Új Szó, 2010. június (63. évfolyam, 124-149. szám)

2010-06-17 / 138. szám, csütörtök

www.ujszo.com ÚJ SZÓ 2010. JÚNIUS 17. Kultúra 9 Az Irodalmi Alap díjkiosztóján nívódíjat vehetett át tanulmánykötetéért Vida Gergely és Keserű József Polgár Anikó kapta a Madách-díjat A kitüntetettek: Vida Gergely, Polgár Anikó és Keserű József (Somogyi Tibor felvétele) Pozsony. Tegnap az irodalo­mé volt a főszerep a főváros­ban: a tavalyi év legjobb iro­dalmi teljesítményeiért át­adták az Irodalmi Alap díjait a Szlovák írószövetség szék­házában. A legjobb magyar nyelvű kötetnek odaítélt Madách-díjat Polgár Anikó vehette át Régésznő köröm­cipőben című versesköteté­ért, amely a Kalligram Kiadó gondozásában jelent meg. ÚJ SZÓ-TUDÓSÍTÁS A hazai magyar irodalom múlt évi terméséből 21 kötetet terjesz­tettek fel Madách-díjra a kiadók, ebből választotta ki a háromtagú bizottság - Jitka Rožňová költő, műfordító, Beke Zsolt irodalom­kritikus, Szalay Zoltán prózaíró - a legjobbnak tartott alkotásokat. „Polgár Anikó Régésznő köröm­cipőben című kötete több szem­pontból is kivételes - mondta érté­kelő beszédében Jitka Rožňová, a bizottság elnöke. - Figyelemre méltó az egyes szövegek szerkeze­te, felépítése, a témák kiválasztása és feldolgozása, de a versek hangu­lata is, amelyet a költő a választott művészi módszereivel és rendkí­vüli poétikai leleményességgel te­remt. A kötet első részében a szü­lés, a születés, az újjászületés, a biológiai és lelki anyaság motívu­mait dolgozza fel, míg a második részben az európai kultúra bölcső­jébe, Görögországba invitálja az olvasót egy kis barangolásra. Ér­zékenyen és nagy mértéktartással vegyíti a nő szubjektív tapasztala­tait és a modem kor személytelen­ségét az antik regék lenyűgöző vi­lágával, a mitológia nyelvét ko­runk nyelvhasználatával.” Két irodalomtudományi kötetet is nívódíjjal tüntetett ki a bizott­ság. Keserű József Mindez így című tanulmánykötete, amely a Nap Kiadó gondozásában jeíent meg, a díjátadón elhangzott érté­kelés szerint következetesen kerü­li a felületességet, és nem az elem­zett irodalmi szövegek ideológiai tartalmára összpontosít, hanem elsősorban a bennük jelen lévő nyelvi-poétikai síkokra. Vida Gergely Babits-olvasatok című tanulmánykötete (Kalligram Kiadó), hangsúlyozta Jitka Rož­ňová, jelentősen hozzájárni Babits Mihály költői pályája első szaka­szának mélyebb megismeréséhez. A kiválasztott művek elemzése ré­vén eddig ismeretlen vagy kevésbé ismert tényeket tár fel, és felfedi Babits költői nyelvének specifiku­mait is. A Madách-díj bizottsága nívódíj­ra jelölte Tőzsér Árpád Csatavirá­gok (Kalligram Kiadó) című vers­kötetét is, ám a költő levélben utasí­totta vissza a nívódíj átvételét. Tő­zsér Árpád lapunknak elmondta: a díjat azért nem volt hajlandó át­venni, mert elutasítja a kötetek ilyenfajta hierarchizálását, egy­másnak való alá- és fölérendelését. A tavaly megjelent szlovák köte­tek közül nívódíjat kapott Pavol Vilikovský Vlastný životopis zla (A gonosz önéletrajza) című regénye, amely szintén a Kalligram műhe­lyében jelent meg. (me) ____________ INTERJÚ POLGÁR ANIKÓVAL Egy mai ember élményei a mitológián keresztül MISLAY EDIT Tizenegy évvel az első verses­köteted, a Trója, te feltört dió után jelentkeztél újabb verskö­tettel. Mi volt az oka a hosszú szünetnek? Én nem érzékeltem szünetnek, mert folyamatosan dolgoztam, és verseket is írtam. Igaz, hogy ami­kor a disszertációmat írtam vagy fordítottam, kevesebb időm jutott a saját verseimre. A fordítás és a versírás persze jól megfér egymás mellett, jobban, mint a tudomá­nyos munka meg a költészet, de az utóbbi kettő sem zárja ki egymást. Verseim tehát folyamatosan szü­lettek az eltelt években, de nem akartam elsietni a megjelenteté­süket. Egy kiérleltebb verskötettel szerettem volna jelentkezni. A Régésznő körömcipőben tematikusán nagyon összefo­gott kötet. Kifejezetten ez volt az elképzelésed? Az első verskötetemet még egyetemista koromban írtam. Ab­ban az időben is nagy hatással volt rám az antik irodalom, de akkor még csupán a szövegeken keresz­tül. Azóta valamelyest változott a helyzet, többször is jártam Görög­országban, Itáliában, és ezek az élmények, az irodalmon meg a művészeten keresztül is, lecsapód­tak bennem. Egy másik erős él­mény az anyaság, terhesség, szop­tatás, amelynek témaköre megje­lenik a kötetben, nálam szintén a mitológiával kapcsolódik össze. Tematikailag összefogott kötetre törekedtem, így néhány verset ki­(Somogyi Tibor felvétele) hagytam, mert nem illettek ebbe a koncepcióba. Milyen verseket kellett ki­hagynod? Például a Wagner-rajongásom hatására született verseket. Tuda­tosan válogattam és raktam össze a kötetet úgy, hogy egyrészt a mi­tológia legyen a vezérfonal, más­részt helyet kapjon benne a közép­korból Szent Hildegárd, egy misz­tikus költőnő, akit szintén fordítot­tam. A versekben felvonuló mito­lógiai nőalakok élményei a mai korra vonatkoztatva, úgy, ahogy bennem lecsapódtak. De meg is fordíthatnám: a versekben egy mai ember élményei rögzülnek a mito­lógián keresztül. Akár olyasmik, mint a nőgyógyászati vizsgálat, a szoptatás, a császármetszés. Pél­dául Létó ma császármetszéssel szülne, hiszen Délosz szigetén ne­hezen szülte meg két gyermekét, Apollónt és Artemiszt. Az erről szó­ló versemben összecsúsztattam a két síkot: karda! van a versben, mint az antik darabokban, de egy mai kórházban játszódik. A kötet másik ciklusába a görögországi és itáliai utazások élményéből szüle­tett verseket soroltam. Verseidben görög mitológiai nőalakok a főszereplők, az érzé­seiket, fájdalmaikat öntöd vers­be. Ezzel egy kicsit a görög mito­lógia férfiközpontúságát igye­­kezted ellensúlyozni? A módszer, a látásmód tekinte­tében Ovidiustól tanultam a leg­többet. Nem a versek megformálá­sát illetően mondom, mert azok szabadversek, és inkább a mai köl­tészet hatott rájuk. Ovidiusnak ar­ra a mitológiai látásmódjára cél­zok, hogy kiemel valamilyen konk­rét motívumot, és emberközelbe hozza. Például azt, hogy Európé felszáll a bikára. Ténynek számít a mitológiai lexikonban, hogy Zeusz bika képében csábította el Euró­pát, de ezt emberközelbe hozni, elképzelni, hogy annak a király­lánynak hogyan tetszik meg a bika, hogyan húzza fölfelé ijedten a lá­bát, amikor a bika viszi a vízen, Föníciából Krétára, ez Ovidius egyik sajátossága. A női látásmód sem csak női szerzőkre jellemző. Ovidiusnak van egy nagy gyűjte­ménye: a hősnők, a heroidák ne­vében ír leveleket, és a mitológiai történeteket ennek a látásmódnak a szellemében írja át. Az antik költészetből merítet­tél tehát a legtöbbet? Sokat tanultam az antik költé­szetből, de nem azokat az aspektu­saikat emeltem ki a mitológiának, amelyeket mitológiai kéziköny­vekben vagy az antik szerzőknél olvasunk. Egy-egy vers születésé­ben az is jelentősen közrejátszott, ha egy-egy mozzanat nagyon meg­ragadott. Például Euripidész Iphi­­genia Auliszban című drámájában van egy megjegyzése Klütaim­­nésztrának, aki neheztel a férjére, mivel a közös lányukat föláldozza, és tesz egy olyan célzást, hogy már korábban is volt egy hasonló esete. Merthogy a férje az előző férjét, Agamemnont megölte, erővel tet­te asszonyává őt egykoron, az em­lőiről tépte le a gyermekét, és föld­höz csapta a csecsemőt. Ez a kép nagy hatással volt rám, mivel ab­ban az időben olvastam, amikor én is szoptattam, és az egyik versem­ben arról írtam, hogyan dolgozza fel Klütaimnésztra ezt a megrázó, tragikus élményt. Az anyaság, különböző for­mában, a kötet verseinek túl­nyomó részében megjelenik. Azaz számodra az anyaság egy hatalmas inspiráló forrás volt? Igen, de az antik mitológiával, az antik képzőművészettel együtt, Ovidiusszal, Euripidésszel, tehát az antik kultúrával összefonódva. RÖVIDEN A Kalligram könyvbemutatója Pozsony. A Pozsonyi Egyetemi Könyvtár, a Kalligram Kiadó és a Komenský Egyetem Európai Tanulmányok és Nemzetközi Kapcso­latok Intézete (FSEV) tisztelettel várnak minden érdeklődőt a Bruselenie valašiek. Naša zahraničná politika po novom című, a Kalligram Kiadó gondozásában megjelent kötet bemutatójára. Az Egyetemi Könyvtár előadótermében holnap 17 órakor elhangzó bemutató és előadás tárgya Szlovákia külpolitikai irányvonala az utóbbi tíz évben. A könyvbemutatón jelen lévő szerzőkkel (Jozef Bátora, Karel Hirman, Jarábik Balázs, Jana Kobzová, Milan Nič, Tomáš Valášek) az est moderátorai, Martin Bútora szociológus és Martin M. Šimečka publicista beszélgetnek, (ú) Herczku Ágnes pozsonyi koncertje Pozsony. A Szlovák Rádió koncerttermében holnap 20 órakor Herczku Agnes és Nikola Párov koncertjére várják a közönséget, fő­képpen azokat, akik szívesen hallgatnak magyar és bolgár népdalo­kat modem feldolgozásban, világzenei megszólalásban. „Ha ma­gyar népzenéről, illetve világzenéről van szó, Herczku Ágnes meg­kerülhetetlen személyisége a műfajnak. Nikola Parowal, a Naple­genda című produkció megszületése óta (1999) folyamatosan dolgozik” - olvasható az énekesnő életrajzában. A koncerten ugyancsak világzenei stílusban hangzanak el a Somorjai versek a Samaria Verses Band előadásában (ú) Alice után Ózt is leporolja a Disney Los Angeles. Az Alice Csodaországban után a Disney filmstúdió újabb klasszikus leporolására készül: az Óz, a csodák csodája című 1939-es-musical előzményfilmjét akarják elkészíteni. A Varie­­ty.com értesülése szerint Sam Raimivel kezdtek tárgyalásokat. Ra­­iminek ez lehet az első rendezői munkája, mióta januárban kiszállt a Sony Pókember-sorozatából. Az Óz a nagy és hatalmas címen futó produkció azt meséli el, hogyan lett tévedés folytán egy Smaragd­városba keveredett vándorcirkuszosból Óz, a nagy varázsló. (mti) Mokos Atillát a legjobb színészként díjazták Kiosztották az Igric-díjakat ÚJ SZÓ-HÍR Pozsony. Kedden délután ad­ták át a Szlovák Filmszövetség, a Szlovák Televíziós Alkotók Unió­ja, valamint az Irodalmi Alap éves díjait, az Igric-díjakat. Az Igric a legidősebb szlovákiai filmdíj, első alkalommal 1967-ben osztották ki. A díjjal az adott év audiovizuá­lis termésének legjavát értékelik ki, így kedden a 2009-es év kitün­tetettjei vehették át az Igric-szob­­rot. A versenybe rekordszámú, összesen hetven alkotást neveztek be; ezeket a Dušan Trančík vezet­te zsűri értékelte. Idén három Ig­­ric-díjat ítéltek oda: nagyjátékfilm (mozifilm) kategóriában, televí­ziós és moziforgalmazásra készült dokumentumfilm kategóriában, továbbá a mozifilmben, illetve té­véfilmben nyújtott legjobb színé­szi teljesítményért. A nagyjáték­­film kategóriában Ján Ďuriš ope­ratőr kapta meg a szobrot a Meg­szegett ígéret című film fényképe­zéséért. A dokumentumfilm kate­gória győztese Jaroslav Vojtek lett, akit A határ című opus forga­tókönyvéért és rendezéséért tün­tettek ki a díjjal. A legjobb színészi teljesítményt elismerő Igric-szob­­rot pedig Mokos Attila, a Komá­romi Jókai Színház művésze ve­hette át Vladimír Balko Lelki béke című mozgóképében nyújtott drá­mai alakításáért, (tébé) Mokos Atilla a legjobb színésznek járó Igric-szoborral (Peter Prochózka felvétele)

Next

/
Oldalképek
Tartalom