Új Szó, 2011. november (64. évfolyam, 253-276. szám)

2011-11-18 / 266. szám, péntek

12 IZVILAG ■ 2011. NOVEMBER 18. www.ujszo.com Mindennap pöttyös hal Három nap után, három átszállással, 16 ezer kilométert megtéve érkezett meg párjával és három gyermekükkel a Fidzsi-szigetekre Majsai-Nyilas Tünde, a Vígszínház kiváló színésznője, miután úgy érezte: ikrei születése után eljött a lehetőség egy nagyobb kalando­zásra. Egyetemen pénzügyeket tanít a párja, ha éppen nem gazda­sági igazgató, ő keresett külföldi munkalehetőséget. Pályázott egy kínai állásra, amit nem sikerült megkapnia, viszont cserébe, min­tegy fájdalomdíjként a Fidzsi-szigeteken kínáltak fel neki állást. „Nem sokat gondolkoztunk - álla­pítja meg a nagy lánggal égő, ener­gikus színésznő. - Ha fiit a szekér, nehéz kiszállni, ha nem hajtják, könnyű leugrani róla. Még a lá­nyom után sem tudtam százszá­zalékosan visszaállni, amikor a két babával újra lassítani kellett. Két és fél éves volt a lányom, öt hó­naposak a kicsik, amikor repülőre szálltunk. Előtte persze megnéztük a térképet, hova is megyünk. Uj- Kaledóniától keletre, Üj-Zéland- tól északra. Videókat töltöttünk le a netről, hogy lássuk, mire szá­míthatunk. Nagyon vidám embe­rek mosolyogva üdvözöltek, hogy bulá, bulá, ami egyszerre jelenti azt, hogy szia, Isten hozott, min­den jót, az élet szép. S ezt tényleg így gondolják. Az iszonyú nagy szegénység ellenére vidáman és boldogan élnek. Ott, azokon a szi­geteken, ahol egykor emberevők falatoztak.” Angol gyarmat volt a szigetcsoport 1974-ig. A hivatalos nyelv is az an­gol, de van egy közös fidzsi nyelv is, ami helységenként, sőt csalá­donként is változni képes. Sokszor egymást sem értik, meséli Tünde, az elszigetelt csoportok saját nyel­ven beszélnek. A központi televí­zió híradója, az Ulu ni tukutuku mindennap fidzsi nyelven megy. Helybeli házvezetőnőjüktől az oroszul is jól tudó színésznő né­hány gyakran használt helyi mon­datot is megtanult, mint például „Lakó mai leva, dambe na kana”, ami annyit tesz, hogy gyere ide, lányom, ülj le enni!, vagy hogy „Sa levu katakata” , vagyis hogy na­gyon meleg van. Két éve már, hogy hazaköltözött a család, de az emlékek nem halvá­nyulnak. Tünde a fotózás kedvéért eredeti fidzsi szoknyában ül előt­ti roti lisztből és folyékony vajból készül, só és forró víz hozzáadásával. Kigyúrod, lapítod, sütöd. tünk, kókuszhéjból készült fekete nyakékét az ottani piacon vette. „Még az is felfoghatatlan számom­ra, hogy ez velünk történt. Ott él­tünk a Föld átellenes oldalán. Két csecsemővel és egy kislánnyal, még ha volt is segítségem, nem lehet­tem igazán szabad. Nagyon kötött volt az életem, hogy annyit vegyek el magamnak belőle, amennyit szeretnék. Elmentem bevásárolni, és már rohantam is gyorsan vissza. De kirándulni, sőt még cápasimo­gató búvártúrán is voltam. Ami a fidzsiket illeti: valóban kedves, közvetlen emberek. A házaik lát­tán nagyon megijedtem, amikor megérkeztünk Suvába, a főváros­ba. Úristen, hova hoztál engem? - néztem a férjemre. Nyugi, nyugi, mondta, mi nem két szöggel ösz- szetákolt, fémpala tetős bódéban fogunk lakni, hanem téglaházban, az egyetemi negyedben, ahol a többi vendégprofesszor. Most már visszamennék, igen, de az időben is! Nem foglalkoznék olyan sokat azzal, hogy mi lesz itthon, hogyan kerülök vissza a szakmába, a szín­házi életbe. Kár volt szorongani. Ma már ott tartok, hogy minden felkérésre nem is mondok igent. Szívesebben vagyok a gyerekeim­mel. A fidzsi nők egyébként ilyen virágos ruhában járnak, mint ami­lyen most rajtam is van. Ami első­re meglepett: robusztusak, olyan férfiasak egy kicsit. Nagyon erős arcszőrzetük van. Pajesz, bajusz, nekik ez így természetes. Nem igénylik, hogy ez ott ne legyen. Egy ápolt nőnek is lehet finom kis szakálla. A férfiak szilajak A helybeli rögbicsapat lát­tán egy pillanatra el­állt a lélegzetem, pedig csak óriáspia káton láttam őket. Szédítően jó- képűek. Ráadásul nagyon család- centrikusak, imádják a gyerekeket. Ott nem szégyen, ha egy férfi gye reket babusgat, náluk ez nem számít nőies tulajdonságnak. Számomra az ilyen férfi különösen szexi. Gyakran jártunk az új, Suva első, háromszintes szupermar­ketébe bevásárolni. Szinte megrohamoztak az alkal­mazottak. Ügy szétkapkod­ták a gyerekeimet, hogy azt sem tudtam, ki hol van. A kicsiket az ikerkocsiból szed­ték ki, és agyoncsókolgatták őket. A pénztárnál aztán mindegyiket visszakaptam.” Hogy mennyi időbe telt, míg felfedezték a helybeliek komplett ízvilágát? „Erre egyeden hét is elég volt. A párom az első héten, míg átálltunk az ottani létre, időre, menzáról hordta az ételt. S az nagyrészt indiai étel volt. Fidzsi lakosságának a fele ugyanis indiai. Az angolok a gyar­matosítás idején olcsó munkaerő­ként vitték őket a szigetekre. A fi- dzsik ugyanis nem olyan dolgosak, az indiaiak annál inkább. Gyapotot és cukornádat kezdtek el termeszte­ni annak idején. A végén annyian lettek, hogy túlnőtték a helybeli lakosok számát. Mi a fő szigeten,

Next

/
Oldalképek
Tartalom