Új Szó, 2010. augusztus (63. évfolyam, 176-201. szám)

2010-08-21 / 193. szám, szombat

Képzelj el egy XV. Lajos-korabeli szalont, hajporos, pici alakokkal s valami pikáns helyzetben. Nem jó? Kitűnő. FÜST MILÁN: PILU TÖRTÉNETE SZALON a fekete zene / ráfolyt a költő kamásnijára / folyt nagy tócsákban csillogott már/mint az alvadt vér a szalon kék halina-szőnyegén TOLNAI OTTÓ: ÁRVACSÁTH 2010. augusztus 21., szombat 4. évfolyam, 32. szám Vágkirályfa nemzetiségi összetétele (a 2001-es népszámlálás alapján): az 1531 lakos 83,15%-a magyar, 15,55%-a szlovák, 0,33%-á cseh, 0,13%-a roma Közterületek feliratai magyarlakta településeken 3. Vágkirályfa. A szlovákiai magyar tájegységeket be­barangoló sorozatunkban alkalmi (válogatás nélküli) képsorok rögzítik a közte­rületek nyelvi arculatát. SZALON-KÉPEK A Sellyétől kőhajításnyira fekvő községet ma mintegy százzal töb­ben lakják, mint tíz évvel ezelőtt. Feliratait, hivatalos és nem hivata­los szövegvilágát az általános kétnyelvűség jellemzi, a feliratok magyar helyesírása is dicséretes (apró javítanivaló az iskola táblá­ján: az „1 - 4 évfolyam” alak helye­sen: 1-4. évfolyam). A temetőka­pu tábláján a magyar nyelvű sor mintaszerű, alatta a napok, hóna­pok, órák jelölése a szlovák gya­korlatot követi. A színes térképes tájékoztató tábla (a képen csak egy részlete' látható) három ékezete tán csak lekopott. Szabályellenes a kerékpárosok­ra vonatkozó két felkiáltójeles tila­lom: a 20% feletti magyar lakossá­gú településeken ugyanis minden nyilvános helyen elhelyezett figyel­meztető feliratot magyar nyelven is fel kell tüntetni. Törvényt sért a he­lyi postahivatal, mert a 20% feletti magyar lakossággal rendelkező te­ZÁKLADNÁ ŠKOLA S VYUČOVACÍM JAZYKOM MAĎARSKÝM S ROČNÍKMI 1.-4. I Magyar Tanítási Nyelvű Alapiskola t - 4 évfolyam OBECNÁ KNIŽNICA KÖZSÉGI KÖNYVTÁR lepüléseken az információhoz való szabad hozzáférés törvénye értel­mében a közületi szerveknek (a Szlovák Posta Rt. ide tartozik) egy sor nyilvánosan elhelyezett infor­mációt (pl. nyitva tartás) magyarul is meg kell jelentetniük az 1999. évi 184-es számú törvény 4. §-ának (2) bekezdése értelmében. Semmi sem indokolja, hogy a jednotás élelmiszer ajtaján csak szlovákul legyen feltüntetve a nyitvatartási idő; ha a cég dunaszerdahelyi ki- rendeltsége kétnyelvű táblával szólítja meg a kedves vásárlót (lásd pl. múlt heti képeinket Királyfia- karcsáról), erre alkalmasnak kell tartani a galántai illetőségűt is. A fényképek 2010. augusztus 4-én készültek, (cs) X rrrn • Reštaurácia • Gaststätte • Restaurant • Autobus • Autobus • Bus • Železnica • Eisenbahn • Railway station »Vendéglő • Autóbusz •Vasút MIESTNE KULTÚRNE STREDISKO HELYI MÚUELŐDÉSIKÖZPONT ......fc,. Bu Otváracia doía cintorína: °ü A temető nyitvatartási ideje: 16.3.-31.10.: 6.00 - 21.00h ! 1.11.-15.3.: 7.00-18.0011 . JL- ...... ti VAGKIRáLm VÝČAP P0t> ORCCffiH NÚn 5QNTĽ5­%. 3 S 1 V"* M F'OŠTA * Hodiny pre verejnosť Pondeiok 08:00-13:00-,.,.30-15:00 Utóról 08:00 12:30 Streda 08:00-13:o0 14:00-17:00 Štvrtok 08:00 -13:00 14:00-15:00 Piatok 08:00 - 13:00 14:00 -15:00 Sobota zatvorené Nedeľa zatvorené Slovenská pošta, a,s. Partizánska cesta 9 975 99 Banská Bystrica 1 /Pošta \ ■ Kráľová nad Váhom Adresa Hlavná 327 925 91 Králové nad Váhom Zodpovedná osoba i ^ ... ______________i____ Gabriela Bičanová |J8 jeasvaTA COOP Jednota Gatenŕa, spotrebné druistvo R ČÍSLO PREDAJNE: O ŕ GALAtiJ. 11-040 i i I Kráľová nad Váhom I TYP PREDAJNE: VEDÚCI PREDAJNE: POTRAVINY t Deáková Katarína | SPRÁVCA PREDAJNE: PREDSEDA DV: Mgr.Marek Belovič r n t - ■ - ' • ^ j PONOMLÖK 6:00 - 17:30 UTOROK j 6:00 - 17:30 STREDA j 6:00 - 17:30 ŠTVRTOK 6:00 - 17:30 PIATOK 6:00 - 17:30 sobota i 6-00 - 12:00 I 8;00 . 11;00 (Somogyi Tibor felvételei

Next

/
Oldalképek
Tartalom