítja. - Biológiaüag nem én va­gyok, nem olyannak születtem, nem olyan a bőröm, nem olyan a szemem színe, nem olyan a hangom, és ami a legfonto­sabb, nem olyan a gondolkodá­som. Bennem több a lágyság, az irónia, az önirónia, a ráció, a sármszerűség, vagy minek mondjam ezt, tehát a »koszto- lányiság«. De az az eruptív erő nincs meg bennem, és azt nem is tudnám ábrázolni, nem len­nék jó Ady szerepében. Mint ahogy József Attila szerepében sem lennék jó, mert az az őrü­let, ami ott lüktet az egész életművében, abból bennem nincs elég. Bennem több a jó­zanság, a kívülállás, az irónia, az önirónia, a kétkedés. És Ka­rinthy sem... ő erősebb, hatal­masabb, húsz kilóval több, mint én vagyok. Húsok vannak, súlyos izmok, hájak, mélyebb hang, olyan erő, amivel én nem rendelkezem.” Schiller Erzsébet behatóan ismeri Bálint András pályáját, ezért fontos dolgokra kérdez rá pontosan. Kérdéseiben még­sem önmagát, felkészültségét tolja elénk, hanem egy sokrétű életműre kíváncsi. Finoman faggatózik, és mégis mindent érint, ami egy portré árnyalt megelevenítéséhez elengedhe­tetlen. Úgy áll az előtérben, hogy végig háttérben marad. Nem tolakszik, nem facsar, nem szorít sarokba, helyette diszkréten vezet, irányít, meg­nyit, eddig nem ismert infor­mációkhoz juttat. Az apanélkü­liségről, a felnőtté válás nehéz­ségeiről, az apapótlásról, szer­teágazó családjáról, édesanyjá­ról, Németországban élő becsé­ről ugyanolyan őszintén beszél a színész, mint identitásáról és magyarságtudatáról. A szín­házban igazgatótudata, otthon családfőtudata, ha utazik, uta­zástudata van, így Bálint And­rás, aki sikerei ellenére tovább­ra is tele van bizonytalanság­gal, és ahogy öregszik, egyre több benne a kétkedés, és gyakran előveszi a szorongás is. „Egyik nap sikeres vagyok, másnap kudarcos, néha köny- nyedén tudok megoldani egy- egy feladatot, máskor bukdá­csolok és gyötrődöm.” Megindító vallomás. Mély érzelmeket és tiszta gondolatokat ébresztő, gazda­gon árnyalt portré. Megkapta a legjobb film, a legjobb rendező és a legjobb színész díját is A némafilmes diadalmaskodott a brit kritikusok értékelésében AATl-HÍR London. A némafilmes című fekete-fehér alkotás vitte el a londoni filmkritikusok három nagy díját is: az Oscar-esélyes- ként emlegetett mű kapta a leg­jobb film, a legjobb rendező és a legjobb színész díját is. A némafilmes - Michel Ha- zanavicius munkája - sokak szerint „elkapta a fonalat”, a dialógusok nélküli film három Golden Globe-díjat nyert és 12 jelölést kapott a legrangosabb brit filmdíjra, a BAFTA-ra. Vá­rakozások alapján favorittá válhat, amikor kedden Los An­gelesben bejelentik az Oscar- díj jelöltjeit. Ä London Film Critics’ Circle nevű szervezet díját A néma­filmes főszereplője, Jean Du- jardin és a rendező személye­sen vette át a brit fővárosban. Három díjjal gazdagodott a Nader és Simin - Egy elválás története című iráni dráma, amely a legjobb idegen nyelvű alkotás, a legjobb forgatókönyv és a legjobb női mellékszereplő mezőnyében diadalmaskodott. Aszgar Farhadi alkotása a tava­lyi Berlinalén mutatkozott be - el is nyerte a legjobb filmnek járó Arany Medvét -, sikere az­óta töreden. Tovább menetelt az Oscar- dicsőség felé Meryl Streep, aki Margaret Thatcher volt kon­zervatív kormányfőként érde­melte ki a legjobb női főszerep­lőnek járó díjat a Vaslady című filmben. Kisebb meglepetést csak azt jelentett, hogy a szí­nésznő megosztva kapta az el­ismerést Anna Paquin színész­nővel, a Margaret című alkotás főszereplőjével. Olivia Colman lett a 2011-es év brit színésznője, Michael Fassbender az év szigetországi színésze. Kenneth Branagh pe­dig a legjobb férfi melléksze­replő díjával gazdagodott az Egy hét Marylinnel című alko­tásban, Laurence Olivier szere­pében nyújtott alakításáért. A filmkritikusok csoportja igen nagy múltra tekint vissza, az 1913-ban alapított The Cri­tics’ Circle részeként jött létre 1926-ban. Nanni Moretti Cannes-ban Párizs. Nanni Moretti olasz színész, filmrendező lesz a cannes-i filmfeszti­vál nemzetközi zsűrijének az elnöke. Az 58 éves művész nagy örömnek, megtiszteltetésnek és fele­lősségnek tartja, hogy ő vezetheti a nagyjátékfil­mekről döntő zsűrit. Idén május 16. és 27. között tartják a filmfesztivált, amely immár a 65. lesz. A fesztivált vezető Thierry Frémaux szerint itt volt az ideje, hogy ismét európai művész kerüljön a zsűri élére, az utóbbi négy év­ben ugyanis három ameri­kai alkotó - 2008-ban Sean Penn, 2010-ben Tim Bur­ton, tavaly pedig De Niro - vezette a testületet. (MTI)

Next

/
Oldalképek
Tartalom