Új Szó, 2011. július (64. évfolyam, 152-176. szám)

2011-07-04 / 154. szám, hétfő

www.ujszo.com ÚJ SZÓ 2011. JÚLIUS 4. Kultúra 7 Karlovy Vaty fesztiválján több mint kétszáz alkotást vetítenek, köztük tizenkét versenyfilmet Európa friss hangja Judi Dench mindenkit lenyűgözött személyiségével (Fotó: ČTK Földönkívüliek marok­nyi serege köszöntötte az idén immár 46. Karlo­vy Vary-i nemzetközi filmfesztivál nyitóestjé­nek nézőit, és bár az illú­zió tökéletes volt, a lát­ványos színpadi show-t a puszta lényével, fényes egyéniségével mégis el­halványította valaki. SZABÓ G. LÁSZLÓ A hölgy neve: Judi Dench. Oscar-díjas színésznő, az Angol Filmakadémia többszörös ki­tüntetettje, a legjelesebb Shakespeare-szerepek megtes­tesítője, a James Bond-filmek elmaradhatatlan alakja. Földig érő, finom aranymintákkal dí­szített, csontszínű csipkeruhá­jában, rövid, divatosan vágott, hófehér hajával egy kicsit ő is úgy festett, mintha egy másik bolygóról jött volna. Korát meghazudtoló varázsával, hi­bátlan szépségével és nem utol­sósorban nemes egyszerű­ségével azonnal elkápráztatta közönségét. Több mint ezer né­ző egyetlen, láthatatlan kéz­mozdulatra állt fel a székéből, s úgy tapsolt hosszasan Közép- Európa legrangosabb filmes mustrája friss életműdíjasának. „Prágában többször is jártam már, Karlovy Varyba most ju­tottam el először - mondta meghatódva. - Gyönyörű vá­ros, csak ámulok és bámulok.” Nem sokkal később már a mozivásznat uralta Cary Joji Fokunaga, az apai ágon japán, anyai részről amerikai szárma­zású, angol színekben futó, harmincnégy éves filmrendező Jane Eyre című romantikus drámájában. Az Emily Bronte regénye alapján forgatott „sötét” történetben egy tragi­kus sorsú fiatal nő keresi életre szóló szerelmét, így Judi Dench csupán mellékszereplője e ke­gyetlen, felkavaró, a regény vonalát hűen követő filmnek. Jane Eyre-ként inkább Mia Wa- sikowska nyújt maradandó él­ményt, aki anélkül, hogy egyet­len arcizma rándulna, hitelessé teszi előttünk a megalázott és megszomorított 19. századi ne­velőnő alakját. Rochestert, az ódon kastély urát, aki megtébo- lyodott feleségét eltitkolva sze­ret bele Jane-be az Éhségből és a Becstelen brigantikból ismert Michael Fassbender formálja meg, úgy, ahogy az a nagy­könyvben meg van írva. Foku­naga másodikjátékfilmje a Jane Eyre, s a látottak alapján nem nehéz megjósolni: a holnap mozijának egyik nagyreményű rendezőjével állunk szemben. A Karlovy Vary-i fesztiválkli­pek új darabjának Judi Dench honfitársa, a tavalyi kitünte­tett, Jude Law a főszereplője. Ezeket az alig háromperces remekeket kezdettől fogva a legsikeresebb cseh reklámfil­mes, Ivan Zachariáš forgatja ál­talában tíz hónappal azután, hogy az illető világnagyság, rendező vagy színész a díjat át­vette. Miután szellemes történetet kreál a kliphez, egy operatőr és egy hangmérnök társaságában, eredeti helyszínen, ott, ahol a díjazott él, felveszik a jelenetet. Jude Law Londonban várta stábot. Ott áll egy ház előtt, dühösen telefonálva, mert ko­csijának orráról letörték a gyár márkajelét. Hirtelen ötlettől vezérelve bemegy a mű­helyébe, előkeresi a csehektől kapott díjat, a kezében kris­tálygömböt tartó karcsú nőala­kot, kiüti kezéből a fényes gló­buszt, a szobor aljából lefű­részel egy darabot, és így ra­gasztja fel a mezítelen figurát kocsija elejére. A képsorok alá kevert zene kedvessé és mulat­ságossá teszi a klipet, Jude Law pedig ezúttal is elragadó. Szabó István személyében Oscar-díjas rendező (a fesztivál történetében először: magyar alkotó) áll a zsűri élén. Szeretik és tisztelik őt a csehek. Nem tud úgy végigsétálni a nemrég felújított Kolonnádon, hogy vagy a filmjeinek DVD-változa- tát, vagy az internetről levett fotóit ne íratnák alá vele. Az összes vezető cseh napilap ké­szített már vele interjút, s meg­szólaltatta őt a legrangosabb amerikai filmes szaklap, a Va­riety is. . „Á hatvanas évek új hulláma idején a film nagyon jelentős művészeti ág volt Európában - vélekedik a rendező. - A televí­zió még nem játszott olyan fon­tos szerepet az életünkben, az internet pedig még nem is léte­zett. Ma a filmgyártás is válto­zóban van, náluk, Magyaror­szágon egyenesen válságos helyzetben. Karlovy Vary fesz­tiválján sok fiatal és tehetséges rendező mutatkozott már be eddig is. Ha szerencsénk van, ez ebben az évben is így lesz” - reménykedik Szabó István, akinek a hétvégén már teljesült egy kívánsága a hideg nap­fényben is lenyűgöző, nyugat­csehországi fürdővárosban. Ta­lálkozott prágai „ikertest­vérével”, Jirí Menzellel. Mint két vásott kölyök, úgy ugrottak egymás nyakába, ám ahhoz, hogy háborítatlanul cseveg­hessenek egy kávézó teraszán, háttal kellett ülniük a híressé­gekre vadászó, helybéli auto­gramgyűjtőknek. RÖVIDEN Művésztelep Somorján Somorja. A hét végén kezdődött és július 9-éig tart Somorja első nemzetközi művésztelepe, a DunaArt.com. Ahogy a szervezők megfogalmazták: a szimpózium célja kapcsolatok teremtése, hazai és külföldi művészek talál­kozása, egyben az együttgondolkodás lehetőségének megteremtése. A rendezvény lehetőséget kíván teremte­ni arra, hogy a társadalmi problémákat, az identitással kapcsolatos kulturális kérdéseket egy szélesebb, kreatív közös alkotás során tudják megvitatni a telep résztvevői. A szerdán és csütörtökön zajló egyéni bemutatkozó elő­adások és beszélgetések során az érdeklődők megismer­kedhetnek a művésztelep alkotóival, a programot film­vetítések is színesítik. A tábort a Hullámhossz című kiál­lítás megnyitója zátja július 9-én, a somorjai református templomban, (tb) Látogatórekord a VOLT-on Sopron. Látogatórekord született a soproni VOLT Fesztiválon. A kedden kezdő­dött rendezvény 102 ezer vendéget fogadott. Az érdek­lődés még a szervezők képze­letét is felülmúlta, akik a tava­lyi 64-85 ezer után 90 ezret meghaladó látogatószámra számítottak. A magyar EU-el- nökség záróbulijának is szá­mító fesztiválra Schmitt Pál köztársasági elnök is ellátoga­tott. A legnagyobb húzónevek Moby, a My Chemical Ro­mance, a Sum 41, az Asian Dub Foundation és a Pendu- lom zenekar voltak. (MTI/ú) Az internetre kerül Goya Zaragoza. Francisco Goya spanyol festőművész teljes életműve felkerül a világhálóra, a projekt első részét már be is mutatták. A Goya Alapítvány zaragozai székhelyén ismertette a több száz alkotást tartalmazó internetes kép­katalógust, amely többek közt azzal a céllal készült, hogy segítse a művész munkásságának tanulmányozását. A ka­talógus új ismeretekkel és felfedezésekkel szolgál a világhírű festőről, az alapítvány honlapján bárki hozzá­férhet ezekhez. Az alkotások történetén túl műelemzéssel is szolgálnak, meg lehet tudni, mikor és hol szerepelt kiál­lításon a keresett mű, sőt az érdeklődők térkép segítségé­vel megtudhatják, hol őrzik a festő műveit. A Goya en el mundo (Goya a világban) a közgyűjteményekben lévő al­kotásokat veszi számba. A dokumentáció összeállításához az alapítvány mintegy háromszáz múzeummal és más in­tézménnyel fogott össze. (MTI) Moby (Képarchívum Pankovčín mágikus realizmusában mesterien és észrevétlenül keveredik múlt és jelen, végtelenített abszurd és pillanatnyi élettöredékek Václav Pankovčín regénye végre magyarul is megjelent JUHÁSZ DÓSA JÁNOS Igen meglepő, hogy a tragi­kusan fiatalon, harmincévesen eltávozott, de mégis tekinté­lyes életművet maga után ha­gyó Václav Pankovčín szinte teljesen ismeretlen a magyar olvasóközönség előtt, s hazai magyar könyvkiadóink nem láttak benne fantáziát. Holott ahogy Ábrahám Barna írja a most Budapesten, a Magyar Napló gondozásában megje­lent kötet utószavában, Pan­kovčín életműve bízvást tarthat számot a magyar olvasóközön­ség fokozott érdeklődésére. E sorok szerzője a kilencve­nes évek legvégén, a szerző közvetlen halála után lefordí­totta ugyan a Szép temetés lesz című kötet írásainak közel felét (amelyeknek nagy része az Irodalmi Szemlében meg is je­lent), de mivel a megkeresett hazai kiadók sorra visszautasí­tották, nem folytatta a szerző írásainak további fordítását. Több mint tíz évvel később (Pankovčín 1999 tavaszán hunyt el rövid, súlyos betegség után) a budapesti Pázmány Pé­ter Katolikus Egyetem adjunk­tusa, a Szlovák Tanszék tanára látott benne fantáziát, aki egyik szemináriumán a diákja­ival fordíttatott Pankovčínt, majd maga is hozzálátott. Ve­lem ellentétben ő szerencsével járt a Magyar Napló Kiadónál, s szinte egyidőben két Pan- kovčín-kôtet is megjelenhetett. A Szép temetés lesz (Bude to pekný pohreb) illetve a Három nő a diófa alatt (Tri ženy pod orechom). Az előbbi különleges szer­kezetű elbeszéléskötet, az utóbbi a műfaji meghatározása szerint regény alig 80 oldalon. Ábrahám az elbeszéléskötet végén részletes tanulmányban adja Pankovčín magyar olvasa­tát, de egyúttal el is helyezi egyfajta közép-európai kontex­tusban, s mint jelzi, bár az el­múlt évtizedekben szép szám­mal jelentek meg szlovák iro­dalmi alkotások (évtizedekig a szocialista internacionalizmus hamis pátoszát is magukon vi­selve), de ezek többsége a mai irodalmi ízlés számára túlságo­san távoli (vagy a sematizmus, vagy a ma már sokszor unal­masnak tetsző romantika és re­alizmus szokványos jegyeit vi­selik magukon lemoshatatla- nul), illetve a kortársak közül Ján Johanides, Pavel Vili- kovský, Dušan Šimko vagy Pe­ter Pišťanek magyarul megje­lent munkái képtelenek voltak áttörést elérni. Ide tartozik, hogy az idei Ünnepi Könyvhét­re jelent meg Svetozár Húrban Vajanský 1884-ben írt Száraz hajtás (Suchá ratolesť) című regénye is, szintén Ábrahám fordításában, amely mű a szlo­vák olvasók előtt sem ismert túlságosan. Visszatérve Pankovčínhoz, az író 1968-ban született Ho- monnán, gyerekkorát egy kis zempléni faluban, Papházán Václav Pánkovi ín SZÉP TEMETÉS LESZ töltötte. Pozsonyban végzett újságíró szakon, majd a Smena és a Sme riportere lett. Mintha maga is érezte volna, hogy ke­vés idő szabatott neki, gyors egymásutánban jelennek meg a művei, előbb a Talán nem jöt­tem csak úgy c. novelláskötete (Asi som neprišiel len tak) 1992-ben, amelynek helyszíne egy fiktív kelet-szlovákiai fa­lucska, Rantaprapa. Ez a fan­tasztikummal és mitikussággal megterhelt helyszín a későbbi­ekben is a pankovčíni világ alapvető alkotóeleme marad. Itt játszódik a két évvel később napvilágot látott Marakes is, ahogy a most magyarul megje­lent két kötete is. Ezekhez a helyszínekhez kapcsolódik később egyetemi éveinek kollégiumi világa, nem véletlen, hogy a Szép temetés lesz-ben ez a két világ olyan­nyira harmonikusan tud össze­vegyülni. A minden korban világvégi­nek tűnő, a modern életviteltől annyira távoli keleti falvak szürrealista ködbe burkolt vi­lága, és a széthulló szocialista rendszer szétmállóban lévő kollégiumainak mindennapjai. Az egyetemi évei alatt játszó­dik A sarki pillangó 3x4 terület (Polárny motýľ 3x4) és életé­ben megjelent utolsó regénye, A K-85. Történet a szétrombolt hangyaösvényről (K-85. Prí­beh o prerušenej mravčej ces­te), amely már címében is utal az író végzetes betegségére és panteisztikus világfelfogására. Pankovčín mágikus realiz­musában mesterien és észre­vétlenül keveredik múlt és je­len, valóság és misztikum, végtelenített abszurd és pilla­natnyi élettöredékek. A Szép temetés lesz hosszabb elbeszé­léseit miniatűr hangulatképek kötik össze, míg a Három nő a diófa alatt akár Marquez Száz év magány című világhírű re­gényének ikertestvére is lehet­ne. Három generáció, akik mint Csehov nem erre a világra való hősei, a csodát várják, de semmit sem tesznek érte, csak sodródnak az árral. Három nő, három nemzedék kísértetiesen azonos életútja, mindenféle konklúzió levonása nélkül. Ha szeretik Gabriel Garcia Marquezt, Bodor Ádámot vagy Grendel Lajost, akkor vélhető­en nagyon szeretni fogják Vác­lav Pankovčínt is.

Next

/
Oldalképek
Tartalom