Új Szó, 2009. október (62. évfolyam, 226-252. szám)

2009-10-30 / 251. szám, péntek

www.ujszo.com ÚJ SZÓ 2009. OKTÓBER 30. Kultúra 9 David R. Ellis horrorja egyik epizódjával szinte maga ellen dolgozik: majdnem a mozi elhagyására ösztönöz Válogatott halálnemek 3D-ben Nick (Bobby Campo), aki előre látja a halál fenyegető hívását (Fotó: Continentalfilm) Ennek a produkciónak semmi köze a nemes filmművészethez. Viszont az utóbbi hetek bemutatói, határozzuk meg úgy: a nyárutói, őszeleji szezon filmkínálata alapján úgy tűnik, hogy a mozizás iz­galmait jóformán csak a horror műfajában fogant és elkészült opusok képvi­selik. Ebből volt több kivá­lónak nevezhető mozi is az utóbbi időben: Az utolsó ház balra és Az árva. S most itt van a vad, dühödt és mindenre elszánt új mű: A végső állomás 3D. TALLÓSI BÉLA Az előbbi kettő kivitelezésében még valamiféle művészet emlege­tése is megkockáztatható, a mű­faji határokon belül: a vizualitás hatásos, a dramaturgiai vonalve­zetés jól működik, továbbá a lélekábrázolás szikrái is fel-feliz- zanak az említett horrorokban. S ami valóban kivételessé teszi őket, a színészi elhitetés. A végső állomás 3D-ben sajnos éppen ez a színészi elhitetés, a színészi átélés hagy hiányérzetet maga után: a színészi jelenlét nem képes lelket adni a filmnek. Ezt pótolja a három-D hatás. Valójá­ban a 3D adja el a filmet, mivel amit ezen kívül mutat, az olyan deja vu. Nemcsak azért, mivel ez már a sorozat néhányadik darab­ja, s a dramaturgia előrevetít, ha­nem azért is, mivel azok a halál­nemek, amelyekre a film épít - mondjuk egy mozgólépcsőbe tör­ténő tragikus becsípődés és beda- rálódás - már alkalmazott, látott elemek. Ám vannak azért eredeti, sok­koló hatású epizódjai is ennek a produkciónak. Nem árulok el él­ménybefolyásoló lényeges elemet azzal, amit a következőkben le­írok, mivel a jelenet hatása ott helyben, a filmet nézve akkor is frenetikus lenne, ha minden rész­letét leírnám, mivel olyan a mö­göttes, zsigeri ereje. Kiemelkedő­LAPAJÁNLÓ Az idei esztendő - Kazinczy Fe­renc születésének 250. évforduló­ja tiszteletére - a magyar nyelv éve. Ennek apropóján a Gömöror- szág őszi számának is kiemelt té­mája az „édesanya-nyelv”. E témá­val foglalkozik Tőzsér Árpád ve­zércikke is. Kossuth-díjas költőnk sokoldalúan közelíti meg a kér­dést, s nem csupán arról fejti ki gondolatait, hogy milyen a jó nyelvművelés, vagy hogy mennyi­re voltak hatékonyak a történelem folyamán a különböző nyelvtör­vények, hanem azt is elárulja, számára melyik a legszebb magyar szó 2009-ben. A különös életű nógrádi politi­kus, Bazovský Lajos (1872-1958) életútjáról ad közre pillanatképe­ket Dončová Angelika, Puntigán József írásából pedig megtudhat­juk, hogyan élte meg az 1918/19-es államfordulat napjait Losonc városa. Bodnár Mónika en jól sikerült ugyanis az a jele­netsor, amelyben egy nő ül egy szépítőszalonban, egy ülőmagas­ságot lábpedállal állítható fod­rászszékben, ám a szerkezet hid­raulikája valahogy nem működik, ezért a szék váratlanul többször is alázuhan a beállított magasság­ból. Ez az eseménysor, a hatásos effektusokkal körített szorongá­sos hangulatával, eleve rémületet kelt. Ám ennek a labilis széknek a mozgásához hozzájön még az, hogy miközben a ldiens folyton alázuhan a magasból, az egyik al­kalmazott egy éles ollóval a hajá­val babrál, a másik alkalmazott valamiféle borotvapengéhez ha­sonlatos faragó-véső eszközzel a körme alatt piszkál, a vészterhes körülmények (és a dramaturgia) pedig sejtetik, hogy kegyetlen, brutális szerencsétlenség zárja majd le az epizódot. Elég csak be­leképzelni magunkat a helyzetbe, vagy elég csak beleélősen nézni a hajvágós, körömvésős művelete­ket, ahogy az éles piszkálóeszköz harsogó hangon hatol be a köröm alá, s aki még ezt is bírja nyitott szemhéjjal követni... na, az aztán kibír egy s mást. Amit - egy s mást - hoz is magával a film. Igaz, már azokat a „szellemjárásos” történe­teket teszi közzé, amelyeket a grófi Serényi család családfakutatása során gyűjtött. A Dobsinai-jégbar- lang egykori jégünnepélyeivel és azok képi ábrázolásával foglalko­zik Székely Kinga és Horváth Pál írása, amelyből az is kiderül, hogy annak idején „a világ legnagyobb jégbarlangjának tartott rendszer szépségét és jelentőségét magyar, német, angol és lengyel nyelvű, képekkel illusztrált leírások hir­dették. Megtekintését a londoni The Cook et Son világhírű utazási vállalat 1889-ben felvette prog­ramjai közé.” Radnóti Miklós gömöri családi gyökereiről B. Kovács István írásá­ban olvashatunk. Megemlékezik a folyóirat Kazinczy Ferenc három gömörországi kortársáról: a tanár, költő, műfordító Vályi Nagy Fe­rencről, a magyar nemzeti szobrá­szat alapozó mesteréről, Ferenczy Istvánról, valamint az irodalmár, pedagógus Vályi K. Andrásról. egyik halálos kimenetelűre kiéle­zett jelenete sem ennyire és ily módon beleélhetően hihető, de lenyűgöz és a székbe sújt az a vé­res naturalizmussal közvetített halálnemsor, amelyből (vagyis a megmutatott halálformák egy­másutánjából) érdekes felismerés derül ki. Hogy - a film készítőinek fantáziája szerint - mennyi ször­nyű, brutális kegyetlenséggel tra­gédiához vezető halálcsapda le­het és leselkedhet ránk a minden­napi életben, a véletlen és az el­szabaduló technika összejátszá­sának következtében. A deja vu érzést az előző, önálló részekre rímelő dramaturgia adja. Fiatalok egy csapata, tinifilmek­hez virtuálisan klónozott, „belül semmi, kívül máz”-szerű szépfiúk és bájos lányok egy csoportja autó­versenyen múlatja az idejét, mikor is az egyikük, Nick feszengeni kezd, s előre meglátja azt a tragé­diát, ami a szurkolókra vár. És va­lóban beindul a szörnyű tragédia­sor. Egy autó elszabadul, s a stadi­onban, a pálya körüli lelátón kő kövön nem marad, földrengés- szerű pusztítás és tűzvész szedi az áldozatait. Nick és kis csapata azonban a látomásnak köszönhe­A számos egyéb olvasnivaló mellett nem hiányoznak a lapból a megszokott sorozatok sem, a Gö- mör természeti örökségei és a Pa­lócföld orvosai. Ez utóbbiban Kiss László ezúttal Marikovszky György (1771-1832) munkássá­gát ismerteti, (me) tőén megmenekül. Ám nem sokáig élvezhetik az életet, mivel a halál csak némi haladékot adott nekik, szép lassan eljön értük, s a pusztí­tás válogatott módjaival lekasza­bolja őket. Hacsak közben nekik nem sikerül legyőzniük a halált. S megindul a kaszás elleni hajsza. Az élők és a „halál” összecsapá­sainak sorából - a 3 D-s hatás el­lenére is, amely valóban dob a filmen - az említett szépségsza­lonban történt eseményeken kívül talán csak egy emelkedik ki. A mozis jelenet, amelyet, ha az em­ber egy kicsit baljós érzetekkel éb­red, kétségekkel sikerül csak vé­gigülnie. A filmnézős, vagyis a mozi a moziban jelenet hatására ugyanis ott valahol a mélytudat­ban (ha van ilyen) beindul egyfaj­ta mechanizmus, amely egyre erősebben ösztökéli lebénuló aka­ratunkat, hogy most, talán most még nem késő, még el lehetne hagyni a mozitermet. Ez a készte­tés azonban talán csak azért van, mivel nem derül ki (de lehet, hogy csak számomra, a látottakból fa­kadó halálfélelemmel tompított észlelőképességem miatt), hogy kitől-mitől kapta Nick a halállal kokettáló képességét. Új Kertész Imre-kötet ANobel-díjasíró jubileumára Budapest. Újabb könyv jelent meg - benne két első közléssel - Kertész Imre Nobel-díjas író kö­zelgő 80. születésnapjára. A meg­fogalmazás kalandja című kötet a Vigilia Kiadó gondozásában látott napvilágot. A megfogalmazás ka­landjában olvasható először a Sorstalanság című regény keletke­zés-történetéről szóló inteijú. A fo­lyamatos jelenlét prózája című be­szélgetésből kiderül például, hogy a regény nem csak Kertész Imre sa­ját élettörténete, ahogy ezt sokan vélték, a Sorstalanságban benne van Nietzsche német filozófus gondolkodása az emberről, és Dosztojevszkij emberábrázolása is - mutatott rá Hafner Zoltán iroda­lomtörténész, a kötet szerkesztője. Először olvasható nyomtatásban - A demokrácia: kultúra címmel - Vickó Árpád vajdasági műfordító, szerkesztő Kertész Imrével készült beszélgetése is, amely az újvidéki rádióban hangzott el. (mti) A Gömörország őszi számának kiemelt témája az „édesanya-nyelv" Van legszebb magyar szó? PENGE Ez nem az a Párizs Nem a magyar irodalomban és képzőművészetben ünnepelt, fényűző, sznob, bohém, deka­dens kultúr-Párizs jelenik meg Lángh Júlia könyvének lapjain, hanem egy másik: a külvárosi, a hétköznapi, a „hippi” nagyvá­ros, melyet egy, a 68-as szelle­miségtől megmámorosodott fi­atal magyar nő, egy „kelet-eu­rópai lázadó úrilány” szemszö­géből látunk. Ez nem az a fajta hippi-lány, amelyikről a 68-as legendárium fest színes (han­gos) képeket, vagy akiről rossz­indulatú pletykák sutyorogtak, hanem egy kétgyerekes anya, aki nem egykönnyen, nem is mindig könnyed lélekkel terem­ti elő a betevő falatot a család­nak, és rosszabb körülmények között él, mintha Magyarorszá­gon maradt volna. Nem valami elit értelmiségi társaság veszi körül, hanem szedett-vedett népség, bohémek, csavargók, hippik, tengődök, hontalanok, ringyes-rongyos életművészek, elszállt figurák. Ó maga, az el­beszélő sem Művésznő, hanem egy kelet-európai vándor, aki meg akarja ízlelni azt, amiről Magyarországon csak hallott és olvasott: a szabadságot. A sza­badság viszont nem valami megvalósult eszme, nem valami felemelő állapot, hanem reali­tás: mindennapos küzdelem a kenyérért, a tetőért, barátkozás a legkülönbözőbb szerzetekkel, csapódás ide-oda, kétkezi mun­ka és fantáziamunka, a kíván­csiság virulása, folyamatos, pezsgő multikulturalizmus, lel­kileg pedig hinta a depressziótól az eufóriáig és vissza, szellemi­leg szüntelen megújulás és elfá­radás, tapasztalatszerzés, elzá­ruló és megnyíló lehetőségek labirintusa. A szabadság nem az, hogy „mindent lehet”, ha­nem az, hogy az életemmel kí­sérletezhetek, megtölthetem tartalommal és kiüresíthetem, belebukhatok a kalandjaimba Értékelés: Bt99tt9IOO vagy, ha dolgozom, kibontakoz­tathatom a tehetségemet, lehe­tek kreatív és lehetek béna is - nagy kockázat és nehéz ügy a szabadság, olvasom ki Lángh Ju­li (1942) önéletrajzi könyvéből. 1977-et írunk. Egy már nem is olyan fiatal, hamýncon túli ma­gyar nő vág neki Párizsnak a két kisgyerekével, pénz nélkül, kap­csolati tőke nélkül, lelkében szabadságvággyal és hatvan­nyolcas illúziókkal, életvággyal, „világvággyal”, mondhatni; egy erős, intelligens fiatalasszony, férj nélkül, státusztalan. Kom­munában él, majd - mert ez az il­lúzió is töréseket szenved -, ma­gányosan a gyerekekkel egy B Radios Viktória kritikai rovata összetákolt kölcsönlakásban. Alkalmi munkákból tengődik, később a rádiós újságírás segíti ki. Párizsból inkább csak a peri­fériát látja, és hozzá hasonló kal­lódó fiatalokkal barátkozik. Gi­tároznak, néha füveznek. Ren­geteget beszélgetnek. Szár­mazás, nemzetiség, életkor, stá­tusz, nem, nyelv nem akadály. Nem a család a társadalom sejt­je, hanem a barátság. Nem a jól fizető, fix munka megszerzése a cél, hanem a kreativitás. Nem a megtelepedés, hanem a nomád élet, az internacionalizmus, az utazás, a világ és az emberek megismerése. A boldogságot a felszabadultság, a társas meleg­ség, a szellemi nyitottság, az elő­ítéletek levetkezése, az életveze­tési kreativitás jelentené. Az er­kölcsöt a szolidaritás, a demok­ratikus viszonyulás, a tekintély­elvűség és a hierarchikus agy­kompozíció lerombolása. Lángh Júlia óvatos emlékező, aki nem akar szépíteni, sem tra- gizálni; inkább szűkszavú, semmint bőbeszédű, az emlékeit inkább tisztogatja, semhogy szí­nezné. Elbeszélői hangja derűs, kellemes, finom humor fű­szerezi. Jó író, a stílus tisztasága, a világosság vezérli. Ellentmon- dásokatnemhallgatel. Nem akar okosabbnak látszani, mint ami­lyen. Szellemiségében megértő irónia bujkál. Női hang ez, jó ér­zés olvasni, olyan, mintha egy barátnőnk mesélne, mintha még barátkoznánk, és mindig lenne időnk és szívünk éjszakába nyúló beszélgetésekre. Lángh Júlia: Párizs fű alatt. Magvető, Budapest, 2009. Londonban is nyert A próféta London. A próféta kapta a legjobb film idén alapított díját az 53. londoni filmfesztivál zsűrijétől; Jacques Audiard börtöndrámáját májusban a cannes-i zsűri is nagy díjjal jutalmazta. A prófétát méltató Anjelica Huston, a zsűri egyik tagja „tökéletes filmnek, valódi klasszikusnak és mesterműnek” nevezte a produkciót, amely egy 19 évesen börtönbe került fiatalember rácsok mögötti „karrierjéről” szól. A zsűri külön elismerésében részesült The Ro­ad (Az út) című világvége-thriller, amelynek főszerepét Viggo Mortensen játszotta el. A fesztivál tegnapi, záró napján a John Lennon ifjúságáról szóló Nowhere Boy című film világpremierjé­re került sor. (mti)

Next

/
Oldalképek
Tartalom