Új Szó, 2010. október (63. évfolyam, 226-251. szám)

2010-10-16 / 239. szám, szombat

Szalon ÚJ SZÓ 2010. OKTÓBER 16. www.ujszo.com 12 Sorozatunk korábbi részei: Márai Sándor: A teljes napló (1943-44) „Minden perc ajándék” (Új Szó/Szalon, 2009. január 24.) Márai Sándor: A teljes napló (1945) „Pogány és barbár nép maradtunk” (Új Szó/Szalon, 2009. február 7.) Márai Sándor: A teljes napló (1946) A teljes napló (1947) „Túl aljas minden, s túlságosan fáj" (Új Szó/Szalon, 2009. február 21.) Márai Sándor: A teljes napló (1948) „Mert jogom van itt élni...” (Új Szó/Szalon, 2009. április 4.) Márai Sándor: A teljes napló (1949) Aki lyukas cipőben járt, amikor Nobel-díjra javasolták (Új Szó/Szalon, 2009. december 5.) Márai Sándor: A teljes napló (1950-51) „Már csak nagyon kevés emberhez van közöm” (Új Szó/Szalon, 2009. december 19.) Márai Sándor: A teljes napló (1952-53) Egy magyar író New Yorkban (Uj Szó/Szalon, 2010. január 16.) Márai Sándor: A teljes napló, 1954-1956 - „Minden széthullott. Itt nem vagyok senki és semmi többé. Névtelen, a semmibe író, számkivetett magyar vagyok." „Túl kell élni, de hogyan?” Magyar felkelők Budapesten, 1956 októberében. (Képarchívum) „Nagy honvágy Bártfa, a felvidéki erdők, nyári to­boz, málna, borovnyica, páfrány illata után” - írja naplójába Márai Sándor 1954 augusztusában. GAZDAG JÓZSEF Márai ekkor már két éve New Yorkban él, feleségével és fogadott fiukkal, Babócsay Jánossal együtt. „Amerika számomra soha nem le­het otthon, sem haza, sem életér­zés.” Manhattani lakásuk előtt em­léktáblát avarnak. „A hagyomány szerint itt vásárolták meg a hollan­dusok - a híres 24 dollárért - az in­diánoktól Manhattan szigetét.” (Va­lóban így történt: a holland telepe­sek 1626-ban egy marék üveg­gyöngyért és 24 dollár értékű cse­csebecséért cserébe megkapták Manhattant.) A „sivár és rút” New Yorkkal képtelen megbékélni, s az amerikai fővárosban olyan elhagya­tottnak érzi magát, „mint egy tuta­jon a Csendes-óceán közepén”. Ta­lán Janikénak jó lesz ez a világ, jegyzi fel naplójába, „de L. és én már csak tengődünk.” Minden vasárnap délben Ulys­ses néven felolvassa aktuális jegy­zetét a Szabad Európa Rádió stúdi­ójában. „Volt egy szerződésem a Free Europe-pal, hogy havonta négy előadást tartok, minden va­sárnap 10 percet. A feleségem is dolgozott, és nagyon szerényen, de gond nélkül megéltünk” - emléke­zett vissza a New York-i évekre a Furkó Zoltánnak adott időskori in- teíjújában (In: Márai Sándor üze­nete, Püski, 1990). A naplók tanú­sága szerint Janika nyáron szódát árult egy közeli parkban, míg Márai felesége, az ugyancsak Kas­sáról származó Matzner Lola előbb egy varrodában, majd 1955 telén egy New York-i áruház porcelán­részlegén dolgozott. Janikával alkut köt: mindket­ten böjtölni fognak. Márai kilenc napig nem ihat sem bort, sem fe­ketét, s nem szívhat cigarettát („cigaretta nélkül az egész nap azzal telik, hogy az ember nem dohányzik”), cserébe viszont Ja­nika ugyanennyi ideig nem néz tévét. Márai erős dohányos volt, és sikerként könyvelte el már azt is, amikor napi adagját 20 szálra csökkentette (a megszokott 40-50 cigarettáról). A külső-belső emigráció és a tel­jes reménytelenség ellenére igyekszik fegyelmezett napirend szerint élni, „élettechnikáját” leginkább a sztoikusok intel­mei (s olykor Pál apostol leve­lei) inspirálják. „Nem panasz­kodni a knock-out állapotá­ban... Jókedvűnek maradni, a mai napot figyelni.” Sokat sétál, előírásszerűén olvas („Arany, mindennap Arany”), könyvtárba és múzeumokba jár, benyomá­sairól pedig feljegyzéseket ké­szít. „Néhány könyvvel, néhány sétaórával, napjában hat deci könnyű borral, néhány hangle­mezzel és végül éjfél után egy altatóval: eltelik a nap.” Nagy sétákat tesz a Hudson fo­lyó partján (ahol kétszer is kutyák támadnak rá). Ha hideg van, az apjától örökölt kassai sapkát viseli. „Már vannak ismerőseim a folyó­parton: öreg emberek, akik kö­szönnek, és elmenőben megálla­pítják, hogy jó az idő.” Metróval utazni már kevésbé idilli időtöltés: Márai a földalattin gyanakodva méregeti Puerto Ricó-i utastársait, akik „soha nem hallottak Goethé­ről, sem Babitsról”. Amit New Yorkban „műveltség” címkével illemek, az Márai sze­rint csak „show-business”, * olcsó közönségszórakozta- 'T tás. „Azt hiszik, hogy az isme­rethalmaz, a know how és a me­moriális ismeret egyenlő a művelt­séggel.” S ehhez jön a média által terjesztett „statisztikai járvány”, amely már mindenkit megfertő­zött: a rádiók egymást licitálják túl abban, hogy ki tud véresebb sta­tisztikai adatokat közölni, több ha­lottról beszámolni. A TELJES NAPLÓ > MÁRAI SÁNDOR 1954-1956 HELIKON Á Nem lelkesedik az amerikai iro­dalomért sem. „Az amerikaiak szá­mára a »celeb« Hemingway jelenti az írót, aki szemérmetlenül hab­zsolja a pénzt, és sörreklámok cél­jaira fényképezteti magát, mint a kurvák” - hangzik Márai megálla­pítása az 1954-es év irodalmi No­bel-díjasáról. De nincs túl jó véle­ménye James Joyce-ról („Loch Ness-i szörny”), Anatole France-ról („olcsó, gépies modorú”), Winston Churchillről („veszélyes dilettáns”), Mallarméről („unalmas és fontos­kodó”) és Károlyi Mihályról sem („szánalmas és jelentéktelen kre­tén”). A huszadik századi magyar írók közül csak Krúdy Gyulát („nincs egy hamis hangja”) és egy­kori Mikó utcai szomszédját, Kosz­tolányi Dezsőt méltatja („ritka tü­nemény”). Ezekben az években Márai- könyvek már nem jelenhettek meg Magyarországon (a lukácsi iroda­lompolitika az író egész addigi életművét kártékonynak nyilvání­totta), s egy 1950-es minisztériu­mi rendelet szerint (Útmutató üze­mi és falusi könyvtárak rendezésé­hez) Márai - aki a bolsevizmust a pestisnél is szörnyűbb kórnak tar­totta T ideológiai szempontból a nemkívánatos szerzők közé tarto­zott (akárcsak Ortega y Gasset vagy George Orwell). Az Államvé­delmi Hatóság (ÁVH) 1955 tava­szán ráadásul úgy határozott, a Márai Sándorral való, levelezés útján történő kapcsolattartás mi­att a Márai család itthon maradt tagjait kitelepíti egy vidéki nád­gazdaságba (a deportálásra végül nem került sor; lásd erről Jáky Já­nosnak, Márai unokaöccsének a visszaemlékezéseit Furkó Zoltán föntebb említett kötetében). Az 1956. októberi magyar forra­dalom hírére Márai Európába re­pül. Előbb egy osztrák határváros­ban, Nickelsdorfban (Miklóshal- mán) várakozik, majd Münchenbe megy, s a Szabad Európa Rádióból biztatja a szabadságáért küzdő magyar népet. „Minden nap öt per­cen át beszélek a rádióban, egy éhező, fagyoskodó, szétlőtt or­szághoz...” A forradalom leverése - és az a közöny, amellyel Nyugat-Európa viseltetett a „magyar ügy” iránt - mély letargiába taszítja az írót. „Senki és semmi nem mozdul a vi­lágban. Túl kell élni, de hogyan?” - kérdezi naplójában. 1956 kará­csonyán írja Mennyből az angyal menj sietve kezdetű költeményét, amely a Halotti beszéd mellett a legismertebb Márai-vers. „Angyal, vidd meg a hírt az égből, Mindig új élet lesz a vérből. (...) Mert Csillag ég, hasad a hajnal, Mondd meg nekik ­Mennyből az angyal.” (Márai Sándor: A teljes napló, 1954-1956; Helikon Kiadó, Buda­pest, 2010,464 oldal) RÉSZLETEK A NAPLÓBÓL L ' Az ostrom alatt a hideg rosszabb volt, mint az élelmiszerhiány. Duhamel jegyzeteit olvasom, leír­ja, hogy mit szenvedtek a betegek az első világháborúban, a tábo­ri kórházakban, aholfűtetlen szobákban operáltak, s a be­teg megnyitott hasa gőzö­lögni kezdett a hidegben. Első fürdő ez évben az óceán­ban. Ez a legnagyobb ajándék ebben az emigrációs, elmebajos nyomorúságban. Séta Jánossal Aztán bemegyünk a körzeti könyvtárba, és folyó­iratokat olvasunk. Lapozza a magazinokat, és egyszerre büsz­kén mondja: „Magyarok”. A hírhedt kurva família, a Gábor ma­ma és leányai vigyorognák egy fényképen. Green figyelmeztet, hogy a kereszt kivégzési eszköz volt, ugyan­az, mint ma az akasztófa vagy a villamosszék, vagy a guillotine. Különös elképzelni egy vallást, amelynek az akasztófa a jelképe. A háziasszony, aki Auschwitzban volt, azt mondja, osztálytársa­it a táborban csaknem jobban meggyűlölte, mint a német sinté- reket és gyilkosokat. Ahogy rögtön megszűnt a deportáltak kö­zött az emberei szolidaritás, ahogy mindenki fellökött, kiszol- . gáltatott mindenkit, csak hogy egy falat élelemtöbblethez vagy néhány órás életlehetőséghez jusson: ez borzalmas volt.

Next

/
Oldalképek
Tartalom