Új Szó, 2010. április (63. évfolyam, 76-99. szám)

2010-04-24 / 94. szám, szombat

www.ujszo.com ÚJ SZÓ 2010. ÁPRILIS 24. Szalon 17 KÖNYV A SZALONBAN Vastagon BENYOVSZKY KRISZTIÁN Lehet-e izgalmas és érdekfeszí­tő krimit írni úgy, hogy a majd hétszáz (!) oldalt kitevő történet­nek már az elején valószínű­síthető az elkövető személye? Rá­adásul a cselekmény több mint egyharmadát a bíróságon, illetve a nyomozók hadiszállásán zajló szópárbajok, jogi, pszichológiai és kriminológiai eszmefuttatások te­szik ki? Bevallom, a borítón ol­vasható ismertetés átfutása után kicsit kétkedve kezdtem hozzá Ca­leb Carr A sötétség angyala című regényének olvasásához, annak ellenére, hogy a sorozat első da­rabjának, A halál angyalának is­meretében (recenziómat lásd: Szalon, 2007. 10. 20.) erős haj­landóság volt bennem megelőle­gezni a szerzőnek a bizalmat. A testes könyv sokáig szinte kihívó­an feszített a krimipolcom kar­csúbb példányai közt, mígnem, hallgatva a sugalmazó szóra (Vedd és olvasd!), felvettem a kesztyűt, és belekezdtem. Sokszor írtam már a nyitó­mondatok jelentőségéről, s ez a regény is csak megerősítette ko­rábbi vélekedésemet. Azt, hogy milyen fontos az elbeszélés kez­dőhangja, stílusintonációja, mert számos esetben már ez képes megnyerni az olvasót a történet­nek. íme: „Minden bizonnyal jobban is el lehet kezdeni egy el­beszélést annál, mint ahogy én teszem, csak egy kicsit kellene játszani a szavakkal, és az olvasót úgy rántaná magával a történet, akár a szenvedélyes szerencsejá­tékost a baccara.” (11.) Lefoko­zó, szerénykedő narrátort meg­nyilatkozás, ami azért a mester­ségbeli tudás megvillanását és egy esetleges váltásnak az ígére­tét is hordozza (tudnám én más­képp, jobban is, ha akarnám, de most mégsem teszem, lehet, hogy később). Ügyes kezdés, ha nem is éppen eredeti. A folytatás is ebbe az irányba tart: „Nekem azonban sem a nyelvem, sem az agyam nem jár ahhoz elég gyor­san, hogy ilyen játékba belekezd­jek, s bár az évek folyamán sok emberrel találkoztam, akiket ko­runk nagy gondolkodójának vagy szónokának tartottak, az én éle­temben a szavak sosem bírtak túl nagy jelentőséggel, megmarad­tam egyszerű gondolkodású em­bernek. Ezért ezt a történetet is egyszerűen fogom kezdeni.” ígé­retes, ígéretes; szóval a kezdés még csak ezután jön, és ne szá­mítsunk semmilyen prózapoéti­kai bűvészkedésre a későbbiek­ben. De ne vonjunk le elhamar­kodott következtetéseket, lássuk, képes-e végigvinni ezt a modali­tást és beteljesíti-e az „egysze­rűen körmönfont” elbeszélésmód iránti elvárásokat... Nem folytatom. Ilyen és ehhez hasonló gondolatok jártak a fe­jemben az első oldalak olvasása közben. Nem dőltem be könnyen, próbáltam megőrizni korábbi gyanakvásomat, s némi kis kár­örömmel vártam, hogy Carr, az érdeklődést fenntartandó, milyen fogásokat és trükköket fog majd még bevetni. Bárhogy igyekeztem is azonban, nagyon gyorsan szá­molódon: fel bennem minden el­lenállás és kételkedés, és a szöveg kritikus-reflektáló olvasóból élve- ző-izguló olvasóvá tett - sokkal hamarább, mint gondoltam. Egy krimi cselekményéről ke­veset vagy inkább semmit, ezért csak annyit árulok el, hogy a nyomozást egy elrabolt gyermek esete indítja el, ami aztán további sötét, az olvasó lelki teherbíró­képességét próbára tevő bűn­tények sorozatára derít fényt. A bűntények mélyebb gyökerét ku­tatva pedig eljutunk a huszadik század eleji amerikai társadalom értékrendszerének és gondolko­dási mintáinak kritikájához is. Beszéljünk inkább a szereplőkről, akiket immár, az első kötet után, visszatérő hősökként üdvözölhe­tünk. Jó velük újra találkozni, Carr- nak sikerült rokonszenves, a szó esztétikai értelmében szerethető figurákat teremtenie. A különbö­ző korú, nemű és habitusú szerep­lők egy olyan nyomozócsapattá értek össze, akiknek a kalandjai­ról akárhány további (mégoly tes­tes) regényt is hajlandók vagyunk végigolvasni (jó hír, hogy útban van a harmadik kötet - remélem, a megelőzőktől is vastagabb lesz). A nyomozás szellemi irányítója ezúttal is a magyar származású kiváló elmeorvos, László Kreizler, aki a freudi pszichoanalízisre ha­sonlító, ún. kontextuselméletére alapozva igyekszik megérteni a bűnözők gondolkodásmódját és tetteik rejtett mozgatórugóit. Nemcsak az érdekli tehát, hogy miért követ el valaki egy bűn­tényt, hanem az is, milyen ténye­zők következtében vált olyanná, hogy képes erre. Kreizler egy olyan pillanatban kapcsolódik be a kezdetben csupán gyerekrab­lásnak tűnő ügy felderítésébe, amikor szakmailag és magánéle­tét tekintve is krízisbejutott. Az Isaacson-fivérek ezúttal is a tudományosan megalapozott kri­minológia legújabb módszereit vetik be a felettébb ravasz és ke­gyetlen tettes kézre kerítésében. A rendőrség kötelékében dolgozó, állandóan vitatkozó testvérpár különcnek számít a munkahe­lyén, mindenekelőtt kivételes tá­jékozottságuk és sokoldalú kép­zettségük miatt: „(...) jártasak az orvostudományban, a jogban, a kriminológiában, nyomon követik a világ minden tájáról érkező technikákat és elméleteket. (...) Fényképezőgépeikkel, vegyszere­ikkel és mikroszkópjaikkal bármi­lyen ügybe belefogtak, amit egy átlagos nyomozó kideríthetetlen- nek ítélt.” (55.) Munkaadóik rá vannak szorulva a segítségükre, mégsem övezi őket népszerűség, aminek csak részben oka zsidó származásuk. Kollégáik és felette­seik főleg azt nem tudják megbo­csátani nekik, hogy sikeresek ott is, ahol ők - merevségük és korlá­toltságuk miatt - kudarcot vallot­tak. Munkájukat tovább nehezíti az a körülmény is, hogy egy olyan korban kell meggyőző bizonyíté­kokat felkutatniuk, amikor még sem a daktiloszkópiai, sem a bal­lisztikai vizsgálatok eredménye nem számít perdöntő bizonyíték­nak a bíróságon. A csapat egyedüli nő tagja Sara Howard, aki már nem titkárnő­ként dolgozik a rendőrségen, ha­nem magánnyomozó irodát nyi­tott. Ügyfelei elsősorban nők, akiknek vagy férjük hűségét üle- tően vannak kétségeik, vagy pe­dig épp a férjüknek való kiszolgál­tatottságuk miatt fordulnak hozzá segítségért. Az ügy kapcsán több­ször is szóba kerül a házasságon belüli erőszak témája, s az olvasó a cselekmény szintjén is kénytelen szembesülni az Uyen kapcsolatok szenvedő alanyaival. A nők társa­dalomban elfoglalt helyzetéről és hátrányos megkülönböztetésről, a nemi szerepminták kényszeré­ről, a szakmai önmegvalósításuk gátjairól szóló vélemények ütkö­zésére szintén elég gyakran kerül sor ahhoz, hogy a regény kultúr­kritikai szólama kellően érzékel­hetővé váljék. Carr azonban nem fest egyoldalú képet a gyengébbik nemről: a nyomozás az anyai gondoskodás mítoszának lerom­bolását eredményezi, mivel rávi­lágít arra, hogy a nő egyaránt, akár egy személyben is lehet te­remtő és pusztító (478.). John Schuyler Moore újságíró, aki személyes kapcsolatait és nők­re gyakorolt vonzerejét veti latba a siker érdekében. Ezenkívül ő lát­ja el az értetlenkedő Watson - nem éppen hálás, de egy krimiben szükségszerű - szerepkörét: „Jól van, látom, ismét én vagyok az egyedüli hülye a csapatban, aki­nek fogalma sincs arról, mi is az. Tehát miről is van szó?” (197.) Nem ritkák az ehhez hasonló ki- fakadásai. ALEB ARR SOTE tNGYi A történetet ezúttal a csapat Benjáminja, Steve Taggert mond­ja el (őt idéztem az elején), aki Kreizlernek köszönheti, hogy éle­te a bűnözés széles útjáról re- ményteljesebb irányba kanyaro­dott el. Az orvosnál lakó kama­szodé fiú megváltozott, ha nehe­zen is, de leszokott az éjszakai portyázásokról, tanul, művelődik, a nyomozás folyamán mégis adódnak olyan helyzetek, ame­lyek megoldása aligha volna el­képzelhető betörői jártasságának igénybevétele és régi kapcsolatai­nak „felmelegítése” nélkül. A fontosabb szereplők galériá­jának rövid áttekintése után azt hiszem már körvonalazódott, hogy Carr egyszerre több vasat tart a tűzben: összekapcsolja a tu­dományos bűnügyi vizsgálódást a lélektani oknyomozással és a jogi procedúrák drámai jelenetezésé- vel. S teszi mindezt egy plasztikus korrajz (társadalom- és mentali­tástörténet) igényével is fellépő történelmi regény keretei közt. Agytoma, akció és história szer­vesül itt nyelvüeg és hangulatilag is egységes, felettébb élvezetes és egy pillanatig sem unalmas ol­vasmánnyá. Senkit se riasszon el a könyv terjedelme. Az olvasásába fekte­tett energia és pénz megtérül - vastagon. (Carr, Caleb: A sötétség angyala. Fordította Görgey Etelka. Buda­pest, Agave Kiadó, 2008) Zoltánnak gyanús lett a teríték a szőnyegen. Az ágy mellett. Nem szólt, de minden magyarázat nélkül megverte őt naponta többször is... Hűtlenség HUDÁK KATALIN A lányt magát is meglepték az álmai, amelyek - sajnos - nem a férjéről szóltak. Idegesen, rémül­ten ébredt, kutatni kezdte önma­gában a hűtlenségre hajló gondo­latok okát. Jól tudta, hogy az álom csupán a valaha látott, megélt események feldolgozása, az agy pihenése, de azt is sejtette, hogy fé­lelme nem alaptalan. Ismerte saját agyát. Tudatának azt a részét, amely emberileg megismerhető. Az pedig az utóbbi hónapokban pajzán gondolatok tárházaként működött, s e gondolatok egyiké­nek sem a férje volt a főszereplő­je... A félelem tehát nem alaptalan. Felhörpintette a két tükörtojást, kenyere mellé elrágott két pohár kávét, és a reggeli után szorgalma­san ágyba bújt. Ekkor - erkölcsi érzéke szirénhangjára összerez­zent és úgy döntött: vallani fog. Nem is annyira rossz lelknsmerete, inkább az ágya alatt rejtőző két- három szerető jelenléte kényszerí­tette erre. És az, hogy Zoltánnak gyanús lett a teríték a szőnyegen. Az ágy mellett. Már ki tudja, hány hónapja mindennap... Nem szólt, de minden magyarázat nélkül megverte őt naponta többször is. Ebből azt a következtetést vonta le, hogy sejt valamit...- Zöltén... - szólt férjéhez And- reanetta. - Én úgy érzem egy ideje, hogy nem szeretlek, lelkemnek az a része, melyet irántad táplált gyengéd érzéseim leterheltek, immár felszabadult, s üy módon már több mint fél éve nem köt hoz­zád más, csak a közös szociális se­gély. Tudnod kell, hogy szerel­mem csírája is elpusztult bennem, s hogy... beadtam a tévénket a za­riba, mert nem maradt pénzem szeretőim táplálására. Ne hara­gudj! -És bánkódva, sírását vissza­fojtva, a lelkiismeret mardosásától szenvedve húzta magához Marcel- lót, egyik (soron következő) szere­tőjét ágy alól. Kínos, döbbent csend lett. A volt szerelmesek farkasszemet néztek egymással két és fél napig. Har­madik nap Zöltén arcán csodálko­zás és felháborodás vegyült egy­mással, s a harc, hogy melyik érzés nyilvánuljon meg előbb, újabb fél napig tartott. így Zöltén harmad­nap válaszolt Andreanettának.-And... reá... ne... Fél éve? Fél éve??? Hiszen... hiszen csak két hónappal ezelőtt költöztünk össze. Aszomszédékkal. Hogy mondhatsz olyat, hogy fél éve? Hiszen még csak háromhete ismerjük egymást! Ezt nem mondhatod komolyan! Nem értem, nem értem! - Azzal vil­lámgyorsan átcammogott a szom­széd falu kocsmájába, hogy néhány sörrel lehűtse forrongó belsejét, mert attól félt, hogy indulatában esetleg olyat tesz, amit sohasem bánna meg. Amikor hazaérkezett, semmit sem látott. A szutyoktól. Mely sze­meire ragadt, amikor belezuhant a sáros árokba. Az ásványvíz okozta bódulattól. Sörre ásványvizet... még ilyet! Tanácstalanul rugdosta a bejárati ajtót, míg az végül kulcs nélkül is engedett szelíd szándéká­nak. Megállt szomorúan az előszo­bában, ahol a szomszédék gyerekei éppen a lopott tyúkokat kopasztot- ták, és eltűnődött.- Andreanetta hűtlen volt hoz­zám. Mi értelme az életemnek? Ha a törvényt nem változtatják meg, sohasem lesz annyi pénzem, hogy a tévémet a zaciból kivegyem... Szombaton pedig bokszmeccs... Ebben a nőben annyi érzés sincs, mint egy bolhában, a lelke olyan üres, mint egy... izének. Érezte, hogy az érzés hatására alkotni fog. Hogy rögtön kiad va­lamit magából. Ami feszíti belül­ről, s kifelé vágyakozik. A tyúkok belezésének látványára jött is az ihlet megállíthatatlanul. S akkor, ennek az álnok nőnek, akiért min­den porcikája remegett - amíg üveget nem talált -, e nőnek min­den értékét ott látta maga előtt. Farkasszemet nézett ezzel a lát­vánnyal, ami újabb alkotásra indí­totta. Aztán kimerültén arra gon­dolt, inkább tyúkszemet néz, mert az alkotásnál a minőség a lényeg, nem a mennyiség. Tyúkszemei számolgatása közben el is aludt az Andreanetta szeretőiből kialakult szőnyegen. Álma nyugtalan volt. Reggel a magány nézett vele farkasszemet. Ő azonban nem állta a tekintetét, és tyúkszemeivel tartott újra szemkontaktust. Aztán, megunva a gyötrődést, feltette pápaszemét, és vérszemet kapott, amikor volt szerelme hűlt helyét találta. Ekkor elege lett a szemezgetésből és a boltban nagy mennyiségű kemé­nyítőt vásárolt. Az utolsó maszatig mindet a lelkére kente, mely ettől annyira megkeményedett, de annyira, hogy többé már hallani sem akart Andreanettáról. Sőt! Er­ről a történetről se! Megfogadta: egy esetben tesz csak kivételt: ha a szerző visszacsinálja azt a részt, amely a tévé elidegenítéséről szól! Megindult ugyanis a Forma-l-es szezon... SZALON Szerkeszti: Csanda Gábor Levélcím: Szalon, Új Szó, Lazaretská 12, 811 08 Bratislava 1. Telefon: 02/592 33 447. E-mail: szalon@ujszo.com

Next

/
Oldalképek
Tartalom